Welcome Guest ( Log In | Register )

421 Pages V « < 412 413 414 415 416 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Jan 10 2024, 09:05
Post #8261
rinruririn



Freelance Translator
******
Group: Gold Star Club
Posts: 811
Joined: 23-April 12
Level 441 (Dovahkiin)


QUOTE(TheNobody32 @ Jan 10 2024, 13:58) *

Attached Image

specifically the top middle bubble that looks to be something like んギモヂッ i'm having trouble figuring out when handwritten text bubbles are just moans, or a meaningful SFX. as even with reference websites/documents for sfx it doesn't seem like anything, but the sounds themselves also don't seem typical for screams/moans.

https://e-hentai.org/g/1238703/370a7e8070/
page 15


It's a slurred "気持ちいい". Saying the syllables out loud or mouthing them silently may be helpful in figuring out if they're actual words.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 11 2024, 00:33
Post #8262
TheNobody32



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 10
Joined: 22-April 19
Level 13 (Novice)


QUOTE(rinruririn @ Jan 10 2024, 09:05) *

It's a slurred "気持ちいい". Saying the syllables out loud or mouthing them silently may be helpful in figuring out if they're actual words.



Thanks!!

slurred speech, never even crossed my mind...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 14 2024, 04:07
Post #8263
Pangean



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 73
Joined: 26-June 18


https://e-hentai.org/s/b0941d552f/1662277-59

"我らがキャンパスがマドンナもとうとう..."

What's this supposed to mean? I feel like I have a few ideas from context but can't see how キャンパス fits into it.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 14 2024, 15:45
Post #8264
rinruririn



Freelance Translator
******
Group: Gold Star Club
Posts: 811
Joined: 23-April 12
Level 441 (Dovahkiin)


QUOTE(Pangean @ Jan 14 2024, 11:07) *

https://e-hentai.org/s/b0941d552f/1662277-59

"我らがキャンパスがマドンナもとうとう..."

What's this supposed to mean? I feel like I have a few ideas from context but can't see how キャンパス fits into it.


Those characters don't appear elsewhere in the book, so I feel that it's possible they're parodies of characters from some other work.

In any case, the lamenting one appears to be saying "Sigh... We... Our (school) campus... Even our madonna (idol, probably the bride)... They're all..."

So they seem to be old school-buddies attending the wedding.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 15 2024, 00:52
Post #8265
Pangean



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 73
Joined: 26-June 18


QUOTE(rinruririn @ Jan 14 2024, 08:45) *

Those characters don't appear elsewhere in the book, so I feel that it's possible they're parodies of characters from some other work.

In any case, the lamenting one appears to be saying "Sigh... We... Our (school) campus... Even our madonna (idol, probably the bride)... They're all..."

So they seem to be old school-buddies attending the wedding.

Yeah it's pretty confusing. I'm thinking of doing something like "Even the Madonna of our school days is finally..."
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 15 2024, 01:42
Post #8266
rinruririn



Freelance Translator
******
Group: Gold Star Club
Posts: 811
Joined: 23-April 12
Level 441 (Dovahkiin)


QUOTE(Pangean @ Jan 15 2024, 07:52) *

Yeah it's pretty confusing. I'm thinking of doing something like "Even the Madonna of our school days is finally..."


He mentions the three things as separate things, so I feel it wouldn't be accurate to combine them or leave any of them out, but it's up to you of course.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 15 2024, 21:41
Post #8267
Pangean



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 73
Joined: 26-June 18


QUOTE(rinruririn @ Jan 14 2024, 18:42) *

He mentions the three things as separate things, so I feel it wouldn't be accurate to combine them or leave any of them out, but it's up to you of course.

That's true, then how about "Us, our schoolmates, even our Madonna are finally..."
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 30 2024, 20:59
Post #8268
Draugarnor94



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 110
Joined: 7-November 18
Level 24 (Apprentice)


Good day dear community,
I would need help to crack this one.
So the girl is giving a blowjob while trying to talk.

There are 2 such bubbles of which I have gotten the 2nd one into "はやく… びびなさいよ" but I am not sure on this one.
Attached Image

The first one however is a lot harder to read and I got only "ひょんにゃの" into "そんなの"
The ones before that and after I am not sure what they can mean.
Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 30 2024, 22:05
Post #8269
rinruririn



Freelance Translator
******
Group: Gold Star Club
Posts: 811
Joined: 23-April 12
Level 441 (Dovahkiin)


QUOTE(Draugarnor94 @ Jan 31 2024, 03:59) *

Good day dear community,
I would need help to crack this one.
So the girl is giving a blowjob while trying to talk.

There are 2 such bubbles of which I have gotten the 2nd one into "はやく… びびなさいよ" but I am not sure on this one.
Attached Image

The first one however is a lot harder to read and I got only "ひょんにゃの" into "そんなの"
The ones before that and after I am not sure what they can mean.
Attached Image


Please link the source or full images.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 30 2024, 22:40
Post #8270
Draugarnor94



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 110
Joined: 7-November 18
Level 24 (Apprentice)


QUOTE(rinruririn @ Jan 30 2024, 21:05) *

Please link the source or full images.



[i.imgur.com] https://i.imgur.com/twChyhr.jpg

[i.imgur.com] https://i.imgur.com/8t9prrs.jpg

I need to do it this way because the files are a bit too big.
But to be honest, there is nothing else related to what she is saying on these bubbles
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 31 2024, 02:49
Post #8271
rinruririn



Freelance Translator
******
Group: Gold Star Club
Posts: 811
Joined: 23-April 12
Level 441 (Dovahkiin)


QUOTE(Draugarnor94 @ Jan 31 2024, 05:40) *

[i.imgur.com] https://i.imgur.com/twChyhr.jpg

[i.imgur.com] https://i.imgur.com/8t9prrs.jpg

I need to do it this way because the files are a bit too big.
But to be honest, there is nothing else related to what she is saying on these bubbles

You do not appear to understand what is important for deciphering unknown text like this. When you get sick and visit a doctor, do you tell the doctor that he cannot examine any part of your body other than the one finger you wish to show him because you believe he cannot learn anything from examining the rest of your body?

1) Every writer has their own patterns for writing. With only one bubble, it is impossible to identify what the writer's tendencies are when slurring words. With only two pages, there are still not enough samples for a truly confident guess. Knowing who the creator is and being able to refer to their other works can also provide valuable clues.

2) Every established character has their own speech patterns. If you do not provide information about which character it is, it is much harder to tell if certain words are likely to be correct because they match the character's speech patterns.

3) Context is important. Without being able to see the full picture, she could very well have been complaining about her knees hurting while she's giving the blowjob. When two characters are talking to each other, like in this set, knowing what other lines are being spoken or thought is also important.

ふぁやふ
はやく
ふぃふんあふぁいひょ
いきなさいよ

ひゅざひゅえなひふぇ
ふざけないで
ひょんにゃの...ひぃっふぁいふぇ
こんなの...いっかいで (?)
そんなの...しないで (? It fits, but she seems able to say "な" in one of the bubbles you have graciously allowed us to see. Also, this is comparatively weak after she said ふざけないで)

How am I sure that ひゅざひゅえなひふぇ is ふざけないで?
1) In another Nico set by this creator, Nico says ふざけないで (https://e-hentai.org/s/93347e0d29/2723050-11).
2) It fits Nico's speech patterns.
3) Nico is verbally responding to the man's suggestion. Seeing what she thinks after she speaks also lets us narrow down the options because it's unlikely that the writer is going to make her say and think the same exact words in consecutive lines.

Help us help you.

This post has been edited by rinruririn: Jan 31 2024, 02:54
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 31 2024, 15:08
Post #8272
Draugarnor94



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 110
Joined: 7-November 18
Level 24 (Apprentice)


QUOTE(rinruririn @ Jan 31 2024, 01:49) *

You do not appear to understand what is important for deciphering unknown text like this. When you get sick and visit a doctor, do you tell the doctor that he cannot examine any part of your body other than the one finger you wish to show him because you believe he cannot learn anything from examining the rest of your body?

1) Every writer has their own patterns for writing. With only one bubble, it is impossible to identify what the writer's tendencies are when slurring words. With only two pages, there are still not enough samples for a truly confident guess. Knowing who the creator is and being able to refer to their other works can also provide valuable clues.

2) Every established character has their own speech patterns. If you do not provide information about which character it is, it is much harder to tell if certain words are likely to be correct because they match the character's speech patterns.

3) Context is important. Without being able to see the full picture, she could very well have been complaining about her knees hurting while she's giving the blowjob. When two characters are talking to each other, like in this set, knowing what other lines are being spoken or thought is also important.

ふぁやふ
はやく
ふぃふんあふぁいひょ
いきなさいよ

ひゅざひゅえなひふぇ
ふざけないで
ひょんにゃの...ひぃっふぁいふぇ
こんなの...いっかいで (?)
そんなの...しないで (? It fits, but she seems able to say "な" in one of the bubbles you have graciously allowed us to see. Also, this is comparatively weak after she said ふざけないで)

How am I sure that ひゅざひゅえなひふぇ is ふざけないで?
1) In another Nico set by this creator, Nico says ふざけないで (https://e-hentai.org/s/93347e0d29/2723050-11).
2) It fits Nico's speech patterns.
3) Nico is verbally responding to the man's suggestion. Seeing what she thinks after she speaks also lets us narrow down the options because it's unlikely that the writer is going to make her say and think the same exact words in consecutive lines.

Help us help you.


Thank you for the help.
I am sorry for the inconviences I have caused. But before coming here I have tried myself several time to find any clues in the pictures itself but there was nothing that helped.
I did not know that even mentioning which character this is about may be of importance that much.
I am really sorry about it. (IMG:[invalid] style_emoticons/default/anime_cry.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 25 2024, 17:43
Post #8273
moodyclaus



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 204
Joined: 1-June 22
Level 208 (Champion)


Hi,

https://e-hentai.org/s/e1c981d0f6/1020762-44
In the sentence "アンお姉ちゃんを 叩くぐらいガッチガチじゃない" I'm having a hard time telling if the じゃない here is used as negation, like "It's not hard enough to hit Onee-chan", or not, like "It's hard enough to hit Onee-chan, huh?". I feel like both could work.

Also later:
https://e-hentai.org/s/30091393fc/1020762-47
It's hard to tell what does 動かさないわ exactly mean in that context (I figure she's talking about not moving her finger?)

This post has been edited by moodyclaus: Feb 25 2024, 18:23
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 26 2024, 05:32
Post #8274
rinruririn



Freelance Translator
******
Group: Gold Star Club
Posts: 811
Joined: 23-April 12
Level 441 (Dovahkiin)


QUOTE(moodyclaus @ Feb 26 2024, 00:43) *

Hi,

https://e-hentai.org/s/e1c981d0f6/1020762-44
In the sentence "アンお姉ちゃんを 叩くぐらいガッチガチじゃない" I'm having a hard time telling if the じゃない here is used as negation, like "It's not hard enough to hit Onee-chan", or not, like "It's hard enough to hit Onee-chan, huh?". I feel like both could work.

She's referring to his penis being stiff enough to fall over and hit her in the previous panel (as opposed to being limp and just lying there), so じゃない is not used being as a negation.
QUOTE

Also later:
https://e-hentai.org/s/30091393fc/1020762-47
It's hard to tell what does 動かさないわ exactly mean in that context (I figure she's talking about not moving her finger?)

Well, there are two choices. She is talking about either not moving the boy or not moving her finger. But I think the finger makes more sense, even though the situation is one where the boy is miniature and thus quite movable.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 26 2024, 13:20
Post #8275
moodyclaus



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 204
Joined: 1-June 22
Level 208 (Champion)


QUOTE(rinruririn @ Feb 26 2024, 04:32) *

She's referring to his penis being stiff enough to fall over and hit her in the previous panel (as opposed to being limp and just lying there), so じゃない is not used being as a negation.

Well, there are two choices. She is talking about either not moving the boy or not moving her finger. But I think the finger makes more sense, even though the situation is one where the boy is miniature and thus quite movable.


That's what I thought, thanks for the confirmation.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 17 2024, 15:16
Post #8276
immortality_protocol



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 108
Joined: 27-February 22
Level 54 (Expert)


Hi! I found a doujinshi (16 pages) in English in which various sounds were not translated from Japanese. Maybe someone wants to translate them (for free) and I would edit everything in Photoshop and posted in web.

P.S. This is my first time doing this kind of thing.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 17 2024, 16:45
Post #8277
rinruririn



Freelance Translator
******
Group: Gold Star Club
Posts: 811
Joined: 23-April 12
Level 441 (Dovahkiin)


QUOTE(immortality_protocol @ Mar 17 2024, 22:16) *

Hi! I found a doujinshi (16 pages) in English in which various sounds were not translated from Japanese. Maybe someone wants to translate them (for free) and I would edit everything in Photoshop and posted in web.

P.S. This is my first time doing this kind of thing.


Post a link so people can see what they're signing up for.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 17 2024, 20:16
Post #8278
immortality_protocol



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 108
Joined: 27-February 22
Level 54 (Expert)


QUOTE(rinruririn @ Mar 17 2024, 23:45) *

Post a link so people can see what they're signing up for.

Sorry.

Terasu MC - FGO Yaminabe Goudou (https://nhentai.to/g/289585)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 17 2024, 21:14
Post #8279
rinruririn



Freelance Translator
******
Group: Gold Star Club
Posts: 811
Joined: 23-April 12
Level 441 (Dovahkiin)


QUOTE(immortality_protocol @ Mar 18 2024, 03:16) *

Sorry.

Terasu MC - FGO Yaminabe Goudou (https://nhentai.to/g/289585)


Some of the proper speech in that translation isn't even translated.

This post has been edited by rinruririn: Mar 17 2024, 21:26
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 18 2024, 06:05
Post #8280
immortality_protocol



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 108
Joined: 27-February 22
Level 54 (Expert)


QUOTE(rinruririn @ Mar 18 2024, 04:14) *

Some of the proper speech in that translation isn't even translated.

This is the only translation available.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


421 Pages V « < 412 413 414 415 416 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 9th February 2025 - 02:41