Welcome Guest ( Log In | Register )

422 Pages V « < 352 353 354 355 356 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Apr 11 2020, 09:55
Post #7061
iridesyo



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 10
Joined: 26-March 20
Level 176 (Destined)


QUOTE(none123 @ Apr 11 2020, 04:49) *

I feel like there isn't any real correct answer if they don't give you furigana.

As for male lead, I agree with Haruma.

As for female lead, either Kaho or Hanaho can be used.

According to info on name.sijisuru.com/Pname/pdetail?pname=%E8%8A%B1%E7%A9%82 most common way to read 花 is "Hana," while "Ka" is slightly out of norm, so natives might read it has "Hanaho" by instinct until they're told otherwise.

QUOTE(nonotan @ Apr 11 2020, 11:34) *

I'd think that's "Kaho", if no furigana is given.
[chiebukuro.yahoo.co.jp] https://chiebukuro.yahoo.co.jp/search/?p=%E...dnum=2078297891


I think I'll stick with my first picks because I've never really seen any characters named Hanaho, but I have seen a few Kahos(They might not have the same kanji though). And if anyone complains, I'll change it then.

Thanks to both of you, really.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 11 2020, 10:23
Post #7062
iridesyo



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 10
Joined: 26-March 20
Level 176 (Destined)


QUOTE(Vile Mk 2 @ Apr 11 2020, 13:10) *

Hi guys, I'm having certain problems with a page, can you provide me with translations for the texts in the red circles?

Attached Image

Also the title "隣の淫魔さんは嗤う" can be translated as "The smiling succubus lady from next door"?

Sorry for the troubles and thanks for the help.


The top left looks like she's just trying to say 入りました/はいりました.
She goes: は..入り..入りまひら(but slurs the した into ひら)

The next bubbles make more sense as one sentence.
(The ひ might be a slurring of し as in しずく/雫)
ひ 雫さんにも雫さんのおま〇こにもいれますから!
I'll leave it to you to word it.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 11 2020, 14:22
Post #7063
none123



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 87
Joined: 28-January 09
Level 280 (Godslayer)


QUOTE(bientaimon @ Apr 7 2020, 19:41) *

Can anyone tell me what the untranslated text bubble says? Thanks in advance!

Attached Image


I wonder how long you can last after getting infested by my lewd parasites.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 11 2020, 17:56
Post #7064
thattreeisgreen



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 10
Joined: 21-October 09
Level 25 (Apprentice)


There are two lines in the current thing I'm working on that are giving me trouble.

1. https://e-hentai.org/s/b61f896ec8/489546-67 The first speech bubble.
Tomoko: 胎児にイカされるなんて父親失格ですよ!
I understand the words, I understand the grammar, but I still can't figure out what she's saying here regardless of context.

EDIT: Figured it out. The kana and conjugation used for イカされる confused me into thinking it was a different word instead of shortened causative-passive of 行く. I feel silly now, but at least I know what she's saying.

2. https://e-hentai.org/s/55ecfdce42/489546-88 The tiny thought outside the bubbles in panel #3.
Kenji: 出したてだし…
In context I think this means something like "And served what I messed with..." but I'm not sure, and there's so little there that I could just be completely wrong.

Any help anyone can give me would be much appreciated.

This post has been edited by thattreeisgreen: Apr 12 2020, 04:42
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 11 2020, 18:12
Post #7065
Mr.MPD



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 54
Joined: 19-October 15


Hello, my friends, I would like you to help me with a pair of lines, please. I'm translating a "weird" doujinshi, so I replaced one word (sausage, if you want to know), these are the lines:

1. ソーセージ大食い競争客が残していった

2. 屋台の商品を使って行われるフードファイト
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 11 2020, 22:26
Post #7066
Unumbium



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 57
Joined: 6-March 19
Level 10 (Novice)


QUOTE(none123 @ Apr 6 2020, 23:29) *

Master was milked half-forcedly as if they(or she) were trying to use the entire box(of condom) at once.


Thank you !!

QUOTE(Mr.MPD @ Apr 11 2020, 11:12) *

Hello, my friends, I would like you to help me with a pair of lines, please. I'm translating a "weird" doujinshi, so I replaced one word (sausage, if you want to know), these are the lines:

1. ソーセージ大食い競争客が残していった

2. 屋台の商品を使って行われるフードファイト


I think some context is needed but could be this

1. There are still gluttonous sausage-eating competitors.
2. Food fight performed by street stands.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 11 2020, 22:48
Post #7067
bientaimon



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 293
Joined: 5-April 16


QUOTE(none123 @ Apr 11 2020, 05:22) *

I wonder how long you can last after getting infested by my lewd parasites.


Thank you for your help!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 12 2020, 02:21
Post #7068
Unumbium



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 57
Joined: 6-March 19
Level 10 (Novice)


I need help with them, please

[attachmentid=140200]

これはいよいよ俺が閂六時中ちんこで蓋する必要でてきたね。
もぉ。。。
ちゃんと自力で閉じるから。
でも。。。
君のおちんちんだったら...
自力で閉じなくなるまで肛門ハメ倒されてみたいかも。


This post has been edited by Unumbium: Apr 12 2020, 03:05
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 12 2020, 15:13
Post #7069
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(Unumbium @ Apr 12 2020, 02:21) *

I need help with them, please

[attachmentid=140200]

これはいよいよ俺が四六時中ちんこで蓋する必要でてきたね。
もぉ。。。
ちゃんと自力で閉じるから。
でも。。。
君のおちんちんだったら...
自力で閉じなくなるまで肛門ハメ倒されてみたいかも。

Well, context is dearly needed here. Please, always post a link to the gallery. The "this" = "これ" is hard to guess, though probably mentioned in the previous frame.

It finally came to this because I had to plug my dick in your asshole for a whole day. (used my dick as a lid)
Geez… but it can close on it's own. (talking about her sphincter, as in: "I don't need a plug because *")
But as it's your dick,
it might have been destroyed (by anal sex) to a point that it can't close anymore on its own.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 12 2020, 17:32
Post #7070
Mr.MPD



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 54
Joined: 19-October 15


QUOTE(Unumbium @ Apr 11 2020, 12:26) *

I think some context is needed but could be this

1. There are still gluttonous sausage-eating competitors.
2. Food fight performed by street stands.


Hello, my friend, thanks for your help. The context is that the protagonist is watching a sausage-eating competition in a school festival (in a school for girls). Speaking of wich, could you help me with more lines? Here they are:

1. 観客の皆さませっかくなので敗者の哀れな姿をぜひ撮っていってください

2. それとこのあとプールでイベントがあるので是非観に行ってください

The context for these lines are that the losers of the competition got a punishment game.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 12 2020, 20:40
Post #7071
hellwolf



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 260
Joined: 17-January 10
Level 364 (Godslayer)


Hi,i wanted to ask for help with the completion of the translation of this doujinshi.
[danbooru.donmai.us] https://danbooru.donmai.us/pools/8044

After the translation is finished i will use it to make a bounty for the creation of a hard translation of this doujinshi.

I have already made bounties to make hard translation of non hentai Touhou doujinshi using Danbooru translations.
Here are some of the latest.


https://e-hentai.org/g/1535031/2118ef7284/




https://e-hentai.org/g/1531513/452fecd18b/



https://e-hentai.org/g/1531555/3fede04488/

EDIT:there is this one as well,unfortunately unlike the previous one this is mostly unfinished,but if you help with this as well i would greatly appreciate.

[danbooru.donmai.us] https://danbooru.donmai.us/pools/5108

EDIT:this is the last one too,which is half finished.
[danbooru.donmai.us] https://danbooru.donmai.us/pools/4896
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 13 2020, 01:37
Post #7072
Unumbium



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 57
Joined: 6-March 19
Level 10 (Novice)


QUOTE(Shapes @ Apr 12 2020, 08:13) *

Well, context is dearly needed here. Please, always post a link to the gallery. The "this" = "これ" is hard to guess, though probably mentioned in the previous frame.

It finally came to this because I had to plug my dick in your asshole for a whole day. (used my dick as a lid)
Geez… but it can close on it's own. (talking about her sphincter, as in: "I don't need a plug because *")
But as it's your dick,
it might have been destroyed (by anal sex) to a point that it can't close anymore on its own.


Thank you!! I will do that from now on (IMG:[invalid] style_emoticons/default/smile.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 13 2020, 16:44
Post #7073
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(Mr.MPD @ Apr 12 2020, 17:32) *

Hello, my friend, thanks for your help. The context is that the protagonist is watching a sausage-eating competition in a school festival (in a school for girls). Speaking of wich, could you help me with more lines? Here they are:

1. 観客の皆さませっかくなので敗者の哀れな姿をぜひ撮っていってください

2. それとこのあとプールでイベントがあるので是非観に行ってください

The context for these lines are that the losers of the competition got a punishment game.


1. Dear all customers, it's finally time to take pictures of the pitiful situation the losers are in.
2. After that there will be an event at the pool, please go seeing that too.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 14 2020, 03:08
Post #7074
bientaimon



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 293
Joined: 5-April 16


Can anyone please tell me what the untranslated text bubble says? Thanks in advance!

Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 14 2020, 07:31
Post #7075
Mr.MPD



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 54
Joined: 19-October 15


QUOTE(Shapes @ Apr 13 2020, 06:44) *

1. Dear all customers, it's finally time to take pictures of the pitiful situation the losers are in.
2. After that there will be an event at the pool, please go seeing that too.


Thank you very much for your help, my friend. This time, I don't know how to replace some of the words, so I'll be honest, I'm translating a scat doujinshi called "[かんのー食堂] うんこだらけの学園祭" (it's very hilarious, in my opinion). And I really need help with more lines, please:

1. ガ二股で糞を噴射!

2. すごく無様です!

3. ダブルピースからの糞を顔面でブロック

4. これはあざとい!

Context is that a quintuplet sisters are performing a synchronized swimming show in a pool full of shit (scat warning): https://e-hentai.org/s/103f3e893c/1603523-9

Thank you very much in advance for all your help.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 14 2020, 14:45
Post #7076
Mr.MPD



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 54
Joined: 19-October 15


QUOTE(bientaimon @ Apr 13 2020, 17:08) *

Can anyone please tell me what the untranslated text bubble says? Thanks in advance!

Attached Image


らめぇっわ...私とまんないっあっまたっ
Don't/No. I... I can't stop. Ah. Here it comes again.

Just to be sure: you can choose either "No" or "Don't". I think she said らめ (rame) instead of だめ (dame) due to pleasure. I don't know how to misspell "No" or "Don't", so it's up to you.
また (mata) means again, but in this case, I think it means she's going to cum again, so that's why I write "Here it comes again".
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 14 2020, 16:22
Post #7077
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(Mr.MPD @ Apr 14 2020, 07:31) *

Thank you very much for your help, my friend. This time, I don't know how to replace some of the words, so I'll be honest, I'm translating a scat doujinshi called "[かんのー食堂] うんこだらけの学園祭" (it's very hilarious, in my opinion). And I really need help with more lines, please:

1. ガ二股で糞を噴射!

2. すごく無様です!

3. ダブルピースからの糞を顔面でブロック

4. これはあざとい!

Context is that a quintuplet sisters are performing a synchronized swimming show in a pool full of shit (scat warning): https://e-hentai.org/s/103f3e893c/1603523-9

Thank you very much in advance for all your help.

Thanks for the warning, checking the context was necessary though^^

1. ガ二股で糞を噴射!
I'm not sure about the ガニ, i think it means カニ = crab. ガ二股 = crab tights? So maybe:
>Spraying shit in crab pose!
Another option would be that ニ = 2. Maybe as in hole number two??

2. すごく無様です!
>So unsightly!

3. ダブルピースからの糞を顔面でブロック
ダブルピース means doing a piece sign with both hands
>Face-blocking the shit doing a double peace sign.

4. これはあざとい!
>How cunning!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 14 2020, 18:25
Post #7078
iridesyo



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 10
Joined: 26-March 20
Level 176 (Destined)


QUOTE(Shapes @ Apr 14 2020, 22:22) *


1. ガ二股で糞を噴射!
I'm not sure about the ガニ, i think it means カニ = crab. ガ二股 = crab tights? So maybe:
>Spraying shit in crab pose!
Another option would be that ニ = 2. Maybe as in hole number two??



I searched the term ガ二股 and I guess that it means bowlegged, based it on the picture.

[sidas.shop-pro.jp] https://sidas.shop-pro.jp/?mode=grp&gid=314811
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 15 2020, 02:34
Post #7079
Mr.MPD



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 54
Joined: 19-October 15


I need help with these three lines, please:

1. なんかすごいものを観たな!

2. 凄すぎてよくわかんなかったけど...!

3. 次は校舎のほうに行ってみるか!

The context is that the protagonist just saw a synchronized swimming show in a pool full of shit (scat warning): https://e-hentai.org/s/a9996aa636/1603523-10

Thanks in advance.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 15 2020, 05:18
Post #7080
bientaimon



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 293
Joined: 5-April 16


QUOTE(Mr.MPD @ Apr 14 2020, 05:45) *

らめぇっわ...私とまんないっあっまたっ
Don't/No. I... I can't stop. Ah. Here it comes again.

Just to be sure: you can choose either "No" or "Don't". I think she said らめ (rame) instead of だめ (dame) due to pleasure. I don't know how to misspell "No" or "Don't", so it's up to you.
また (mata) means again, but in this case, I think it means she's going to cum again, so that's why I write "Here it comes again".


Thank you for your help!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


422 Pages V « < 352 353 354 355 356 > » 
Reply to this topicStart new topic
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 23rd February 2025 - 14:32