QUOTE(lightshader @ Oct 7 2012, 04:57)

EDIT: Shanko's got good point as well, sfx and shouting have good tendency to break out of bubbles, so those are fine. But for regular dialogue, it's no-no. Unless it's in impossible cases like too much text for tiny/thin bubbles...
Unfortunately, it opens quite often ^^
Also, I believe some efforts can be done at the translation step by taking a few more minutes to make shorter sentences, using shorter synonyms, change the order of words, etc... I'm not sure all translators care about the size of the bubble when they translate it.
I often prefer this option (when it's possible) instead of breaking the typesetting homogeneity by always cheating here and there on fontsize, width...etc
At least, I prefer having it stepping a little over the bubble than having to write it in ridiculously small size or in vertical (I hate it, I only do it for moans, cries, etc...)
This post has been edited by catdrag0n: Oct 7 2012, 16:50