Loading. Please Wait... 
 |
 |
 |
Random translation help |
|
Jul 24 2017, 17:15
|
Shikiller
Group: Members
Posts: 109
Joined: 4-August 11

|
QUOTE(葛の寺 @ Jul 24 2017, 16:24)  Can someone help me spell her name ? I have never seen a name like this before
[attachembed=105999]
Negimaki Akane
|
|
|
Jul 24 2017, 21:35
|
Vile Mk 2
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14

|
Thanks for the help, rqwrqw.
|
|
|
Jul 25 2017, 08:30
|
sensualaoi
Group: Members
Posts: 1,743
Joined: 8-September 10

|
(IMG:[ s4.postimg.org] https://s4.postimg.org/rw5pf1nod/translation_help.jpg) Does anyone know what this says? ”いや、するんですけどね。。。。。ふふふ。”
(The context is she's tied up and about to be raped by a guy until she's conditioned to like it.) My best guess is, "Oh, but you will do it though...hahaha." This post has been edited by sensualaoi: Jul 25 2017, 08:33
|
|
|
|
 |
|
Jul 25 2017, 08:49
|
rqwrqw
Group: Members
Posts: 123
Joined: 2-March 11

|
Firstly, the part prior to that is poorly translated.
そんな目ができるのも今のうちですよ means something like "your eyes won't remain like that for long".
Secondly, the key here is the speaker is correcting him/herself, saying that rather than になります ("you will" - intransitive - it will naturally happen) it's にする ("you'll be made to" - transitive - subject (speaker) is deciding it).
So the speaker is basically saying something like, "Soon you'll become unable to think of anything but sex... Or rather, I'll make sure that's the case... Fufufu"
This post has been edited by rqwrqw: Jul 25 2017, 08:57
|
|
|
Jul 25 2017, 09:26
|
sensualaoi
Group: Members
Posts: 1,743
Joined: 8-September 10

|
Thanks, that was helpful.
|
|
|
Jul 25 2017, 09:44
|
rqwrqw
Group: Members
Posts: 123
Joined: 2-March 11

|
PS: While I _believe_ "your eyes won't remain like that for long" is in spirit with the tone of the speech, more literal and less liberal translations of that previous part would be "you won't be able to have that look for much longer" or "you won't be able to look at me like that for much longer" or even more literally "now is the only time you can have eyes like that".
In any case, not what was written in the original picture.
|
|
|
Jul 27 2017, 00:51
|
frontsex
Group: Members
Posts: 587
Joined: 8-August 10

|
Hi, can I get some help with these 2 lines? I more or less know what they say, but I'm having trouble phrasing it well for some reason... でも封印かかるのだケなんとかならないかなぁ いや、あれはあれでいいもんだ 
|
|
|
Jul 27 2017, 17:17
|
葛の寺
Group: Members
Posts: 107
Joined: 9-December 16

|
QUOTE(N04h @ Jul 27 2017, 10:23)  I don't know about the first part but I think the "きっと想像すら" one is "I bet you even imagined it" since the line before he said something about Yuiko/Tadako actually wanted to let her husband see them had sex Also, may I ask if anyone knows a more polite word for "half-breed"? In this work I'm doing they use the word "half" but I don't know whether I should even call someone "a half" or not [attachmentid=106166] This post has been edited by 葛の寺: Jul 27 2017, 17:18
|
|
|
Jul 27 2017, 19:35
|
Vile Mk 2
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14

|
Can you help me with this effects please: This post has been edited by Vile Mk 2: Jul 27 2017, 19:37
|
|
|
Jul 27 2017, 19:45
|
葛の寺
Group: Members
Posts: 107
Joined: 9-December 16

|
QUOTE(Vile Mk 2 @ Jul 28 2017, 00:35)  Can you help me with this effects please:  those would be *rub* *rub* I guess (?)
|
|
|
|
 |
|
Jul 27 2017, 20:39
|
shadow_moon
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12

|
QUOTE(frontsex @ Jul 27 2017, 00:51)  Hi, can I get some help with these 2 lines? I more or less know what they say, but I'm having trouble phrasing it well for some reason... でも封印かかるのだケなんとかならないかなぁ いや、あれはあれでいいもんだ
But can't we at least do something about sealing? No, what we did is enough. QUOTE(N04h @ Jul 27 2017, 05:23)  The first is probably he talking about how the mother has a lot to prepare for in case of receiving visits, like preparing (extra) portions of food and so on. QUOTE(葛の寺 @ Jul 27 2017, 17:17)  Also, may I ask if anyone knows a more polite word for "half-breed"? In this work I'm doing they use the word "half" but I don't know whether I should even call someone "a half" or not
Hybrid? QUOTE(Vile Mk 2 @ Jul 27 2017, 19:35)  Can you help me with this effects please:
Rub and poke for the left, twist and pinch for the right could work too.
|
|
|
|
 |
|
Jul 27 2017, 20:45
|
Vile Mk 2
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14

|
Thank you for your help guys.
|
|
|
Jul 27 2017, 22:44
|
frontsex
Group: Members
Posts: 587
Joined: 8-August 10

|
@shadow moon Thank you very much.
|
|
|
Jul 28 2017, 00:12
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,025
Joined: 23-March 07

|
thanks for help ppl
|
|
|
Jul 29 2017, 12:51
|
theamdrag
Newcomer
 Group: Recruits
Posts: 14
Joined: 5-January 16

|
Hey all, have a question here that I could use help with. Working on the new John K Peta tank, and at one point, the woman says what I have boxed in red. My big question is, what in the world is that thing that looks like a て but with basically two little ears on top? I can't find anything anywhere. Can't find any kanji like it with jisho, it's not hiragana or katakana, and those aren't any diacritics... I'm just stumped, and could really use some help here! If no one can help me, I'm gonna have to try and piece something together based on context, and I'd prefer not to do that, ya'know? 
|
|
|
|
 |
|
Jul 29 2017, 13:10
|
shadow_moon
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12

|
QUOTE(theamdrag @ Jul 29 2017, 12:51)  Hey all, have a question here that I could use help with. Working on the new John K Peta tank, and at one point, the woman says what I have boxed in red. My big question is, what in the world is that thing that looks like a て but with basically two little ears on top? I can't find anything anywhere. Can't find any kanji like it with jisho, it's not hiragana or katakana, and those aren't any diacritics... I'm just stumped, and could really use some help here! If no one can help me, I'm gonna have to try and piece something together based on context, and I'd prefer not to do that, ya'know?
That's a そ.
|
|
|
|
 |
|
Jul 30 2017, 03:59
|
theamdrag
Newcomer
 Group: Recruits
Posts: 14
Joined: 5-January 16

|
QUOTE(shadow_moon @ Jul 29 2017, 06:10)  That's a そ.
How is that a そ? Is it some weird way of making it? Cause I could kinda see it, if it wasnt for the line on top that goes up to the left, and the lack of the top line that's regularly on そ. Sorry if it sounds like I'm doubting you, I'm just curious for learning's sake.
|
|
|
Jul 30 2017, 04:44
|
rqwrqw
Group: Members
Posts: 123
Joined: 2-March 11

|
There are different fonts that make characters look slightly different. It's not like that's exclusive to Japanese... e.g. the letters a and g are two obvious examples that can change (look completely different) between different fonts.
|
|
|
Jul 30 2017, 09:29
|
shadow_moon
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12

|
QUOTE(theamdrag @ Jul 30 2017, 03:59)  How is that a そ? Is it some weird way of making it? Cause I could kinda see it, if it wasnt for the line on top that goes up to the left, and the lack of the top line that's regularly on そ. Sorry if it sounds like I'm doubting you, I'm just curious for learning's sake.
そ in 5 different fonts. 
|
|
|
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
|
 |
 |
 |
|
|
|