Welcome Guest ( Log In | Register )

427 Pages V « < 247 248 249 250 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Oct 4 2017, 04:59
Post #4956
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


anyone know how to read circle name 岸蜜火猫 ?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 4 2017, 05:26
Post #4957
shakuganaexa



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 301
Joined: 14-May 15
Level 435 (Godslayer)


QUOTE(N04h @ Oct 4 2017, 03:59) *

anyone know how to read circle name 岸蜜火猫 ?


Kishimitsuhineko? Apparently, according to doujinshi.org, it's an alternate name for the circle KiMiTo Nyannyan (きみとにゃんにゃん).
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 4 2017, 10:39
Post #4958
rqwrqw



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 123
Joined: 2-March 11
Level 171 (Lord)


QUOTE(N04h @ Oct 4 2017, 13:59) *

anyone know how to read circle name 岸蜜火猫 ?

According to [www.doujinshi.org] https://www.doujinshi.org/browse/circle/461...iMiTo-Nyannyan/ the artists that make up that circle are:

Kishibe
Fuyuno Mikan
Hironosuke
Nekote

So I'd suggest a high likelihood that it's just read Kishimihineko.

OR it's just meant to be read like the alternate circle name (kimito nyannyan) and stylised with a character from each of them for effect rather than because it's meant to be read that way.

This post has been edited by rqwrqw: Oct 4 2017, 10:44
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 4 2017, 11:05
Post #4959
rqwrqw



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 123
Joined: 2-March 11
Level 171 (Lord)


QUOTE(shakuganaexa @ Oct 4 2017, 09:39) *
First sentence:
“はは…でも聞いてくれる?
結局あの電話さあ, 勝手に部屋を抜け出して
トイレ からかけて たんだよね.
それが顧問に見付かっちゃったみたいで…んっと.”

"Haha... But listen to this. When I took that phone call... I snuck out of the room without permission and ended up taking it in the toilet. But it seems the (club?) adviser found out... And, yeah."

QUOTE(shakuganaexa @ Oct 4 2017, 09:39) *
Second Sentence:
コテンパンに怒られたって後からメールき たんだよ?

"You got a message afterwards telling you how I got heavily scolded for it, right?"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 4 2017, 11:35
Post #4960
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


thanks guys
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 5 2017, 06:06
Post #4961
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


Can someone help with 鎚蝗 in:

鎚蝗の苦い涙~喫茶店店員・瑠璃子20歳
https://e-hentai.org/g/1071677/2b963eb3a6/
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 5 2017, 07:11
Post #4962
Shakezoola



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 76
Joined: 22-September 08


Got something scanned, just need the title translated to English:

[s1.postimg.org] https://s1.postimg.org/6l6ibd2uwt/image.jpg

either an english translation, romanization, or both would do. Please and thank you.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 5 2017, 14:17
Post #4963
rqwrqw



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 123
Joined: 2-March 11
Level 171 (Lord)


QUOTE(N04h @ Oct 5 2017, 15:06) *

Can someone help with 鎚蝗 in:

鎚蝗の苦い涙~喫茶店店員・瑠璃子20歳
https://e-hentai.org/g/1071677/2b963eb3a6/

Google says it's a species of grasshopper (Patanga japonica according to a google search of "鎚蝗の意味")

QUOTE(Shakezoola @ Oct 5 2017, 16:11) *

Got something scanned, just need the title translated to English:

[s1.postimg.org] https://s1.postimg.org/6l6ibd2uwt/image.jpg

either an english translation, romanization, or both would do. Please and thank you.

That's... incredibly hard to come up with an accurate English translation for.

The romanization is "Man In Densha" (Man In Train), but there's two puns here.

First, man can refer both to the English word (man) and the Japanese word for pussy (manko).

Second, densha normally means "train", but here the kanji for "sha" is the same kanji you'd find in "shasei" (ejaculation).

So I dunno. Might be best just to stick with man in train and sacrifice the puns!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 5 2017, 16:54
Post #4964
Shakezoola



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 76
Joined: 22-September 08


or manko in densha, right?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 5 2017, 22:02
Post #4965
rqwrqw



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 123
Joined: 2-March 11
Level 171 (Lord)


It doesn't say "manko", it says "man". I was just noting the possibility of a pun being involved there.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 6 2017, 00:02
Post #4966
Hoshiboshi



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 60
Joined: 1-December 15
Level 16 (Novice)


nvm

This post has been edited by Hoshiboshi: Oct 6 2017, 00:27
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 6 2017, 03:35
Post #4967
Shakezoola



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 76
Joined: 22-September 08


QUOTE(rqwrqw @ Oct 5 2017, 22:02) *

It doesn't say "manko", it says "man". I was just noting the possibility of a pun being involved there.

'
ah, gotcha. I guess I'll leave at at "Man in Train"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 6 2017, 04:43
Post #4968
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


https://e-hentai.org/s/1292d90510/1064577-11

what is 好感色?

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 6 2017, 12:31
Post #4969
Dick Tater



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 21
Joined: 4-May 17
Level 258 (Lord)


QUOTE(N04h @ Oct 6 2017, 04:43) *


好感 by itself is "likeable" or "making a good impression", so she seems to be saying she's enjoying getting railed more than she thought.

予想より好感色だな。。。
This is more pleasurable/enjoyable than I thought it'd be...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 6 2017, 12:37
Post #4970
qberg



Regular Poster
******
Group: Members
Posts: 762
Joined: 12-September 13
Level 467 (Godslayer)


Please help with an SFX:
[imagetwist.com] (IMG:[img66.imagetwist.com] http://img66.imagetwist.com/th/18242/e0kdecb68k8f.jpg)

This post has been edited by qberg: Oct 6 2017, 12:42
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 6 2017, 18:27
Post #4971
rqwrqw



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 123
Joined: 2-March 11
Level 171 (Lord)


Well, it's referring to the stickiness so I suppose it depends on whether you just want to go with the literal "sticky"/"clingy" or make up some sound for stickiness like "squish"/"squelch".
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 6 2017, 19:26
Post #4972
qberg



Regular Poster
******
Group: Members
Posts: 762
Joined: 12-September 13
Level 467 (Godslayer)


QUOTE(rqwrqw @ Oct 6 2017, 19:27) *

Well, it's referring to the stickiness so I suppose it depends on whether you just want to go with the literal "sticky"/"clingy" or make up some sound for stickiness like "squish"/"squelch".

Thanks!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 7 2017, 09:27
Post #4973
Usagi =



Veteran Poster
********
Group: Gold Star Club
Posts: 2,923
Joined: 29-October 13
Level 453 (Dovahkiin)


From https://e-hentai.org/s/d656a025b3/1122744-4

なんで每回ゴム付きなんですかぁーー!

I'm a bit confused with this, I'm getting:

"Why is it every time it's like rubber? Why is that?"

=====

Also in the previous page what does んがツ mean?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 7 2017, 10:34
Post #4974
rqwrqw



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 123
Joined: 2-March 11
Level 171 (Lord)


ゴム付き = wearing/using a condom. なん at the end = contracted なの (adding emphasis), not 何.

"Why do you always use a condom!!?"

んがッ (small tsu) just seems to be a random sound ("ngah" I'm guessing like a growl) - I can't see anything to indicate otherwise.

This post has been edited by rqwrqw: Oct 7 2017, 10:36
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Oct 7 2017, 13:24
Post #4975
Usagi =



Veteran Poster
********
Group: Gold Star Club
Posts: 2,923
Joined: 29-October 13
Level 453 (Dovahkiin)


^^
Oh thank you!

I've been googling that phase and none of the results give me anything useful (IMG:[invalid] style_emoticons/default/sad.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


427 Pages V « < 247 248 249 250 > » 
Reply to this topicStart new topic
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 27th August 2025 - 00:53