Welcome Guest ( Log In | Register )

422 Pages V « < 282 283 284 285 286 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Jul 23 2018, 09:27
Post #5661
_LMF_



Doctor: Leave hentai son
******
Group: Gold Star Club
Posts: 871
Joined: 6-December 14
Level 435 (Godslayer)


QUOTE(wargold @ Jul 23 2018, 10:59) *

歩:「起きないともう一回しちゃう」[/size]

It just means "I am going to do it one more time if you don't wake up". "It" refers to anything happened in the picture that made...one of the girl ん…

Edit: just realized my sentence was not finished, but well you got it XD

This post has been edited by monkey_lmf: Jul 23 2018, 20:04
User is online!Profile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 23 2018, 18:50
Post #5662
wargold



Lurker
Group: Lurkers
Posts: 2
Joined: 9-July 11
Level 111 (Ascended)


QUOTE(monkey_lmf @ Jul 23 2018, 15:27) *

It just means "I am going to do it one more time if you don't wake up". "It" refers to anything happened in the picture that made.

Thank you very much!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 24 2018, 00:02
Post #5663
shakuganaexa



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 300
Joined: 14-May 15
Level 433 (Godslayer)


Can someone help me with this line
Thank you!

アリアちゃんみたいな
美少女といつも一緒にいるでしよ?
周りも落ち着かなくなるよ
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 24 2018, 00:05
Post #5664
CapableScoutMan



Regular Poster
*****
Group: Members
Posts: 736
Joined: 30-November 09
Level 500 (Ponyslayer)


QUOTE(shakuganaexa @ Jul 24 2018, 01:02) *

Can someone help me with this line
Thank you!

アリアちゃんみたいな
美少女といつも一緒にいるでしよ?
周りも落ち着かなくなるよ

Some more context would help, but maybe it implies some form of jealousy from the people around them?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 24 2018, 00:50
Post #5665
shakuganaexa



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 300
Joined: 14-May 15
Level 433 (Godslayer)


QUOTE(CapableScoutMan @ Jul 23 2018, 23:05) *

Some more context would help, but maybe it implies some form of jealousy from the people around them?


It's from this page
https://e-hentai.org/s/1e6112f1d1/1237469-14
Thank you Shapes!

This post has been edited by shakuganaexa: Jul 24 2018, 09:42
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 24 2018, 02:17
Post #5666
Vile Mk 2



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
Level 79 (Champion)


Can someone translate this text please:

Attached Image

Thanks.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 24 2018, 03:45
Post #5667
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(shakuganaexa @ Jul 24 2018, 00:02) *

Can someone help me with this line
Thank you!

アリアちゃんみたいな
美少女といつも一緒にいるでしよ?
周りも落ち着かなくなるよ

Here's my guess:
You're/he's always together with a beauty like Aria-chan. The people around you/him already get nervous.

Actually instead of nervous it's "can't calm down". Maybe "suspicious" fits too?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 24 2018, 03:48
Post #5668
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


@Vile Mk 2
It's:
Please visit Comi-H 29. Thank you very much.

Not sure if it's really an H though.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 24 2018, 05:48
Post #5669
Vile Mk 2



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
Level 79 (Champion)


Thanks, shapes.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 24 2018, 11:38
Post #5670
xPearse



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 44
Joined: 22-April 14


Would anyone be able to help recognise the Japanese on this 2-page spread?Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 24 2018, 14:09
Post #5671
nonotan



Veteran Poster
********
Group: Members
Posts: 2,894
Joined: 25-December 08
Level 500 (Ponyslayer)


QUOTE(Vile Mk 2 @ Jul 24 2018, 00:17) *

Can someone translate this text please:
こみトレ29
お越し下さりありがとうございます。
Thank you for coming (today/Comic Treasure 29).

That would be a bonus illustration, which was drawn on a sketch book or something, requested by someone purchased the artist's works at that event.

QUOTE(xPearse @ Jul 24 2018, 09:38) *

Would anyone be able to help recognise the Japanese on this 2-page spread?

これが海上浮遊要塞砲ユミハリだ!

今回はユミハリに出るメカを探求してやる
まずユミハリに突入だ
私はけっこうしってるよ

実は数年前まで大砲2本と陸上砲台として完成した1台があるだけでした

もちろんレール(600(?))と特等級の枕木も我々のこだわりだな <= seems "s" or "g", should probably be a unit of something
しかしそのこだわりでユミハリは装甲化されず軍艦とは言えない
これが砲台とバカにされる点だ

船だと思ったら下にレールが付いてる
枕木とかも並んでいるんだよ
相原のぶんちんより大きいけどな

転用するまで改造のくり返し
カッターやランチとして使っている無(?)車が1067mmのゲージサイズである <= maybe "無蓋車"

主砲は直径90cm
相原の全長とほぼ同じだ
でも重さは666倍にもなる
こんなでかいの飛ばしてたのかぁ

ユミハリは自分で動けない
でもたくさんの人が働ける新しい職場なのであります
何のことやら…

みんなみんな鉄道関係の職員さんなのです
ごくろうさまです

This post has been edited by nonotan: Jul 24 2018, 14:36
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 24 2018, 17:11
Post #5672
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


Yeah, Nonotan is right, it's actually an り instead of an い.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 24 2018, 21:01
Post #5673
Vile Mk 2



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
Level 79 (Champion)


Thank you very much, Nonotan.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 25 2018, 07:59
Post #5674
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,023
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


Can I get help here:

https://e-hentai.org/s/f61cf908b3/465838-9

The それをも凌ぐ part.

Thx

This post has been edited by N04h: Jul 25 2018, 07:59
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 27 2018, 15:10
Post #5675
q91



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 185
Joined: 30-November 08
Level 59 (Journeyman)


Can I get a li'l help with this?

拾った生き物は
最後まで面倒見なさい!!
精も根も果てるまで♥

I'm mostly after the meaning of 根 (root) in this context. It seems like it can mean penis in Chinese.

Anyways, this is what I gather from the text:
"Take care of the being that you find until the end!! Until the Spirit(/Vigor/Semen?) and Root(?) is exhausted♥"

Thanks for the help
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 27 2018, 15:31
Post #5676
_LMF_



Doctor: Leave hentai son
******
Group: Gold Star Club
Posts: 871
Joined: 6-December 14
Level 435 (Godslayer)


QUOTE(q91 @ Jul 27 2018, 21:10) *

Can I get a li'l help with this?

拾った生き物は
最後まで面倒見なさい!!
精も根も果てるまで♥

I'm mostly after the meaning of 根 (root) in this context. It seems like it can mean penis in Chinese.

Anyways, this is what I gather from the text:
"Take care of the being that you find until the end!! Until the Spirit(/Vigor/Semen?) and Root(?) is exhausted♥"

Thanks for the help

Ref Link:
[www.weblio.jp] 精も根もつき果てる
[www.weblio.jp] 精力
[www.weblio.jp] 根気
Both 精力 and 根気 have the meaning of spirital or mental strength to finish a job in long term.
精力 also has the meaning of stamina, especially in sexual aspect.
User is online!Profile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 27 2018, 15:41
Post #5677
q91



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 185
Joined: 30-November 08
Level 59 (Journeyman)


QUOTE(monkey_lmf @ Jul 27 2018, 13:31) *

Ref Link:
[www.weblio.jp] 精も根もつき果てる


Bah, I didnt think of googling it (I didnt think it was a common sentence.

Many thanks (IMG:[invalid] style_emoticons/default/smile.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 28 2018, 01:32
Post #5678
hzqr



Savagely Still
********
Group: Gold Star Club
Posts: 4,672
Joined: 13-May 09
Level 462 (Dovahkiin)


Any idea about these?

Attached Image

ネチョ: no clue
コシュ: rub? tickle?

I hate SFX.

Edit: apparently ネチョネチョ stands for "very thick dripping sauce-like fluid", still not sure about koshu though.

This post has been edited by hzqr: Jul 28 2018, 12:22
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 28 2018, 14:47
Post #5679
xPearse



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 44
Joined: 22-April 14


Many thanks for that, nonotan. (IMG:[invalid] style_emoticons/default/biggrin.gif) Don't suppose you or anyone would be up for more? My eyesight isn't the best and I'm not very good when it comes to handwritten. (IMG:[invalid] style_emoticons/default/cry.gif)

Attached ImageAttached Image Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 28 2018, 21:17
Post #5680
nonotan



Veteran Poster
********
Group: Members
Posts: 2,894
Joined: 25-December 08
Level 500 (Ponyslayer)


QUOTE(N04h @ Jul 25 2018, 05:59) *
The それをも凌ぐ part.

Thx
それ indicates 不安と恐怖.
-に気も狂わんばかりの would be like "drive him almost wild".

QUOTE(hzqr @ Jul 27 2018, 23:32) *
コシュ: rub? tickle?
That seems like rubbing sound, because koshu might be from 擦れる/kosureru. Btw, tickling sound is basically コショ instead of コシュ.

QUOTE(xPearse @ Jul 28 2018, 12:47) *

1)
次は品川かぁ これはいまいちなんだよ くすっ

海に沈む品川駅を皆で守りぬいた証なんだよー

バカ

品川は未来人の私の知識もプラスされて作られてたのよ もちろんヒントは海上プラットホーム だって駅だもん

乙であります 今日も安全第一でがんばって下さい

イラネ

品川内では、南極職員全員どころか家族ぐるみで乗り合わせて組み立て管理・生活をしてます

やっぱサビが一番の原因だな

極力部品の流用はされているがサイズの違いとか海水等による腐食で一日中作業が続いてる

東条君は知らないけどユミハリは品川の持つ要塞砲では一番目に完成した大砲で実はすでに二番も三番もマイナ
ーチェンジを繰り返しながら完成しているのだォ
ないしょだよ

次行こ次ー

2)
元はロシア艦のノブゴロドであるが これはこの形の船があるなら作ってもいいかな? と思ったぐらいらしい 日本人だねー

本来はえらい人が・・ 360度敵に囲まれても反撃できる船を作れ 360度?

少しえらい人が・・ イギリスのタンクみたいな船が見たい 作れ! タンク?

丸くて履帯でおおわれた船ができた。 でも戦車みたいに超信地旋回できたりして お披露目で意外におお受け で、そのまま正式化…
とうぜん未来人の影も もちろんこんな船を何隻も作る資源も国力もありません どうせ一隻しか作れないから全部つめ込んでしまった

お土地がら海軍人の集団と思われるが実は地元民がほとんどで これも船らしい船が少ない理由かもしれない ふ~ん

あ 国東!! こん!!

3)
これはびっくりした したした

いつの時代? 服とかも違うね 今っぽいね

変な形だし秘密がいっぱいだ よしオレが調べてやるぜ

この潜水艦は1000m以上潜れたりする?
聞いてるだけじゃん
何のために?

This post has been edited by nonotan: Jul 28 2018, 21:18
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


422 Pages V « < 282 283 284 285 286 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 28th February 2025 - 19:14