Welcome Guest ( Log In | Register )

422 Pages V « < 356 357 358 359 360 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post May 21 2020, 13:59
Post #7141
CapableScoutMan



Regular Poster
*****
Group: Members
Posts: 736
Joined: 30-November 09
Level 500 (Ponyslayer)


QUOTE(giftz @ May 21 2020, 14:37) *

Can anyone help me with a blurred kanji in "[Futanarun (Kurenai Yuuji)] Milolita [Digital]" Page 6.

The bottom right panel the first thing the guy says is:
_だよな?
さすがに_じゃないよな?

With the _ being the blurred character. Sorry I don't have a screenshot if you don't mind looking up the page.

You can see the left part of the kanji which looks like a T with the bottom bending to the left, but it doesn't look like a radical I recognize and the right part is blurred and might be like the 言 part since it looks like it fits at least. Seems like it should be a real kanji and not just nonsense but I have no idea and thought I'd ask for help, ty.

That's not a kanji, it's most likely "JS" (joshi shougakusei, elementary schooler). It could also be JC (joshi chuugakusei, middle schooler), but from the context, I doubt it.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 21 2020, 15:31
Post #7142
giftz




***
Group: Members
Posts: 194
Joined: 5-July 16
Level 243 (Godslayer)


QUOTE(CapableScoutMan @ May 21 2020, 07:59) *

That's not a kanji, it's most likely "JS" (joshi shougakusei, elementary schooler). It could also be JC (joshi chuugakusei, middle schooler), but from the context, I doubt it.


Ah, that makes so much sense now that you point it out. I didn't even think of that. Thanks a ton, CapableScoutMan!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2020, 03:18
Post #7143
bientaimon



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 293
Joined: 5-April 16


Can anyone please tell me what the untranslated text bubble means? Thanks in advance!

Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2020, 10:19
Post #7144
jeddite-eht



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 227
Joined: 30-December 17
Level 460 (Godslayer)


QUOTE(bientaimon @ May 23 2020, 03:18) *

Can anyone please tell me what the untranslated text bubble means? Thanks in advance!

Attached Image


そろそろ…思いきりつきますよ?

Should I start fucking you as hard as I can now?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2020, 10:27
Post #7145
bientaimon



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 293
Joined: 5-April 16


QUOTE(jeddite-eht @ May 23 2020, 01:19) *

そろそろ…思いきりつきますよ?

Should I start fucking you as hard as I can now?


Thank you so much for your help!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2020, 14:42
Post #7146
Hive-san



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 45
Joined: 28-January 19
Level 92 (Lord)


Just a question.

Is this supposed to be 聞いてくれないんですもん?

Is that ryakuji or bad handwriting?

Attached Image

Found here. https://e-hentai.org/s/1424886bdc/1582109-190

This post has been edited by Hive-san: May 23 2020, 14:45
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 25 2020, 14:08
Post #7147
jeddite-eht



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 227
Joined: 30-December 17
Level 460 (Godslayer)


QUOTE(Hive-san @ May 23 2020, 14:42) *

Just a question.

Is this supposed to be 聞いてくれないんですもん?

Is that ryakuji or bad handwriting?

Attached Image

Found here. https://e-hentai.org/s/1424886bdc/1582109-190


You are correct. It's a ryakuji. It's not explicitly shown here, but it should be obvious how it's formed from looking at the [en.wikipedia.org] Wikipedia page.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 28 2020, 03:23
Post #7148
bientaimon



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 293
Joined: 5-April 16


Can anyone tell me what the untranslated text bubbles say? Thanks in advance!

Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 28 2020, 20:27
Post #7149
Mr.MPD



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 54
Joined: 19-October 15


Hey, guys, how would you translate these lines:

1. パパが今日から偉くなって お仕事が大変になるの...
だからご馳走で元気をつけて貰いましょう?

2. れなもお料理がんばる

The context is that the father is a manager of a certain company.

Whole page (the lines are in the last panel): [nhentai.net] https://nhentai.net/g/260342/2/

Thanks in advance.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 30 2020, 07:15
Post #7150
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(bientaimon @ May 28 2020, 03:23) *

Can anyone tell me what the untranslated text bubbles say? Thanks in advance!

>This… this is good.♥ Soon… (will come any second)
>I think I'll cum.

QUOTE(Mr.MPD @ May 28 2020, 20:27) *

Hey, guys, how would you translate these lines:

1. パパが今日から偉くなって お仕事が大変になるの...
だからご馳走で元気をつけて貰いましょう?

2. れなもお料理がんばる

The context is that the father is a manager of a certain company.

Whole page (the lines are in the last panel): [nhentai.net] https://nhentai.net/g/260342/2/

Thanks in advance.

1. Starting today, Papa will be terribly busy with work. So will you help me to pep him up with a tasty meal?
2. I'll do my best in cooking.
(Rena is her name)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 30 2020, 08:17
Post #7151
bientaimon



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 293
Joined: 5-April 16


QUOTE(Shapes @ May 29 2020, 22:15) *

>This… this is good.♥ Soon… (will come any second)
>I think I'll cum.
1. Starting today, Papa will be terribly busy with work. So will you help me to pep him up with a tasty meal?
2. I'll do my best in cooking.
(Rena is her name)


Thank you so much for your help!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 31 2020, 07:07
Post #7152
Super Shanko



Manga Handyman
*********
Group: Members
Posts: 5,613
Joined: 29-June 08
Level 201 (Lord)


Attached Image Attached ImageAttached Image

This post has been edited by Super Shanko: May 31 2020, 07:15
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 31 2020, 13:57
Post #7153
Shlomo



Regular Poster
*****
Group: Members
Posts: 697
Joined: 1-November 15
Level 373 (Godslayer)


N/A

This post has been edited by Shlomo: Jul 22 2020, 15:42
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 1 2020, 00:50
Post #7154
Unumbium



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 57
Joined: 6-March 19
Level 10 (Novice)


Can anyone please help me with these sentences? It's from an afterword of a doujin of Takane (The Idolmaster).

https://e-hentai.org/s/9fef1bde95/1114324-17

と、言うわけで約5年ぶりの貴音です。如何でしたでしょうか。
性欲魔神で積極的なお姫ちんと言うのも良いのですが自分は、貴音のマリオを頼ってナヨナヨしてる感じが好き
なのでこれまで通り、無知シチュっぽく描いてみました。本当に無知なのかどうはミステリアスらしく曖昧に。

後、貴音は肉体の説得カが凄いので、何時も春香さんを描く時に若干セーブしてる肉感の強調を意識したのでそ
の辺を見てくださると嬉しいです。

This is how I understand them:
I't's a book about Takane after 5 years. "how was it?"
The artist describes her as a lustful demon and a proactive princess, and he likes how she's genlty and rely on the producer. That's why the artist drew her in a situation where she acts innocently.
Then refers to her body and tells that drew it with the stress that saved from drawing Haruka (Almost all the doujins from this artist feature Haruka) So he's happy about that.
Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 1 2020, 07:15
Post #7155
Unumbium



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 57
Joined: 6-March 19
Level 10 (Novice)


QUOTE(Super Shanko @ May 31 2020, 00:07) *

Attached Image Attached ImageAttached Image

the "す" is part of the whole sentence
えっちなことしちゃいます
could be something like this:
I'll do something naugh-ty ♡

はーい (はーい)
oook or yesss

う、うん
It's like "mm-hmm" or "o-ok"

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 1 2020, 18:28
Post #7156
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(Unumbium @ Jun 1 2020, 00:50) *

Can anyone please help me with these sentences? It's from an afterword of a doujin of Takane (The Idolmaster).

https://e-hentai.org/s/9fef1bde95/1114324-17

と、言うわけで約5年ぶりの貴音です。如何でしたでしょうか。
性欲魔神で積極的なお姫ちんと言うのも良いのですが自分は、貴音のマリオを頼ってナヨナヨしてる感じが好き
なのでこれまで通り、無知シチュっぽく描いてみました。本当に無知なのかどうはミステリアスらしく曖昧に。

後、貴音は肉体の説得カが凄いので、何時も春香さんを描く時に若干セーブしてる肉感の強調を意識したのでそ
の辺を見てくださると嬉しいです。

This is how I understand them (no context checked):
I't's a book about Takane after 5 years. "how was it?"
The artist describes her as a lustful demon and a proactive princess, and he likes how she's genlty and rely on the producer. That's why the artist drew her in a situation where she acts innocently.
Then refers to her body and tells that drew it with the stress that saved from drawing Haruka (Almost all the doujins from this artist feature Haruka) So he's happy about that.
Attached Image

Here's my take on this:
In that spirit, that's my first Takane [work] since 5 years. What's your impression on it?
I'm fine when she's a sex-possessed assertive princess for you, but I like it when she's delicate and depends on her P (Mario???), so I continued drawing scenes where she is in situations that go over her head. Whether she really doesn't know or just acts if she doesn't is what makes them nicely mysterious and ambiguous.
Furthermore, as Takane's body's sexual power of persuasion is incredible, I became aware that I put more emphasis on the flesh, a facet not used when I draw Haruka as usual. I'd be happy if you could notice that.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 2 2020, 04:22
Post #7157
bientaimon



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 293
Joined: 5-April 16


Can anyone tell me what the untranslated text bubble says? Thanks in advance!

Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 2 2020, 04:49
Post #7158
sullieman



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 38
Joined: 10-February 11
Level 275 (Godslayer)


QUOTE(bientaimon @ Jun 1 2020, 21:22) *

Can anyone tell me what the untranslated text bubble says? Thanks in advance!


Without haven't seen any context, it's probably the name of the guy. R-Re-kuuun.


QUOTE(Mr.MPD @ May 28 2020, 13:27) *

1. パパが今日から偉くなって お仕事が大変になるの...
だからご馳走で元気をつけて貰いましょう?

2. れなもお料理がんばる


1. Papa's work is going to get harder from now since he got promoted... So maybe we should welcome him with a feast tonight.

A more detailed explanation:
パパが今日から偉くなって = Since today papa is more important the て at the end is causative, can't really remember how this is called exactly, it basically means because or a logical conclusion.

お仕事が大変になるの... = His work is going to become harder...

だからご馳走で = so with a feast/food

元気をつけて貰いましょう? = make him feel better (By receiving the food).

I lack context, I don't know why he became more important at his job so I assume he got promoted.

2.- I'll do my best. (Rena will also do her best)

This post has been edited by sullieman: Jun 2 2020, 04:55
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 2 2020, 07:47
Post #7159
bientaimon



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 293
Joined: 5-April 16


QUOTE(sullieman @ Jun 1 2020, 19:49) *

Without haven't seen any context, it's probably the name of the guy. R-Re-kuuun.
1. Papa's work is going to get harder from now since he got promoted... So maybe we should welcome him with a feast tonight.

A more detailed explanation:
パパが今日から偉くなって = Since today papa is more important the て at the end is causative, can't really remember how this is called exactly, it basically means because or a logical conclusion.

お仕事が大変になるの... = His work is going to become harder...

だからご馳走で = so with a feast/food

元気をつけて貰いましょう? = make him feel better (By receiving the food).

I lack context, I don't know why he became more important at his job so I assume he got promoted.

2.- I'll do my best. (Rena will also do her best)


Thank you for your help!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 3 2020, 11:24
Post #7160
Lolicore-Subs



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 92
Joined: 13-July 16
Level 133 (Lord)


Can someone please help me with translating this or explain what they're saying?


Attached Image


Gallery: https://e-hentai.org/s/5bf51f80e4/154162-120

This post has been edited by Lolicore-Subs: Jun 3 2020, 11:25
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


422 Pages V « < 356 357 358 359 360 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 23rd February 2025 - 01:02