Welcome Guest ( Log In | Register )

427 Pages V « < 236 237 238 239 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Jul 19 2017, 07:00
Post #4736
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


QUOTE(IND3Xfr5ut @ Jul 19 2017, 16:51) *

あまり調子乗んなよ?
I heard this one in an AV before, but I don't know what it means.
Sorry in advance if I spelled it wrong.

"Don't get too cocky"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 19 2017, 23:37
Post #4737
IND3Xfr5ut



Lurker
Group: Lurkers
Posts: 4
Joined: 28-March 17


Damn, I missed the mark so far away. Thanks
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 20 2017, 11:43
Post #4738
miceder



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 252
Joined: 18-August 11
Level 58 (Expert)


I need some help coming up with a word/phrase for 姫始め.
Setting: Girl explains how she became a princess (as opposed to being born into it), then the guy jokingly says きみの姫始めは八歳からだったとは.
So it has the literal meaning of her 'becoming a princess', and the undertone of losing her losing her virginity. (Note that it doesn't have to specifically be about losing her virginity, just something lewd/embarrassing for the girl.)

Everything I came up with was rather bland, so hopefully someone else will have a good idea.
Thanks!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 20 2017, 19:43
Post #4739
Shinko.Aelith



Angelic editress
****
Group: Members
Posts: 313
Joined: 24-February 14
Level 275 (Godslayer)


I'm currently working on a Tales of Vesperia doujin and I have a hard time to figure out what could be 2 Kanjis on Rita's book :
Attached Image
恐 / 本当は怖い(?)(?)器話

Context : Raven's about to leave, and she asks him to stay because she's reading a scary book.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 20 2017, 20:24
Post #4740
KirbyDances



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 277
Joined: 27-May 12
Level 267 (Destined)


QUOTE(Shinko.Aelith @ Jul 20 2017, 19:43) *

I'm currently working on a Tales of Vesperia doujin and I have a hard time to figure out what could be 2 Kanjis on Rita's book :
Attached Image
恐 / 本当は怖い(?)(?)器話
本当は怖い魔導器話
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 20 2017, 20:42
Post #4741
Shinko.Aelith



Angelic editress
****
Group: Members
Posts: 313
Joined: 24-February 14
Level 275 (Godslayer)


QUOTE(KirbyDances @ Jul 20 2017, 20:24) *

本当は怖い魔導器話

Thank you very much !
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 20 2017, 22:00
Post #4742
Vile Mk 2



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
Level 85 (Hero)


Someone knows what this mean?:

みぢ

It appears in an image were the guy has his dick in the pussy of the girl...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 21 2017, 12:30
Post #4743
shadow_moon



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12
Level 17 (Novice)


QUOTE(Vile Mk 2 @ Jul 20 2017, 22:00) *

Someone knows what this mean?:

みぢ

It appears in an image were the guy has his dick in the pussy of the girl...

If that's all there is, probably just a SFX for "dick in the pussy".
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 21 2017, 12:43
Post #4744
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


QUOTE(Vile Mk 2 @ Jul 21 2017, 08:00) *

Someone knows what this mean?:

みぢ

It appears in an image were the guy has his dick in the pussy of the girl...

*stretch* would work
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 22 2017, 02:34
Post #4745
Hunter Nightblood



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 39
Joined: 14-March 12
Level 24 (Apprentice)


(IMG:[i.imgpile.com] https://i.imgpile.com/nwjuMj.jpg)
Because the translation on the right makes no grammatical sense, what does the text on the image say?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 22 2017, 04:50
Post #4746
rqwrqw



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 123
Joined: 2-March 11
Level 171 (Lord)


It sort of literally says that (albeit still shitty grammar for a literal translation), but a closer English approximation is something like "I'll pat you on the head for being good girl" (where "I" refers to the "big sister", so depending on the actual relationship here, "Your big sister will..." instead of "I'll" would also work).

いいこいいこして refers to the act of affectionately patting someone on the head and telling them they're a good boy/girl, but literally says "doing 'good girl, good girl'" (at least when being done to a girl).

Note: She's speaking with a non-standard dialect as well, if that matters.

This post has been edited by rqwrqw: Jul 22 2017, 05:02
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 22 2017, 06:17
Post #4747
Hunter Nightblood



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 39
Joined: 14-March 12
Level 24 (Apprentice)


QUOTE(rqwrqw @ Jul 22 2017, 04:50) *

It sort of literally says that (albeit still shitty grammar for a literal translation), but a closer English approximation is something like "I'll pat you on the head for being good girl" (where "I" refers to the "big sister", so depending on the actual relationship here, "Your big sister will..." instead of "I'll" would also work).

いいこいいこして refers to the act of affectionately patting someone on the head and telling them they're a good boy/girl, but literally says "doing 'good girl, good girl'" (at least when being done to a girl).

Note: She's speaking with a non-standard dialect as well, if that matters.


Thanks.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 22 2017, 20:39
Post #4748
Vile Mk 2



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
Level 85 (Hero)


Thnks N04h and Shadow Moon
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 23 2017, 08:09
Post #4749
lacus1



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 235
Joined: 10-September 15
Level 344 (Godslayer)


Does that bit on the left say おぱ as in oppai? Seems like a decent guess but idk...

Attached Image

Edit: Also no clue what the two bubbles at the bottom say but will probably just leave them :3 (ずばゃる / にゃる ??)

This post has been edited by lacus1: Jul 23 2017, 08:36
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 23 2017, 08:29
Post #4750
zzyzzyxx



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 25
Joined: 6-December 06
Level 142 (Ascended)


(IMG:[i.imgur.com] http://i.imgur.com/EK7yEQy.jpg)

Context: she's showing how to produce static electricity by rubbing the shitajiki over her shirt.

???からもって来た
Where did she bring the shitajiki from, please?

It looks like 孝夂室, but this "word" doesn't make sense at all (IMG:[invalid] style_emoticons/default/sad.gif)

This post has been edited by zzyzzyxx: Jul 23 2017, 08:37
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 23 2017, 08:33
Post #4751
lacus1



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 235
Joined: 10-September 15
Level 344 (Godslayer)


教室 - classroom
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 23 2017, 08:38
Post #4752
zzyzzyxx



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 25
Joined: 6-December 06
Level 142 (Ascended)


Thanks. I got fooled by the hand-writing text. It really looked like 3 different kanjis.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 23 2017, 08:52
Post #4753
lacus1



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 235
Joined: 10-September 15
Level 344 (Godslayer)


np (IMG:[invalid] style_emoticons/default/smile.gif) it can be confusing.

*doesn't really know japanese but knows a bit of chinese*
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 23 2017, 09:01
Post #4754
zzyzzyxx



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 25
Joined: 6-December 06
Level 142 (Ascended)


Yes, I got surprised from seeing that 孝夂室 means classroom in chinese.

Usually I don't even try to read hand-written kanjis due to the difficulty, but I just had no choice here.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jul 23 2017, 10:47
Post #4755
rqwrqw



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 123
Joined: 2-March 11
Level 171 (Lord)


QUOTE(lacus1 @ Jul 23 2017, 16:09) *

Does that bit on the left say おぱ as in oppai? Seems like a decent guess but idk...

Attached Image

Edit: Also no clue what the two bubbles at the bottom say but will probably just leave them :3 (ずばゃる / にゃる ??)

I believe it's meant to be like baby-speak for oppai, yes.

And the sound effects are nyuru and zunyuru for slippery/wet sliding sounds.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


427 Pages V « < 236 237 238 239 > » 
Reply to this topicStart new topic
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 25th August 2025 - 22:13