Welcome Guest ( Log In | Register )

425 Pages V « < 39 40 41 42 43 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Apr 26 2013, 01:33
Post #801
shadow_moon



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12
Level 17 (Novice)


QUOTE(philfire @ Apr 25 2013, 20:38) *

Thanks again guys (IMG:[invalid] style_emoticons/default/biggrin.gif)
Another questions:

P2:
- 3bbl:
こんら...かんじで
いいのかな...
like so...is it feeling good,
I wonder...

I don't know what that "konra" means or is it a mumbled "konna" with her mouth stuffed but the rest of this bubble seems normal

P3:
- 1sqr:
五日目…半ば強引に
Fifth day...He forced himself between
「パイずり」 というものを
やらされ...せいえきを
体中にかけられました
今はお風呂にも入れないのに...
... The semen
spread all over my body,
now I'm not even allowed to take a bath

can't figure out that "yarasare" part, help, please, someone? (IMG:[invalid] style_emoticons/default/anime_cry.gif)

thanks in advance

こんら is mumbled for こんな
やらされ is the verb "yaru". The last syllable is omitted there. やらされ(て) or やらされ(た).
Also 今はお風呂にも入れないのに has no "not allowed" there. Ok, forcing a little you could, in fact, say that she is not allowed to take a bath, but what she's saying is that she can't take a bath (most likely because of where they are). So I'd translate that to "And today I can't even take a bath...". Like I said, you could use "not allowed", but it'd give a different idea.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 26 2013, 01:41
Post #802
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(philfire @ Apr 25 2013, 18:38) *
is it a mumbled "konna" with her mouth stuffed

Right.

QUOTE(philfire @ Apr 25 2013, 18:38) *

P3:
- 1sqr:
五日目…半ば強引に
Fifth day...He forced himself between
「パイずり」 というものを
やらされ...せいえきを
体中にかけられました
今はお風呂にも入れないのに...
... The semen
spread all over my body,
now I'm not even allowed to take a bath

can't figure out that "yarasare" part, help, please, someone? (IMG:[invalid] style_emoticons/default/anime_cry.gif)

Don't split the single sentence into two.

五日目…
半ば強引に「パイずり」というものをやらされ…せいえきを体中にかけられました
今はお風呂にも入れないのに.…

"強引にやらされ" means "be forced to do, and".
Also "半ば" isn't "between".

So, "半ば強引にやらされ" means "be almost/practically forced to do, and".

QUOTE(J99814 @ Apr 22 2013, 05:16) *
So that would make it, "I swore never to give up until Elliot was saved...," correct?

No.

Not "エリオットが助かるまで" but "エリオットを助けるまで".
And means "till help Elliott out of them".


This post has been edited by Thira: Apr 26 2013, 09:45
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 28 2013, 15:59
Post #803
shadow_moon



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12
Level 17 (Novice)


What's the meaning of "二回り" in "二回りも大人の癖に"?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 28 2013, 17:25
Post #804
philfire



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 60
Joined: 14-December 10
Level 266 (Godslayer)


'kay, I think it will be my last bunch of questions for this script, so:

P4:
- 1sqr:
六日目...
Sixth day...
大きな彼に処女を
捧げました...
I had my big first time with him...
その後
then

Don't know if I understand it right.

- 2sqr:
その行為を見てしまった
アツロウ達にも口や手で
奉仕することになってしまいました
みんなこの環境下で理性を
保つのが難しく
なっていたようです...
We were found by Atsuro
who made me to use my mouth and hands
to serve him too.
It's hard for everyone to mantain
their reason in such environment...

what mean that "達" is after Atsuro, I now its tachi for plural forms but why after someone's name ?

P6:
- 1bbl:
うああああああぁ
aaaaaaaahhhhh!
あつぃいいっ
hooot
おしりもおまんこも
my pussy and my butt too
いっぱいだされてるぅ
have been filled a lot

can't figure out what "sareteru" is.


- 2bbl:
イクのぉ
cumming
おなかのなかドロドロに
されてイっちゃうのぉ
no, your cum is making
my insides all stickyy

what exactly 'イっちゃうの" mean, something with cumming I pressume and
"ドロドロ" means muddy, mushy, etc. but can it mean something like feeling weird
like in "oh no I'm starting to feel weird..."

again thanks in advance for your replies (IMG:[invalid] style_emoticons/default/smile.gif)





User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 28 2013, 18:10
Post #805
shadow_moon



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12
Level 17 (Novice)


QUOTE(philfire @ Apr 28 2013, 17:25) *

P4:
- 1sqr:
六日目...
Sixth day...
大きな彼に処女を
捧げました...
I had my big first time with him...
その後
then

Don't know if I understand it right.

大きな彼に処女を捧げました...

大きな彼に - for the big him
処女を捧げました - I gave my virgin

In other words, "I gave my virginity for him (who was big)". "Big" dick, please.

QUOTE
- 2sqr:
その行為を見てしまった
アツロウ達にも口や手で
奉仕することになってしまいました
みんなこの環境下で理性を
保つのが難しく
なっていたようです...
We were found by Atsuro
who made me to use my mouth and hands
to serve him too.
It's hard for everyone to mantain
their reason in such environment...

what mean that "達" is after Atsuro, I now its tachi for plural forms but why after someone's name ?

When "達" is used after someone's name it's to mean a group of people who normally hang along with that someone. In this case, it'd be "Atsuro and the guys" or something like that.
Also, you spelled "maintain" incorrectly.

QUOTE
P6:
- 1bbl:
うああああああぁ
aaaaaaaahhhhh!
あつぃいいっ
hooot
おしりもおまんこも
my pussy and my butt too
いっぱいだされてるぅ
have been filled a lot

can't figure out what "sareteru" is.

されてるぅ - "Being done"


QUOTE
- 2bbl:
イクのぉ
cumming
おなかのなかドロドロに
されてイっちゃうのぉ
no, your cum is making
my insides all stickyy

what exactly 'イっちゃうの" mean, something with cumming I pressume and
"ドロドロ" means muddy, mushy, etc. but can it mean something like feeling weird
like in "oh no I'm starting to feel weird..."

'イっちゃうの" - I'll cum
"ドロドロ" - Onomatopoeia for muddy, mushy, etc. Here it just means that her belly is getting all mushy with all the cum (mushy or whatever other adjective that you can think that describes the state of something that is plastered with cum).
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 28 2013, 18:47
Post #806
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(shadow_moon @ Apr 28 2013, 13:59) *
What's the meaning of "二回り" in "二回りも大人の癖に"?

Depending on the context but, maybe...
Seems this "一回り" means "one loop of the twelve horary signs".
So, "二回りも大人" means "24 years older than".

QUOTE(philfire @ Apr 28 2013, 15:25) *
Don't know if I understand it right.

Completely wrong.
Not "大きな彼に" but "大好きな彼に".

QUOTE(philfire @ Apr 28 2013, 15:25) *
what mean that "達" is after Atsuro, I now its tachi for plural forms but why after someone's name ?

This "達" means "~ and others/its friends/subordinates".

QUOTE(philfire @ Apr 28 2013, 15:25) *
can't figure out what "sareteru" is.

"されてる" is short for "されている", and the passive progressive form of "する".

QUOTE(philfire @ Apr 28 2013, 15:25) *
what exactly 'イっちゃうの" mean, something with cumming I pressume and
"ドロドロ" means muddy, mushy, etc. but can it mean something like feeling weird
like in "oh no I'm starting to feel weird..."

I think how you translate it is depending on your sense, but,
"イっちゃうのぉ" simply means "(I'm) gonna come".
And this "~にされて" means reason or a situation of it.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 28 2013, 18:51
Post #807
shadow_moon



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12
Level 17 (Novice)


QUOTE(Thira @ Apr 28 2013, 18:47) *

Depending on the context but, maybe...
Seems this "一回り" means "one loop of the twelve horary signs".
So, "二回りも大人" means "24 years older than".


Right. This makes sense since it's a younger person talking to an older person.
Thanks.

QUOTE(Thira @ Apr 28 2013, 18:47) *

Completely wrong.
Not "大きな彼に" but "大好きな彼に".

Oh, so philfire typed wrong there.
If that's the case, then what I wrote for him/her in my previous post can be disregarded.

This post has been edited by shadow_moon: Apr 28 2013, 18:53
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 28 2013, 19:26
Post #808
philfire



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 60
Joined: 14-December 10
Level 266 (Godslayer)


QUOTE
Completely wrong.
Not "大きな彼に" but "大好きな彼に".

My bad, now it makes more sense:

大好きな彼に処女を捧げました...
"I love him, so I gave my virginity to him" <-- like so ?

must learn to review my typing 5x or more times (IMG:[invalid] style_emoticons/default/dry.gif)

and
QUOTE
...then what I wrote for him/her...

"He" (IMG:[invalid] style_emoticons/default/cool.gif)

thanks a lot guys (IMG:[invalid] style_emoticons/default/biggrin.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2013, 02:11
Post #809
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(philfire @ Apr 28 2013, 17:26) *
大好きな彼に処女を捧げました...
"I love him, so I gave my virginity to him" <-- like so ?

Kinda.
Also you can translate "大好きな" as "beloved".
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2013, 03:36
Post #810
GuroLover12



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 275
Joined: 21-November 12
Level 21 (Apprentice)


Ok well a stupid question
does any of this make sense?
What is the damn password?

・CG集購入者用のパッチです。
・CG集のグロい部分のモザイクが外れます。
・性器などのモザイクは外せません
・無断転載しないで下さい。著作権は猫頭巾にあります
・パッチを適用した事によって何らかの損害が出たとしても、
こちらでは責任を負いかねます。
特に使い方に対してサポートもしません。

パッチにはパスワードがかかっています。
パスワードはCG集三話のサブタイトル「殴るの大好き男」の
○○○に当てはまる文字の読みを半角英数8文字で入力して下さい。

(...)大好き男」の

https://e-hentai.org/g/526560/068c38540a/

This post has been edited by anallover12: Apr 29 2013, 03:37
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2013, 04:02
Post #811
shadow_moon



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12
Level 17 (Novice)


QUOTE(anallover12 @ Apr 29 2013, 03:36) *

Ok well a stupid question
does any of this make sense?
What is the damn password?

・CG集購入者用のパッチです。
・CG集のグロい部分のモザイクが外れます。
・性器などのモザイクは外せません
・無断転載しないで下さい。著作権は猫頭巾にあります
・パッチを適用した事によって何らかの損害が出たとしても、
こちらでは責任を負いかねます。
特に使い方に対してサポートもしません。

パッチにはパスワードがかかっています。
パスワードはCG集三話のサブタイトル「殴るの大好き男」の
○○○に当てはまる文字の読みを半角英数8文字で入力して下さい。

(...)大好き男」の

https://e-hentai.org/g/526560/068c38540a/

If I got it right, the password is the first 8 letters from the 3rd chapter's subtitle.
In other words, it should be "naguruno"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2013, 04:05
Post #812
GuroLover12



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 275
Joined: 21-November 12
Level 21 (Apprentice)


QUOTE(shadow_moon @ Apr 29 2013, 04:02) *

If I got it right, the password is the first 8 letters from the 3rd chapter's subtitle.
In other words, it should be "naguruno"

your my fucking hero

oh a bit disappointed it didn't come with the WHOLE set :/


oh wait




<パッチとしての使い方>

CG集「少女損壊-リョナ風俗編-」フォルダに、パッチフォルダ内の「少女損壊-リョナ風俗編-」フォルダを上書きをして下さい。
上書きすると、元のCG(モザイク有り)は消えてしまいますのでお気をつけ下さい。


以上、健闘を祈る。


猫頭巾

This post has been edited by anallover12: Apr 29 2013, 04:08
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2013, 04:17
Post #813
shadow_moon



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12
Level 17 (Novice)


QUOTE(anallover12 @ Apr 29 2013, 04:05) *

your my fucking hero

oh a bit disappointed it didn't come with the WHOLE set :/
oh wait
<パッチとしての使い方>

CG集「少女損壊-リョナ風俗編-」フォルダに、パッチフォルダ内の「少女損壊-リョナ風俗編-」フォルダを上書きをして下さい。
上書きすると、元のCG(モザイク有り)は消えてしまいますのでお気をつけ下さい。
以上、健闘を祈る。
猫頭巾

Hmm....you should overwrite the 「少女損壊-リョナ風俗編-」 folder with the 「少女損壊-リョナ風俗編-」 folder that came inside the patch (I believe they're named in Japanese, right?). By doing so, the previous CG (with mosaic) should be erased.

I fail to see how overwriting folders would do any good...but the author is wishing good luck.

Anyway, that's just how the patch works. I guess it's for in-game purpose (considering it's a game...)?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2013, 04:31
Post #814
GuroLover12



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 275
Joined: 21-November 12
Level 21 (Apprentice)


QUOTE(shadow_moon @ Apr 29 2013, 04:17) *

Hmm....you should overwrite the 「少女損壊-リョナ風俗編-」 folder with the 「少女損壊-リョナ風俗編-」 folder that came inside the patch (I believe they're named in Japanese, right?). By doing so, the previous CG (with mosaic) should be erased.

I fail to see how overwriting folders would do any good...but the author is wishing good luck.

Anyway, that's just how the patch works. I guess it's for in-game purpose (considering it's a game...)?

Well this sucks
Game? I don't believe so.
Even if it was a game it only comes with the FIRST chapter which makes no sense either way.
and well there is no folder like that and inside the patch is four folders

文字あり・大
文字あり・小
文字無し・大
文字無し・小
big small text non text
I put them in the "folder" and it just overwrited the 14 pictures
oh well, time wasted I guess...... excited for nothing (IMG:[invalid] style_emoticons/default/unsure.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2013, 13:46
Post #815
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(shadow_moon @ Apr 29 2013, 02:17) *
I fail to see how overwriting folders would do any good...but the author is wishing good luck.

See this.
QUOTE
・CG集のグロい部分のモザイクが外れます。
・性器などのモザイクは外せません

Decensors Guro
Not Decensors Genitals
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2013, 18:33
Post #816
shadow_moon



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12
Level 17 (Novice)


QUOTE(Thira @ Apr 29 2013, 13:46) *

See this.

Decensors Guro
Not Decensors Genitals

Yes, I know that the "patch" should decensor the gore portion of the images. What I don't get is why the author instructs people to overwrite folders. If it's just a standalone CG pack, then it's pretty useless to overwrite the folders, just open the images from the "patch" directly.
Unless this CG set comes in those webpages formats, where they include a .html file that binds all images together or is part of a game which has the pictures package separated (which I believe is pretty uncommon nowadays).
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2013, 19:53
Post #817
GuroLover12



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 275
Joined: 21-November 12
Level 21 (Apprentice)


QUOTE(Thira @ Apr 29 2013, 13:46) *

See this.

Decensors Guro
Not Decensors Genitals

Oh wow.....
I thought it decensores all of it well that's stupid, the guro shouldn't be censored in the first place...

Though I did actually find the image of all her guys hanging out disturbing....

Well no real point uploading 28 or so images :/
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2013, 20:17
Post #818
shadow_moon



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12
Level 17 (Novice)


QUOTE(anallover12 @ Apr 29 2013, 19:53) *

Oh wow.....
I thought it decensores all of it well that's stupid, the guro shouldn't be censored in the first place...

Though I did actually find the image of all her guys hanging out disturbing....

Well no real point uploading 28 or so images :/

Well, maybe there's or there will be separate patches for the other chapters, who knows? Doesn't the website have something about it? Maybe try messing with different urls?

Anyway, this convo shouldn't be happening here as it's pretty off-topic now.

This post has been edited by shadow_moon: Apr 29 2013, 20:20
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2013, 22:37
Post #819
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(shadow_moon @ Apr 29 2013, 16:33) *
What I don't get is why the author instructs people to overwrite folders.

Simply, including whole of those files are forbidden by rules of the store.

QUOTE(anallover12 @ Apr 29 2013, 17:53) *
Though I did actually find the image of all her guys hanging out disturbing....

I think there are no decensored patches by the author.
Maybe someone made it.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 30 2013, 05:01
Post #820
Yuuki17



魔法少女
*******
Group: Members
Posts: 1,051
Joined: 4-March 12
Level 347 (Godslayer)


ぬちゅぬちゅ means?
"見えるぬちゅぬちゅいやらしい音を出して出入りしてるぅぅ!"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


425 Pages V « < 39 40 41 42 43 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 20th June 2025 - 13:48