Welcome Guest ( Log In | Register )

422 Pages V « < 270 271 272 273 274 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Apr 20 2018, 13:31
Post #5421
miceder



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 252
Joined: 18-August 11
Level 58 (Expert)


I've got a few questions, hopefully someone can help me out with them.

Main question:
Nevermind, figured it out.


Less important question, while I'm here:
Context: 2 (different) girls talking about how their friend is starting to get along with a guy. Girl A is worried the friend and the guy are getting too close.
Girl A: あの二人の仲が進展するとー
Girl B: 進展すればいいけどね~ でもそこは男女の話だし~
How would 男女の話 be translated here?

Thanks for any help!

This post has been edited by miceder: Apr 21 2018, 06:28
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 21 2018, 01:51
Post #5422
Between3and20chars



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 19
Joined: 11-March 15
Level 19 (Novice)


Hi, could I get a quick TL check for the bottom of this page?

ジャック...魔力供給したのよね...?
うん でも何をしたかはしゃべっちゃダメだって

Jack... You did a mana transfer, right...?
Yes, but he said I can't talk about it.

Edit: Thanks miceder!

QUOTE(cocblockula @ Apr 17 2018, 13:00) *

romaji translation of the title only please https://e-hentai.org/s/09c3dc9d52/1090086-114

daijoubu? oshiri de H suru?

This post has been edited by Between3and20chars: Apr 21 2018, 14:22
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 21 2018, 07:18
Post #5423
Vile Mk 2



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
Level 79 (Champion)


Excuse me, What is the translation of this text:


Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 21 2018, 07:27
Post #5424
miceder



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 252
Joined: 18-August 11
Level 58 (Expert)


QUOTE(Between3and20chars @ Apr 20 2018, 19:51) *

Hi, could I get a quick TL check for the bottom of this page?

ジャック...魔力供給したのよね...?
うん でも何をしたかはしゃべっちゃダメだって

Jack... You did a mana transfer, right...?
Yes, but he said I can't talk about it.

Looks fine.

QUOTE(Vile Mk 2 @ Apr 21 2018, 01:18) *

Excuse me, What is the translation of this text:

ちゃんとながせよー
Rinse it all out
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 21 2018, 08:05
Post #5425
Vile Mk 2



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
Level 79 (Champion)


Thanks, Miceder.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 22 2018, 04:10
Post #5426
shakuganaexa



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 300
Joined: 14-May 15
Level 433 (Godslayer)


I need help with another mumbled word:
“は, あ, おいひ かったのお...!”
Thank you ultimaflaral!

This post has been edited by shakuganaexa: Apr 22 2018, 21:12
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 22 2018, 05:56
Post #5427
ultimaflaral



The Happiest Jellyfish
*****
Group: Gold Star Club
Posts: 735
Joined: 11-June 07
Level 448 (Dovahkiin)


QUOTE(shakuganaexa @ Apr 21 2018, 21:10) *

I need help with another mumbled word:
“は, あ, おいひ かったのお...!”
Thank you!


美味しかった [was tasty/delicious], almost certainly. The first characters would appear just to be gasping.

UF
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 26 2018, 00:44
Post #5428
SiegLord



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 52
Joined: 3-August 07
Level 226 (Destined)


Could someone help me translate this to Japanese?

"The Idolmaster piece (as in a piece of art/illustration) was incredible! Thank you very much for all your hard work!"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 26 2018, 01:42
Post #5429
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,023
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


Can someone help with this page? Don't really know what they are talking about.

https://e-hentai.org/s/90ff3e7ca9/1165883-2

Edit: what do you think of the translation?
Attached Image

This post has been edited by N04h: Apr 26 2018, 09:04
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 27 2018, 13:35
Post #5430
shakuganaexa



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 300
Joined: 14-May 15
Level 433 (Godslayer)


Can someone help me with this line:
おそらく, 僕が先日彼女に使用した極上バイブクラスの気持ち良さなのだろう.
Thank you Quilloasa!

This post has been edited by shakuganaexa: Apr 28 2018, 02:32
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 28 2018, 01:14
Post #5431
Quilloasa



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 130
Joined: 2-August 10
Level 284 (Godslayer)


QUOTE(shakuganaexa @ Apr 27 2018, 04:35) *

Can someone help me with this line:
おそらく, 僕が先日彼女に使用した極上バイブクラスの気持ち良さなのだろう.
Thank you!


"Most likely, it's the good feeling of the first-rate vibrator class I used on her the other day."
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2018, 11:50
Post #5432
Comoop



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 153
Joined: 9-August 17


Yosh,

How could be roughly translated,
やることやってる
Because it seems to be sometimes used in this same form but I can't figured out what it could mean.
Could it be, doing something that has been expressed earlier (こと)?

Thanks (IMG:[invalid] style_emoticons/default/smile.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2018, 12:58
Post #5433
jeddite-eht



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 227
Joined: 30-December 17
Level 460 (Godslayer)


QUOTE(Comoop @ Apr 29 2018, 11:50) *

Yosh,

How could be roughly translated,
やることやってる


"They're doing that thing."

QUOTE

Because it seems to be sometimes used in this same form but I can't figured out what it could mean.
Could it be, doing something that has been expressed earlier (こと)?

Thanks (IMG:[invalid] style_emoticons/default/smile.gif)


Yes, this is something that's definitely referring to something that's obvious from context.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 29 2018, 15:07
Post #5434
Comoop



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 153
Joined: 9-August 17


Okay thanks !


This post has been edited by Comoop: Apr 29 2018, 17:27
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 3 2018, 10:08
Post #5435
Hyper_De



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 33
Joined: 20-December 15


Can i know what hand-script are?
[hitomi.la] https://hitomi.la/reader/1133734.html#32
Thanks!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 5 2018, 02:05
Post #5436
xPearse



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 44
Joined: 22-April 14


Hi there. Could someone possibly check over this and make sure I've got all the right characters and fill in those missing? Most of it is done already so it shouldn't take long. I would really appreciate this little bit of help. Don't worry about translating or anything like that. (IMG:[invalid] style_emoticons/default/smile.gif)

[docs.google.com] https://docs.google.com/document/d/1SMU6Yo_...dit?usp=sharing

[extraimage.net] (IMG:[extraimage.net] https://extraimage.net/images/2018/05/05/7eaf2ae1f393c79bdaaa08b496018cad.md.jpg)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 5 2018, 04:04
Post #5437
nonotan



Veteran Poster
********
Group: Members
Posts: 2,894
Joined: 25-December 08
Level 500 (Ponyslayer)


QUOTE(xPearse @ May 5 2018, 00:05) *

Edited a bit.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 5 2018, 23:32
Post #5438
Comoop



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 153
Joined: 9-August 17


Hi guys, reposting this since I didn't have any responses.
QUOTE(Comoop @ Mar 29 2018, 23:50) *

Hello !

I'm having trouble with this page:
[nhentai.net] https://nhentai.net/g/200927/20/

For the first speech bubble is it something like:
"Unlike me you had always be a good and firm person"

I don't understand the two nexts.

For the next one (following the manga read order) is it like:
"ahaha you have to be more persuasive."

Hope you could help me. (IMG:[invalid] style_emoticons/default/tongue.gif)


Thanks miceder !

This post has been edited by Comoop: May 8 2018, 18:09
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 6 2018, 05:25
Post #5439
shakuganaexa



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 300
Joined: 14-May 15
Level 433 (Godslayer)


Hello! I need clarification with this line:
きっかけは教室内で
仲間と話してた罰ゲームの流れでたまたま居た
こいつに告白してみたら何と〇Kが出ゃがった
Thank you miceder!

This post has been edited by shakuganaexa: May 7 2018, 16:22
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 7 2018, 09:02
Post #5440
miceder



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 252
Joined: 18-August 11
Level 58 (Expert)


QUOTE(Comoop @ May 5 2018, 17:32) *

Hi guys, reposting this since I didn't have any responses.

(要領良い is something like "good at handling things")
Unlike me, she's got herself together.
But she'll try to do everything herself,
so make sure you treat her well.

Yes!

Ahaha! You're so stiff! (As in, he's being formal)

QUOTE(shakuganaexa @ May 5 2018, 23:25) *

Hello! I need clarification with this line:
きっかけは教室内で
仲間と話してた罰ゲームの流れでたまたま居た
こいつに告白してみたら何と〇Kが出ゃがった
Thank you!

Maybe something like this?

It all started in the classroom.
I was doing the punishment game my friends gave me,
and when I tried confessing to him/her, who just happened to be there, s/he actually said yes.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


422 Pages V « < 270 271 272 273 274 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 1st March 2025 - 14:49