Welcome Guest ( Log In | Register )

422 Pages V « < 327 328 329 330 331 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Jul 21 2019, 21:22
Post #6561
Shlomo



Regular Poster
*****
Group: Members
Posts: 697
Joined: 1-November 15
Level 373 (Godslayer)


QUOTE(Mx4_1204 @ Jul 21 2019, 14:07) *

君って子は
I would translate that as "You're such a child".

考えとく
That's the abbreviation for 考えておく. It'd translate as "I'll think about it".
I'd have the two bubbles as:

-Oh, you're such a child

-But I'll think about it


Thanks, was I more or less correct on the previous bubbles?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 22 2019, 04:14
Post #6562
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(Shlomo @ Jul 21 2019, 21:22) *

Thanks, was I more or less correct on the previous bubbles?

I didn't check more of the context, I hope I'm right with the assumption that the girls are a group (company/family) and ステサマ is their group name.

>Great, if I do it with Yukie-san now I have completed the whole Sutesama group.
>What? Does that mean you had sex with Misako-san too?
>Yeah, countless times. How about we all have a foursome next time?
>Geez, you're such a child.
>But I'll think about it.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 22 2019, 04:37
Post #6563
Shlomo



Regular Poster
*****
Group: Members
Posts: 697
Joined: 1-November 15
Level 373 (Godslayer)


QUOTE(Shapes @ Jul 22 2019, 05:14) *

I didn't check more of the context, I hope I'm right with the assumption that the girls are a group (company/family) and ステサマ is their group name.

>Great, if I do it with Yukie-san now I have completed the whole Sutesama group.
>What? Does that mean you had sex with Misako-san too?
>Yeah, countless times. How about we all have a foursome next time?
>Geez, you're such a child.
>But I'll think about it.


Thanks a lot, yeah that's what I thought it said.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 25 2019, 05:32
Post #6564
piopio23



Lurker
Group: Recruits
Posts: 5
Joined: 29-July 09
Level 58 (Artisan)


Can someone please help me with this SFX?
(IMG:[i.ibb.co] https://i.ibb.co/QP5mvsp/SFX.png)
Thank you (IMG:[invalid] style_emoticons/default/wink.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 25 2019, 11:06
Post #6565
Erelzen



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 69
Joined: 3-September 18
Level 347 (Godslayer)


QUOTE(piopio23 @ Jul 25 2019, 05:32) *

Can someone please help me with this SFX?
(IMG:[i.ibb.co] https://i.ibb.co/QP5mvsp/SFX.png)
Thank you (IMG:[invalid] style_emoticons/default/wink.gif)


Hard to say for certain without seeing the context, but "Nupu" is usually the sound of something slippery sliding in. So something like "squelch" could work, but you should really post the whole page.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 25 2019, 20:12
Post #6566
piopio23



Lurker
Group: Recruits
Posts: 5
Joined: 29-July 09
Level 58 (Artisan)


QUOTE(Erelzen @ Jul 25 2019, 11:06) *

Hard to say for certain without seeing the context, but "Nupu" is usually the sound of something slippery sliding in. So something like "squelch" could work, but you should really post the whole page.


Here it is:
(IMG:[i.ibb.co] https://i.ibb.co/WKfgzxD/SFX.png)

This post has been edited by piopio23: Jul 25 2019, 21:11
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 26 2019, 20:04
Post #6567
Zenturial



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 37
Joined: 28-January 17


Reference: [nhentai.net] https://nhentai.net/g/76810/149/
Context: Girl is trying to convince him to stop being a neet and enter society again

ヒロくんの知らない 世界にご招待~<3 こーして...

I don't know what she says here. Maybe something like "The world is filled with things like this you don't know of"
Also not sure how 招待/invitation​ fits in all that...

Could someone explain it to me?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 27 2019, 03:51
Post #6568
Mx4_1204



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 23
Joined: 3-November 10
Level 19 (Novice)


QUOTE(Zenturial @ Jul 27 2019, 02:04) *

Reference: [nhentai.net] https://nhentai.net/g/76810/149/
Context: Girl is trying to convince him to stop being a neet and enter society again

ヒロくんの知らない 世界にご招待~<3 こーして...

I don't know what she says here. Maybe something like "The world is filled with things like this you don't know of"
Also not sure how 招待/invitation​ fits in all that...

Could someone explain it to me?


ヒロくんの知らない世界 basically means a world that Hiro doesn't know. Literally, you could translate it to "I'll invite you to a world you don't know", but you could change the wording to make sound a bit more natural. "Let me introduce you to a brand new world", or "Let me show you a whole new world", if you're feeling Disnically inclined (IMG:[invalid] style_emoticons/default/tongue.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 27 2019, 06:17
Post #6569
Hyper_De



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 33
Joined: 20-December 15


Can I know what these meaning
このままガキの2、3人も仕込んでやろうかと思ってるくらいだから一向に構わねえんだが。
It's from: https://e-hentai.org/s/256dcc8f7d/1452598-19
Thanks!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 27 2019, 10:08
Post #6570
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,023
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


Can someone help with

https://e-hentai.org/s/01f3603a49/1218794-12

偶像崇拝者のことは誰にも秘密

What does that mean?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 27 2019, 10:36
Post #6571
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,023
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


What is the kanji after もう?

Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 27 2019, 16:28
Post #6572
Mx4_1204



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 23
Joined: 3-November 10
Level 19 (Novice)


QUOTE(N04h @ Jul 27 2019, 16:08) *

Can someone help with

https://e-hentai.org/s/01f3603a49/1218794-12

偶像崇拝者のことは誰にも秘密

What does that mean?


偶像崇拝 - idolatry
偶像崇拝者 - someone who commits idolatry
誰にも - anybody and everybody
秘密 - secret

I'd need a bit more context to get something more accurate, but it'd be something like "Anyone would keep their being an idol worshiper secret"

QUOTE(N04h @ Jul 27 2019, 16:36) *

What is the kanji after もう?

Attached Image


[jisho.org] https://jisho.org/search/%E6%9E%B7

That's my guess. It means shackle or bondage.



I highly recommend jisho.org. It's an excellent resource for kanji and kanji compounds (and just definitions in general)

Also, try to give more context when you ask for help. It helps us give better answers

This post has been edited by Mx4_1204: Jul 27 2019, 16:28
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 28 2019, 04:28
Post #6573
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(Hyper_De @ Jul 27 2019, 06:17) *

Can I know what these meaning
このままガキの2、3人も仕込んでやろうかと思ってるくらいだから一向に構わねえんだが。
It's from: https://e-hentai.org/s/256dcc8f7d/1452598-19
Thanks!

Do you know what お袋さん is? I assume it's 子袋, but that's just a wild guess.

The whole sentence is this:
まぁ、オレもおまえのお袋さんのこと、そこそこ気に入ってるし、このままガキ2,3人も仕込んでやろうかと
思ってるくらいだから一向に構わねえんだが。

>Well, I developed some fair interest in your womb too, but if you think of teaching 2 or 3 other brats too, i don't mind at all.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 28 2019, 05:53
Post #6574
Hyper_De



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 33
Joined: 20-December 15


QUOTE(Shapes @ Jul 28 2019, 04:28) *

Do you know what お袋さん is? I assume it's 子袋, but that's just a wild guess.

The whole sentence is this:
まぁ、オレもおまえのお袋さんのこと、そこそこ気に入ってるし、このままガキ2,3人も仕込んでやろうかと
思ってるくらいだから一向に構わねえんだが。

>Well, I developed some fair interest in your womb too, but if you think of teaching 2 or 3 other brats too, i don't mind at all.

お袋さん: one's mother.
This guy talk about his friend's mother. And I really don't know what ガキの2,3人 is? Is it meaning other his friends's mothers or impregnate her 2,3 kids!?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 28 2019, 18:29
Post #6575
bfrost



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 104
Joined: 13-July 11
Level 208 (Godslayer)


Hi. Need help for:
いくら空っぽでも基礎くらいは覚えろよ here, I don't know what is 空っぽ doing here.
and 俺まだこんなだけどたぶんカッコよくなるからさ there.

Edit: Thanks Mx4_1204.

This post has been edited by bfrost: Jul 29 2019, 14:59
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 28 2019, 19:58
Post #6576
Mx4_1204



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 23
Joined: 3-November 10
Level 19 (Novice)


QUOTE(bfrost @ Jul 29 2019, 00:29) *

Hi. Need help for:
いくら空っぽでも基礎くらいは覚えろよ here, I don't know what is 空っぽ doing here.
and 俺まだこんなだけどたぶんカッコよくなるからさ there.



Neither of your links work. Says the gallery was removed


いくら空っぽでも基礎くらいは覚えろよ

Anyway, 空っぽ means empty or hollow. I would guess it means "No matter how hollow, you must still learn the basis", or something like that


俺まだこんなだけどたぶんカッコよくなるからさ

Literally, I think it's "Although I'm like this, it's probably because I'll become cool"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 28 2019, 20:05
Post #6577
Mx4_1204



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 23
Joined: 3-November 10
Level 19 (Novice)


Hi again. Looking for help with this page

器がでかいだかちさいんだか

This is the last line in the last box for the chapter. The last box basically talks about how the guy who started a rumor about the boss's wife being ugly did so because he got demoted. It sounds like an idiom or expression or something (like, a container that seems big is actually small?). I've got it temporarily as "don't believe every rumor you hear", but I was wondering if anyone knew what it actually meant.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 28 2019, 21:30
Post #6578
q91



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 185
Joined: 30-November 08
Level 59 (Journeyman)


QUOTE(Mx4_1204 @ Jul 28 2019, 18:05) *

Hi again. Looking for help with this page

器がでかいだかちさいんだか

This is the last line in the last box for the chapter. The last box basically talks about how the guy who started a rumor about the boss's wife being ugly did so because he got demoted. It sounds like an idiom or expression or something (like, a container that seems big is actually small?). I've got it temporarily as "don't believe every rumor you hear", but I was wondering if anyone knew what it actually meant.


器がでかいんだか小さいんだか

Not an expert but I think he's asking "...is the bowl/vessel huge or is it tiny?"

based on what I could google, it might be rlated to these 2 words:

器の大きい (tolerant)
器の小さい (intolerant)

presumable a reference to how long the persons tolerance is to other's idiocy.

This post has been edited by q91: Jul 28 2019, 21:36
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 29 2019, 03:42
Post #6579
Drksrpnt



Dank
********
Group: Gold Star Club
Posts: 3,550
Joined: 27-December 10
Level 500 (Ponyslayer)


何人の顔見つめてんのよ

Last bubble on this page

Something like "whose face are you looking at" or something? I don't know how to make it sound natural.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 29 2019, 16:23
Post #6580
bfrost



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 104
Joined: 13-July 11
Level 208 (Godslayer)


Hi.
Are those ねぇ=ない in those sentences:
コッチのほうは待ってやらねぇケドな here
本番でダメなら意味ねぇからな here
Either way, I'm not sure how to translate them so I'd be grateful if you could help me.

This post has been edited by bfrost: Jul 29 2019, 16:31
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


422 Pages V « < 327 328 329 330 331 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 25th February 2025 - 07:27