Welcome Guest ( Log In | Register )

422 Pages V « < 298 299 300 301 302 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Nov 22 2018, 16:50
Post #5981
WheldrakeX



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 260
Joined: 13-November 10
Level 457 (Godslayer)


Nevermind, figured it out

This post has been edited by WheldrakeX: Nov 22 2018, 17:36
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Nov 28 2018, 06:11
Post #5982
sensualaoi



最高経営責任者, CEO of Sensualaoi enterprises
*******
Group: Members
Posts: 1,743
Joined: 8-September 10
Level 139 (Lord)


(IMG:[i.postimg.cc] https://i.postimg.cc/Y2yHMmsK/osu.jpg)
^What do the first two bubble say? This is my guess:

魔女様に近づく奴は___ス 
"The guy who gets close to the witch is ____."

俺たち以外に魔女様を見せてたまるか?
"Is there someone other than us who could bear seeing the witch?"

I'm guessing from the context that the blank should say "becomes her successor."

This post has been edited by sensualaoi: Nov 28 2018, 06:15
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Nov 28 2018, 08:08
Post #5983
rqwrqw



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 123
Joined: 2-March 11
Level 171 (Lord)


I would guess 殺ス for the blank (he's threatening to kill anyone who gets close to the witch). The second one is the guy saying he's not going to stand anyone other than the two of them seeing the witch.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Nov 28 2018, 09:31
Post #5984
sensualaoi



最高経営責任者, CEO of Sensualaoi enterprises
*******
Group: Members
Posts: 1,743
Joined: 8-September 10
Level 139 (Lord)


QUOTE(rqwrqw @ Nov 28 2018, 11:08) *

I would guess 殺ス for the blank (he's threatening to kill anyone who gets close to the witch). The second one is the guy saying he's not going to stand anyone other than the two of them seeing the witch.


Thanks!

P.S. How would you translate this title "せんりにくゆる星月夜"
My current guess is the hiragana breaks into, 千里 肉 揺る 星月夜

So, "The starry night that shakes distant flesh."

This post has been edited by sensualaoi: Nov 29 2018, 20:59
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Nov 30 2018, 07:17
Post #5985
ultimaflaral



The Happiest Jellyfish
*****
Group: Gold Star Club
Posts: 735
Joined: 11-June 07
Level 448 (Dovahkiin)


Hey guys, I could use some help with handwritten text. In particular, I'm having trouble with the lines after "さてF40ですが":

Attached Image

Can anyone help? I can see the kanji for 彼女 and 好き, but the other kanji may as well be blurry blobs to my ancient eyes...

UF
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Nov 30 2018, 08:20
Post #5986
_LMF_



Doctor: Leave hentai son
******
Group: Gold Star Club
Posts: 870
Joined: 6-December 14
Level 435 (Godslayer)


QUOTE(ultimaflaral @ Nov 30 2018, 13:17) *

Hey guys, I could use some help with handwritten text. In particular, I'm having trouble with the lines after "さてF40ですが":

Attached Image

Can anyone help? I can see the kanji for 彼女 and 好き, but the other kanji may as well be blurry blobs to my ancient eyes...

UF

ゲーム
としては”?なとこもあ
したけれどお話としては
けっこーすきでしたわー。
彼女の出る新作がやり
たかったんですけど、うー。

Accuracy not guaranteed. :/
QUOTE(nonotan @ Nov 30 2018, 17:45) *

ました
...
好きでしたー。 (it's not really a problem tho)

Oh yes I missed the ri, didn't double check what I typed. (IMG:[invalid] style_emoticons/default/dry.gif)

This post has been edited by monkey_lmf: Nov 30 2018, 12:08
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Nov 30 2018, 11:45
Post #5987
nonotan



Veteran Poster
********
Group: Members
Posts: 2,894
Joined: 25-December 08
Level 500 (Ponyslayer)


ました
...
好きでしたー。 (it's not really a problem tho)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 1 2018, 06:10
Post #5988
ultimaflaral



The Happiest Jellyfish
*****
Group: Gold Star Club
Posts: 735
Joined: 11-June 07
Level 448 (Dovahkiin)


Bless you, both of you. (IMG:[invalid] style_emoticons/default/happy.gif)

UF
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 2 2018, 05:29
Post #5989
shakuganaexa



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 300
Joined: 14-May 15
Level 433 (Godslayer)


What does "補正 (Hosei)" mean in this sentance:
初めての女補正
Thank you!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 2 2018, 13:14
Post #5990
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(sensualaoi @ Nov 28 2018, 09:31) *

Thanks!

P.S. How would you translate this title "せんりにくゆる星月夜"
My current guess is the hiragana breaks into, 千里 肉 揺る 星月夜

So, "The starry night that shakes distant flesh."


I think it's: 千里に薫る星月夜

Explanation for 薫る is here: [dictionary.goo.ne.jp] https://dictionary.goo.ne.jp/jn/63245/meaning/m0u/ (the second meaning).

It sounds rather poetic. Maybe: "A starry night, yearning for thousand miles", "A starry night, longing for eternity".
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 2 2018, 20:25
Post #5991
SamsaDeAnjou



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 10
Joined: 23-February 12
Level 259 (Lord)


Hello there.

Can someone help me with this?
https://e-hentai.org/s/2aa8e3421f/177473-7
I can't figure out what could バー◯ード◯トラー reference.
I guess it could be some other anime/manga in which a girl turns out to be boy.
Any ideas?

Thanks in advance!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 3 2018, 02:52
Post #5992
shadow_moon



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12
Level 17 (Novice)


Any idea what ぬっぽしぃ mean?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 3 2018, 04:20
Post #5993
DrunkenWeeb



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 183
Joined: 24-April 11
Level 310 (Godslayer)


QUOTE(SamsaDeAnjou @ Dec 2 2018, 15:25) *

Hello there.

Can someone help me with this?
https://e-hentai.org/s/2aa8e3421f/177473-7
I can't figure out what could バー◯ード◯トラー reference.
I guess it could be some other anime/manga in which a girl turns out to be boy.
Any ideas?

Thanks in advance!


Considering it's a HnG parody there's high chance it's game related, and I think that バーコードバトラー (Barcode Battler) fits, but I don't get the joke in that case.
In that game, you used real barcodes to play, and they would have random life points and power, sometimes the results were surprising (like, really over/underpowered). Maybe something related to Hayate's surprise in the previous panel, or the machine in the next panel.

Edit: Yep, it's definitely a reference to a Barcode Battler's manga adaptation, Barcode Fighter, where the "heroine" is a trap.

This post has been edited by DrunkenWeeb: Dec 3 2018, 04:30
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 3 2018, 04:45
Post #5994
SamsaDeAnjou



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 10
Joined: 23-February 12
Level 259 (Lord)


QUOTE(DrunkenWeeb @ Dec 2 2018, 22:20) *

Considering it's a HnG parody there's high chance it's game related, and I think that バーコードバトラー (Barcode Battler) fits, but I don't get the joke in that case.
In that game, you used real barcodes to play, and they would have random life points and power, sometimes the results were surprising (like, really over/underpowered). Maybe something related to Hayate's surprise in the previous panel, or the machine in the next panel.


That must be it. I haven't found anything else that fits.
Thank you very much!

What I'm stuck with now is with page 14 of this same doujinshi https://e-hentai.org/s/2e003b555c/177473-14
That まるで麒麟の◯村のような生活をしていたころのお話です at the start.
The heck is 麒麟の◯村?

If you search for it using a wild card like this:

[www.google.com] https://www.google.com/search?lr=lang_ja&am...wiz.uC4THdUl0Ms

You get people using it like exactly like that, but I don't get it.
There's also a show called 麒麟の部屋 with a host called 田村 but I doubt that's it.

Would someone have any idea?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 3 2018, 14:25
Post #5995
nonotan



Veteran Poster
********
Group: Members
Posts: 2,894
Joined: 25-December 08
Level 500 (Ponyslayer)


That 田村 would fit
[en.wikipedia.org] https://en.wikipedia.org/wiki/The_Homeless_Student

This post has been edited by nonotan: Dec 3 2018, 14:26
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 3 2018, 15:56
Post #5996
SamsaDeAnjou



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 10
Joined: 23-February 12
Level 259 (Lord)


QUOTE(nonotan @ Dec 3 2018, 08:25) *

That 田村 would fit
[en.wikipedia.org] https://en.wikipedia.org/wiki/The_Homeless_Student


Oooh, I see.
Thank you very much.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 4 2018, 17:57
Post #5997
sakuracircle



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 154
Joined: 21-May 10
Level 289 (Godslayer)


QUOTE(wargold @ Jul 23 2018, 10:59) *

I'm trying to translate some comics from pixiv, but I got stuck on this line:

「起きないともう一回しちゃう」

The context is, two girls, naked in bed in the morning, and one of them is trying to wake the other up:

歩:「あーいちゃん、もう11時てすよー」
哀:「ん…」
歩:「起きないともう一回しちゃう」


I can make out what it literally means, but I'm lost on what "one more time" refers to in context, or I'm missing an idiom here (the phrase "もう一回じちゃう" appears in a lot of erotic text from googling).


起きないともう一回しちゃう = IMHO it's clear since it literally means what it says: "If you don't wake up, I'll/We'll do it once more."

EDIT: I just noticed that the post was months ago. I thought it was on the last page.

This post has been edited by sakuracircle : Dec 4 2018, 18:06
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 4 2018, 21:26
Post #5998
brandmahr



Lurker
Group: Recruits
Posts: 9
Joined: 13-March 15
Level 61 (Artisan)


So in this page I can´t figure out the second part of the bottom right bubble.

Something like
しかも声 (blank) だしキュンキュンきちゃうだろ.
If your voice (blank) I´m really moved.

The guy is being defensive about using some crazy magic on her.

Edit: Edited the link, so that it doesn´t require Multi-Page-Viewer.

This post has been edited by brandmahr: Dec 5 2018, 02:14
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 5 2018, 01:50
Post #5999
Erelzen



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 69
Joined: 3-September 18
Level 347 (Godslayer)


QUOTE(brandmahr @ Dec 4 2018, 21:26) *

So in this page I can´t figure out the second part of the bottom right bubble.

Something like
しかも声 (blank) だしキュンキュンきちゃうだろ.
If your voice (blank) I´m really moved.

The guy is being defensive about using some crazy magic on her.


Your link is broken for me, could you maybe screenshot it?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 5 2018, 06:32
Post #6000
nonotan



Veteran Poster
********
Group: Members
Posts: 2,894
Joined: 25-December 08
Level 500 (Ponyslayer)


QUOTE(brandmahr @ Dec 4 2018, 19:26) *

So in this page I can´t figure out the second part of the bottom right bubble.

Something like
しかも声 (blank) だしキュンキュンきちゃうだろ.
If your voice (blank) I´m really moved.

The guy is being defensive about using some crazy magic on her.

Edit: Edited the link, so that it doesn´t require Multi-Page-Viewer.
みかこし, a nickname of that character's VA
[en.wikipedia.org] https://en.wikipedia.org/wiki/Mikako_Komatsu
[ja.wikipedia.org] https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E6%...%8F%AF%E5%AD%90

This post has been edited by nonotan: Dec 5 2018, 06:37
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


422 Pages V « < 298 299 300 301 302 > » 
Reply to this topicStart new topic
3 User(s) are reading this topic (3 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 27th February 2025 - 11:16