Welcome Guest ( Log In | Register )

422 Pages V « < 317 318 319 320 321 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post May 3 2019, 09:04
Post #6361
Noeleo



Active Poster
*******
Group: Gold Star Club
Posts: 1,416
Joined: 16-January 15
Level 422 (Godslayer)


QUOTE(CapableScoutMan @ May 1 2019, 21:00) *
I'd say he is, mostly because of his use of 来る and くれる, but I might be wrong.
I try to read it again, but I get the feeling something's off. Maybe because of these lines:

そんなスケベな彼女に日課の恋人生セックスエッチを楽しむ (do Japanese people talk about themselves from a 3rd person POV?)

少し休んでいると自分から精子絞りに来る妋夢ちゃん♥ (<-if they're the same person, maybe he's a masochist)

This post has been edited by Noeleo: May 3 2019, 09:19
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 3 2019, 19:52
Post #6362
dullian



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 93
Joined: 3-April 13
Level 21 (Apprentice)


Hey guys how would you translate the following moaning/screaming utterances:

* ひいい! (I usually translate it as eeek! Is hiih valid though? Won't the pronunciation get misinterpreted? )
* あふ! (Sounds like a nasal moan, but not how to go about translating it)
*うわあん! ( Someone crying, is there an English approximated)

This post has been edited by dullian: May 3 2019, 19:53
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 4 2019, 04:11
Post #6363
Erelzen



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 69
Joined: 3-September 18
Level 347 (Godslayer)


QUOTE(dullian @ May 3 2019, 19:52) *

Hey guys how would you translate the following moaning/screaming utterances:

* ひいい! (I usually translate it as eeek! Is hiih valid though? Won't the pronunciation get misinterpreted? )
* あふ! (Sounds like a nasal moan, but not how to go about translating it)
*うわあん! ( Someone crying, is there an English approximated)


* ひいい!
I usually translate this as Hiee! if you wanted a phonetically accurate translation

* あふ!
I don't know the context, but JadedNetwork lists this as a Yawn or a sigh. Though I thought it was a sneeze at first, due to it sounding similar to "Atchoo"

*うわあん!
If this is someone crying, "Waah!" is a similar english equivalent. And you can just draw out the 'a' to your desired length.

This post has been edited by Erelzen: May 4 2019, 05:43
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 6 2019, 20:49
Post #6364
shakuganaexa



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 300
Joined: 14-May 15
Level 433 (Godslayer)


Can someone help me with this line:
オマエら
ブサ共には一生縁のない女だよ
Thank you!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 7 2019, 03:23
Post #6365
dullian



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 93
Joined: 3-April 13
Level 21 (Apprentice)


Looks like the speaker is telling have no relation with ugly women

QUOTE(Erelzen @ May 4 2019, 04:11) *

* ひいい!
I usually translate this as Hiee! if you wanted a phonetically accurate translation

* あふ!
I don't know the context, but JadedNetwork lists this as a Yawn or a sigh. Though I thought it was a sneeze at first, due to it sounding similar to "Atchoo"

*うわあん!
If this is someone crying, "Waah!" is a similar english equivalent. And you can just draw out the 'a' to your desired length.


Thanks! What about あひい! Ahiee! (?) Is that common?
And はひ? This sounds like gasping as in this context the speaker was short of breath, so I don't know whether to replace it by "gasp" or leave hahie.

This post has been edited by dullian: May 7 2019, 03:27
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 13 2019, 10:48
Post #6366
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(shakuganaexa @ May 6 2019, 20:49) *

Can someone help me with this line:
オマエら
ブサ共には一生縁のない女だよ
Thank you!

Context plz!
My guess:
Hey you!
For all Busas she'll never be seen as a related woman.

QUOTE(dullian @ May 7 2019, 03:23) *

Looks like the speaker is telling have no relation with ugly women
Thanks! What about あひい! Ahiee! (?) Is that common?
And はひ? This sounds like gasping as in this context the speaker was short of breath, so I don't know whether to replace it by "gasp" or leave hahie.

I usually don't touch moans. You can look for some of my translations and see if that's not too strange for you. If you really want to translate them, ignore the Japanese first and make a rewrite to English. Then check if it kind of matches. This link might be of use: [japan-and-me.com] http://japan-and-me.com/japanese-sfx/ .
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 13 2019, 21:24
Post #6367
Hive-san



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 45
Joined: 28-January 19
Level 92 (Lord)


I'd be grateful if anyone can check if the transcription is correct. Tategaki + handwriting throws me off.

Attached ImageAttached Image

pic 1 = おばさんクークソホーっだぞ (ホーフだぞ?)
pic 2 = おばさんがホショーする (おばさんカボショーする?)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 13 2019, 23:50
Post #6368
miceder



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 252
Joined: 18-August 11
Level 58 (Expert)


QUOTE(Hive-san @ May 13 2019, 20:24) *

I'd be grateful if anyone can check if the transcription is correct. Tategaki + handwriting throws me off.

Attached ImageAttached Image

pic 1 = おばさんクークソホーっだぞ (ホーフだぞ?)
pic 2 = おばさんがホショーする (おばさんカボショーする?)

Not quite sure what the first one is supposed to mean, but I'd say:
1- おばさんクーケンホーフだぞ♥
2- おばさんがホショーする (保障)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 14 2019, 11:49
Post #6369
Hive-san



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 45
Joined: 28-January 19
Level 92 (Lord)


QUOTE(miceder @ May 14 2019, 05:50) *

Not quite sure what the first one is supposed to mean, but I'd say:
1- おばさんクーケンホーフだぞ♥
2- おばさんがホショーする (保障)


Thanks. Still a bit confused about the first line. though. The only thing I can find out about クーケンホーフ is the Keukenhof garden in Europe
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 14 2019, 11:57
Post #6370
nonotan



Veteran Poster
********
Group: Members
Posts: 2,894
Joined: 25-December 08
Level 500 (Ponyslayer)


ケーケンホーフ (経験豊富)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 14 2019, 22:52
Post #6371
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,023
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


what's ガリッ (last panel) ?

Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 15 2019, 09:34
Post #6372
nonotan



Veteran Poster
********
Group: Members
Posts: 2,894
Joined: 25-December 08
Level 500 (Ponyslayer)


"Got it"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 15 2019, 17:44
Post #6373
Zenturial



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 37
Joined: 28-January 17


Page for reference: https://e-hentai.org/s/d0d907afa6/1273022-15
last panel by the way

毎日令呪による爛れた性生活を 過ごす日々が続いた

What does "爛れた" mean here?

This post has been edited by Zenturial: May 15 2019, 17:46
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 16 2019, 00:49
Post #6374
Noeleo



Active Poster
*******
Group: Gold Star Club
Posts: 1,416
Joined: 16-January 15
Level 422 (Godslayer)


From this page: https://e-hentai.org/s/a59a0eea40/604157-8

What does 賞味期限短いのにー means? I think it's some kind of a slang. I tried searching this from various Japanese slang sites, but I can't find anything useful...

This post has been edited by Noeleo: May 16 2019, 00:49
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 16 2019, 02:35
Post #6375
Between3and20chars



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 19
Joined: 11-March 15
Level 19 (Novice)


QUOTE(Noeleo @ May 15 2019, 16:49) *

From this page: https://e-hentai.org/s/a59a0eea40/604157-8

What does 賞味期限短いのにー means? I think it's some kind of a slang. I tried searching this from various Japanese slang sites, but I can't find anything useful...

Might be talking about herself.
If you wait too long with a loli she'll spoil into a hag.

This post has been edited by Between3and20chars: May 16 2019, 02:47
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 16 2019, 02:52
Post #6376
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(Zenturial @ May 15 2019, 17:44) *

Page for reference: https://e-hentai.org/s/d0d907afa6/1273022-15
last panel by the way

毎日令呪による爛れた性生活を 過ごす日々が続いた

What does "爛れた" mean here?

Everyday we continue indulging in sexual acts because of the spell.

爛れる: To be dissipated, to be dissolute, to indulge in.
I don't know the series, use the correct term instead of spell.

QUOTE(Noeleo @ May 16 2019, 00:49) *

From this page: https://e-hentai.org/s/a59a0eea40/604157-8

What does 賞味期限短いのにー means? I think it's some kind of a slang. I tried searching this from various Japanese slang sites, but I can't find anything useful...

I think Between3and20chars is right.

Even though I expire soon…
Even though my best before date is comming soon…
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 16 2019, 04:47
Post #6377
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,023
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


Can anyone read these?
Attached Image Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 16 2019, 06:57
Post #6378
miceder



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 252
Joined: 18-August 11
Level 58 (Expert)


QUOTE(N04h @ May 16 2019, 03:47) *

Can anyone read these?
Attached Image Attached Image

The second one looks like it could be キツいの一発♡,
but I couldn't really make out the names in the first picture. The best I could come up with was 赤松 ? / 三村 ?一
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 16 2019, 22:13
Post #6379
gintokiftw



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 40
Joined: 26-October 15
Level 245 (Godslayer)


Hi, I need help translating 2 lines from Japanese to English. They are:

それは修行中..師匠の豊満な肉体に劣情を催した場合でも例外ではない

And

マンコイキっばなして馬鹿になっちまう


Thank you! I really appreciate it

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 17 2019, 05:14
Post #6380
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(gintokiftw @ May 16 2019, 22:13) *

Hi, I need help translating 2 lines from Japanese to English. They are:

それは修行中..師匠の豊満な肉体に劣情を催した場合でも例外ではない

And

マンコイキっばなして馬鹿になっちまう
Thank you! I really appreciate it

You see, during the training, it's not uncommon that I feel carnal desires for teacher's voluptuous body.

And

My pussy came so much that I'm becoming stupid.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


422 Pages V « < 317 318 319 320 321 > » 
Reply to this topicStart new topic
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 25th February 2025 - 22:44