QUOTE(N04h @ Sep 29 2018, 10:15)

私の是とするところはありませんね
Would it be correct to say "none of those things are for me to judge" ?
是とする
読み方:ぜとする
正しいことと見なす。よしとする。道理に適ったものと見なす。是す。「是」は正しいと認めることを意味する
語。
So your translation sounds good.
QUOTE(Comoop @ Sep 29 2018, 12:31)

Yosh, I need help on some sentences:
I) [
nhentai.net]
https://nhentai.net/g/126627/134/ -
3rd speech bubbleI can't figured out the meaning of 見てもらう and for who or what it's adressed to.
II) [
nhentai.net]
https://nhentai.net/g/126627/136/ -
2 last speech bubbleくせに has always been a huge trouble to me :x
And for the second one, what "oneechan" does in the "leading".
Thanks!
I) together with the previous bubble it means:
"As a boy (or male)
I [sure] want to see this"
見てもらいたい → 見てもらう in たい form. means "see + get + want to" → want to get to see. The get and give parts are usually not used in English but they are pretty useful to understand who is speaking. It obvious now that the boy is speaking.
II)Yeah, I have my trouble with くせに too. It can mean "habit" or "despite of / and yet". Most of the time it's the latter. I think it has always a negative connotation.
It's really hard here as I don't know for sure who is speaking.
Maybe it's meant in this way?
Onnechan: Daisuke you meanie
Daisuke: You're wanting to take the lead, Oneechan (or: that you're taking the lead, Onee-chan)
next page cont: how cheeky.