Loading. Please Wait...
|
|
|
Random translation help |
|
Sep 20 2021, 05:50
|
Hentai_Hub
Lurker
Group: Recruits
Posts: 7
Joined: 13-September 21
|
QUOTE(Big_Cookie @ Sep 20 2021, 04:14) =たければ
ー>「休みたければ精子を搾り取ってみる」ということです
A lot of old people will talk like that.
So because she asked for him to forgive her( or give her a rest), he said if you want a rest then squeeze his sperm out.
なるほど Thank you for your help, this time and the one before
|
|
|
Sep 20 2021, 06:16
|
Big_Cookie
Newcomer
Group: Members
Posts: 58
Joined: 22-December 18
|
QUOTE(Hentai_Hub @ Sep 20 2021, 05:50) なるほど Thank you for your help, this time and the one before
No problem. Thank you as well.
|
|
|
Sep 21 2021, 00:30
|
Vile Mk 2
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
|
I can't understand what the woman says, is the dialogue distorted? For context she is giving a a blowjob to the guy and before this he says: "I'm already..." and after this panel he cums. Thanks for the help. This post has been edited by Vile Mk 2: Sep 21 2021, 00:32
|
|
|
Sep 21 2021, 04:57
|
jatrans
Newcomer
Group: Members
Posts: 71
Joined: 3-June 18
|
most likely slurred 「いいぜ・・・だしな」 depending on her character it may be いいね or いいえ, but it shouldn't change the context that much.
This post has been edited by jatrans: Sep 21 2021, 04:58
|
|
|
Sep 21 2021, 13:24
|
LightSolas
Newcomer
Group: Members
Posts: 25
Joined: 2-February 21
|
QUOTE(Big_Cookie @ Sep 19 2021, 17:08) Well thank goodness you have the source because that's what made it clear. I am pretty sure the full version would be 行ってはいや so she is saying いや cause she doesn't want him to go, which is why she grabbed him. Because technically the only sound that was missing was the い in いや(嫌)
Ah, that would make sense, yeah, thank you!
|
|
|
Sep 22 2021, 03:23
|
Vile Mk 2
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
|
QUOTE(jatrans @ Sep 21 2021, 04:57) most likely slurred 「いいぜ・・・だしな」 depending on her character it may be いいね or いいえ, but it shouldn't change the context that much.
Thanks for the help.
|
|
|
Sep 22 2021, 10:42
|
Hoshiboshi
Newcomer
Group: Members
Posts: 60
Joined: 1-December 15
|
What kanji is this?
|
|
|
Sep 22 2021, 10:50
|
jatrans
Newcomer
Group: Members
Posts: 71
Joined: 3-June 18
|
別
|
|
|
Sep 22 2021, 11:26
|
Hoshiboshi
Newcomer
Group: Members
Posts: 60
Joined: 1-December 15
|
QUOTE(jatrans @ Sep 22 2021, 11:50) 別
Thanks mang.
|
|
|
Sep 26 2021, 17:30
|
LightSolas
Newcomer
Group: Members
Posts: 25
Joined: 2-February 21
|
I can't quite make out the sentence in the middle. I can read これは朝から???だ. Can anyone decipher what those 3 characters are? It kind of looks like たホタ but I have no idea what that would mean. Context: Guy woke up with his new wife (left) tending to his dick, and I'm pretty sure here he explains to her that it's just morning wood (Source: https://e-hentai.org/s/f9d640ea84/826950-41 ).
|
|
|
|
|
|
Sep 26 2021, 18:21
|
hentaieyebr
Group: Members
Posts: 286
Joined: 8-May 10
|
Please, I need help with this bit. I got a translated script for this book, but this page ain't making much sense so I need a better way to sort out these lines. It's from a Gundam Build Fighter parody, with Sei, Reiji and Rinko. For context, Sei finds Reiji on top of his mom on the floor, and comes with this: (IMG:[ ist6-4.filesor.com] https://ist6-4.filesor.com/pimpandhost.com/1/_/_/_/1/b/K/m/f/bKmfq/sample_l.jpg) I'm not sure how to put the "jump theory" line(is it related to the anime? Should I leave it as "jump theory" whatever that means?), along with the previous 2 initial dialogue boxes from 2nd panel(not sure if both of the balloons are Reiji's or Rinko's). Can someone make a small translated script of this for me, please? Thank you! This post has been edited by hentaieyebr: Sep 26 2021, 18:22
|
|
|
|
|
|
Sep 26 2021, 20:59
|
amaimono
Group: Gold Star Club
Posts: 346
Joined: 10-April 11
|
It's late and the brain's yelling for me to go to bed. Sorry if I'm not making much sense. QUOTE(LightSolas @ Sep 26 2021, 22:30) I can't quite make out the sentence in the middle. I can read これは朝から???だ. Can anyone decipher what those 3 characters are? It kind of looks like たホタ but I have no idea what that would mean. Context: Guy woke up with his new wife (left) tending to his dick, and I'm pretty sure here he explains to her that it's just morning wood (Source: https://e-hentai.org/s/f9d640ea84/826950-41 ). これは朝から大変だ QUOTE(hentaieyebr @ Sep 26 2021, 23:21) Please, I need help with this bit. I got a translated script for this book, but this page ain't making much sense so I need a better way to sort out these lines. It's from a Gundam Build Fighter parody, with Sei, Reiji and Rinko. For context, Sei finds Reiji on top of his mom on the floor, and comes with this: (IMG:[ ist6-4.filesor.com] https://ist6-4.filesor.com/pimpandhost.com/1/_/_/_/1/b/K/m/f/bKmfq/sample_l.jpg) I'm not sure how to put the "jump theory" line(is it related to the anime? Should I leave it as "jump theory" whatever that means?), along with the previous 2 initial dialogue boxes from 2nd panel(not sure if both of the balloons are Reiji's or Rinko's). Can someone make a small translated script of this for me, please? Thank you! I'd substitute "theory" with "logic". The Jump here refers to Shonen Jump Magazine in which Dragon Ball was once serialized. Akira Toriyama (Dragon Ball's author) invented the "puff puff" (pafupafu) move mentioned in the 2nd bubble on the 2nd panel.
|
|
|
|
|
|
Sep 27 2021, 18:28
|
Hoshiboshi
Newcomer
Group: Members
Posts: 60
Joined: 1-December 15
|
What sorcery is this?
|
|
|
Sep 27 2021, 19:23
|
amaimono
Group: Gold Star Club
Posts: 346
Joined: 10-April 11
|
QUOTE(Hoshiboshi @ Sep 27 2021, 23:28) What sorcery is this? Not sure, but depending on the context, it may mean マルビ = flat broke. "(Because) I'm flat broke."
|
|
|
Sep 27 2021, 21:13
|
Hoshiboshi
Newcomer
Group: Members
Posts: 60
Joined: 1-December 15
|
QUOTE(amaimono @ Sep 27 2021, 20:23) Not sure, but depending on the context, it may mean マルビ = flat broke. "(Because) I'm flat broke."
Ah I see, makes sense, it's like a rebus. Thanks a lot. Marubi is a slang then? Not familiar with the word. I suppose bi for binbou, but why maru?
|
|
|
Sep 28 2021, 04:13
|
amaimono
Group: Gold Star Club
Posts: 346
Joined: 10-April 11
|
QUOTE(Hoshiboshi @ Sep 28 2021, 02:13) Marubi is a slang then? Not familiar with the word. I suppose bi for binbou,
Yes. But it's no longer used according to these sources: [ www.kaigaikakibito.com] 1 [ monjiro.net] 2. QUOTE(Hoshiboshi @ Sep 28 2021, 02:13) but why maru? As you stated, it's a rebus. Maru means both a circle and the adverb completely.
|
|
|
Sep 28 2021, 08:58
|
Hoshiboshi
Newcomer
Group: Members
Posts: 60
Joined: 1-December 15
|
QUOTE(amaimono @ Sep 28 2021, 05:13) Yes. But it's no longer used according to these sources: [ www.kaigaikakibito.com] 1 [ monjiro.net] 2. As you stated, it's a rebus. Maru means both a circle and the adverb completely. I see. How to use that monjiro site? Seems very useful. I don't see any conventional search field to enter a word.
|
|
|
Sep 28 2021, 09:03
|
Draugarnor94
Group: Members
Posts: 110
Joined: 7-November 18
|
Good day dear users. I wanted to ask in regards to find the meaning of what usually is used as an SFX but got used as a word. It's the びゅるびゅる (buyrubyuru) (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/huh.gif) I know of it being an SFX for strong ejaculation/ spurting but how can this be translated in this sentence? "It's coming out spurting into my vagina"? Another option that I found due to Deepl translator was "It is squirting into my vagina"
|
|
|
|
|
|
Sep 28 2021, 09:50
|
amaimono
Group: Gold Star Club
Posts: 346
Joined: 10-April 11
|
QUOTE(Hoshiboshi @ Sep 28 2021, 13:58) I see. How to use that monjiro site? Seems very useful. I don't see any conventional search field to enter a word.
[ www.google.com] Google? CODE site:monjiro.net <insert slang> QUOTE(Draugarnor94 @ Sep 28 2021, 14:03) Good day dear users. I wanted to ask in regards to find the meaning of what usually is used as an SFX but got used as a word. It's the びゅるびゅる (buyrubyuru) (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/huh.gif) I know of it being an SFX for strong ejaculation/ spurting but how can this be translated in this sentence? "It's coming out spurting into my vagina"? Another option that I found due to Deepl translator was "It is squirting into my vagina" I looked it up on [ www.writtensound.com] here but couldn't find anything better. I suppose spurting out/squirting out is fine. The speaker seems to have a peculiar way of talking, do you go the extra mile and try to show her peculiarity? Asking for reference.
|
|
|
|
|
|
Sep 28 2021, 10:16
|
Draugarnor94
Group: Members
Posts: 110
Joined: 7-November 18
|
QUOTE(amaimono @ Sep 28 2021, 09:50) I looked it up on [ www.writtensound.com] here but couldn't find anything better. I suppose spurting out/squirting out is fine. The speaker seems to have a peculiar way of talking, do you go the extra mile and try to show her peculiarity? Asking for reference. Thank you for the reply. So then spurting/sqourting out is truly the way to speak it out. I did not intend to show her peculiarity. I am sorry if it seemed that way, I wanted to rather focus on the text XD But yea, she got a dialect / accent where she usually end's almost sentences with the word "zura (ずら)". edit: Shizuoka dialect, apparently same as "darou" This post has been edited by Draugarnor94: Sep 28 2021, 10:23
|
|
|
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
|
|
|
|
|
|
|