Welcome Guest ( Log In | Register )

422 Pages V « < 227 228 229 230 231 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post May 20 2017, 23:30
Post #4561
Vile Mk 2



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
Level 79 (Champion)


Thanks blurk, but I don't think so, the story is about a milf, these are the pages:

https://e-hentai.org/g/981256/2461c65cea/

This post has been edited by Vile Mk 2: May 20 2017, 23:43
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 21 2017, 06:00
Post #4562
Dick Tater



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 21
Joined: 4-May 17
Level 258 (Lord)


QUOTE(Vile Mk 2 @ May 20 2017, 23:30) *

Thanks blurk, but I don't think so, the story is about a milf, these are the pages:

https://e-hentai.org/g/981256/2461c65cea/


Regardless of the actual contents of the story, Blurk's translated title is an accurate rendering.
chou or "super" was the Japanese schoolgirl intensifier of choice at least 25 years ago
JK for high school girls

A normal(?) person would say JK大好き、but someone affecting their speech would go with the title in question.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 21 2017, 07:33
Post #4563
ultimaflaral



The Happiest Jellyfish
*****
Group: Gold Star Club
Posts: 735
Joined: 11-June 07
Level 448 (Dovahkiin)


I need some help with something:

https://e-hentai.org/s/c4e2d1aa34/1039484-10

The top left bubble is confusing me. Is this a metaphor? Am I just not getting it?

QUOTE
いいんだぜ
隣で一人で
発電してても


Thanks for any help.

UF
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 21 2017, 07:54
Post #4564
Vile Mk 2



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
Level 79 (Champion)


Thanks for your answer Dick and Blurk, it really helped me, I investigated and founded that JK is used for the characters of Granblue fantasy to refer to the woman herself.

This post has been edited by Vile Mk 2: May 21 2017, 08:18
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 21 2017, 10:24
Post #4565
KirbyDances



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 277
Joined: 27-May 12
Level 267 (Destined)


QUOTE(ultimaflaral @ May 21 2017, 07:33) *

I need some help with something:

https://e-hentai.org/s/c4e2d1aa34/1039484-10

The top left bubble is confusing me. Is this a metaphor? Am I just not getting it?
Thanks for any help.

UF
自家発電 is a metaphor for masturbation. See [dic.nicovideo.jp] http://dic.nicovideo.jp/a/%E8%87%AA%E5%AE%...%99%BA%E9%9B%BB or [dic.pixiv.net] http://dic.pixiv.net/a/%E8%87%AA%E5%AE%B6%E7%99%BA%E9%9B%BB
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 21 2017, 17:14
Post #4566
Setton-san



Regular Poster
*****
Group: Members
Posts: 672
Joined: 15-April 13
Level 334 (Godslayer)


EDIT: nvm. delete this.

This post has been edited by Setton-san: May 21 2017, 18:08
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 21 2017, 18:18
Post #4567
ultimaflaral



The Happiest Jellyfish
*****
Group: Gold Star Club
Posts: 735
Joined: 11-June 07
Level 448 (Dovahkiin)


QUOTE(KirbyDances @ May 21 2017, 03:24) *

自家発電 is a metaphor for masturbation. See [dic.nicovideo.jp] http://dic.nicovideo.jp/a/%E8%87%AA%E5%AE%...%99%BA%E9%9B%BB or [dic.pixiv.net] http://dic.pixiv.net/a/%E8%87%AA%E5%AE%B6%E7%99%BA%E9%9B%BB


I knew it had to be something like that. Thanks for the confirmation!

UF
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2017, 10:39
Post #4568
qberg



Regular Poster
******
Group: Members
Posts: 762
Joined: 12-September 13
Level 467 (Godslayer)


(IMG:[i.imgur.com] http://i.imgur.com/ovaVJZX.png)
Please help!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2017, 17:07
Post #4569
Baseballbat boy



(^:
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 7-January 10
Level 188 (Ascended)


QUOTE(qberg @ May 23 2017, 11:39) *

(IMG:[i.imgur.com] http://i.imgur.com/ovaVJZX.png)
Please help!

プア is usually a gasp.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2017, 17:21
Post #4570
Long Hair Enjoyer



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 258
Joined: 31-July 09
Level 407 (Godslayer)


QUOTE(qberg @ May 23 2017, 10:39) *

(IMG:[i.imgur.com] http://i.imgur.com/ovaVJZX.png)
Please help!


looks like it's supposed to be the train horn
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2017, 17:48
Post #4571
qberg



Regular Poster
******
Group: Members
Posts: 762
Joined: 12-September 13
Level 467 (Godslayer)


Blurk
Thanks!

Baseballbat boy
Thank you, also it probably is a horn, makes more sense from the context of the picture.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2017, 18:01
Post #4572
Baseballbat boy



(^:
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 7-January 10
Level 188 (Ascended)


This explains it.

(IMG:[s1.postimg.org] https://s1.postimg.org/3mekf9d8v/Untitled_1.png)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 24 2017, 04:39
Post #4573
miceder



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 252
Joined: 18-August 11
Level 58 (Expert)


Need a bit of help with this.

Girl wins a contest, guy says:
コングラッチュレーション!
(he "accidentally" gropes the girl's boob in the excitement)
うわあ!何か柔らかいと思ったら
さらにコングラッチュだったぜ 直触りぃ!?
I imagine I've looked at it too much and am missing the obvious, but I can't seem to figure out the second line of that second part.

Also, any good translations for 小娘(共), as used by a rough-mouthed teacher to her high school students? I'm (provisionally) using 'little girls', but I can't help but think there's something better.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 25 2017, 01:03
Post #4574
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,025
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


QUOTE(miceder @ May 24 2017, 14:39) *

Need a bit of help with this.

Girl wins a contest, guy says:
コングラッチュレーション!
(he "accidentally" gropes the girl's boob in the excitement)
うわあ!何か柔らかいと思ったら
さらにコングラッチュだったぜ 直触りぃ!?
I imagine I've looked at it too much and am missing the obvious, but I can't seem to figure out the second line of that second part.

Also, any good translations for 小娘(共), as used by a rough-mouthed teacher to her high school students? I'm (provisionally) using 'little girls', but I can't help but think there's something better.

うわあ!何か柔らかいと思ったら
さらにコングラッチュだったぜ 直触りぃ!?
Wow! I knew it felt soft, but I was luckier than I thought, I touched it directly!?

小娘(共) you brats?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 25 2017, 01:05
Post #4575
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,025
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


I need help with these 2 please:

性欲の向かう先~

私自身にもまた~

Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 25 2017, 05:38
Post #4576
Dick Tater



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 21
Joined: 4-May 17
Level 258 (Lord)


QUOTE(N04h @ May 25 2017, 01:05) *

I need help with these 2 please:

性欲の向かう先~

私自身にもまた~

Attached Image


In the first, the teacher is talking about where (her?) libido is taking her, 向かう先 seeming to be a non-physical destination. For example, where your anger leads you.

The second is just a wordy way of say, "I, myself, also..." since 自身 tends to be an ambiguous "oneself" when used alone, and also as a teacher she has a higher level of diction than the average manga character.

From the previous panel:
And... I only just recently realized this, but--
--I personally also get the catharsis of having this little revenge


Good luck with this one. Seems like a handful.

This post has been edited by Dick Tater: May 25 2017, 05:39
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 26 2017, 21:41
Post #4577
B.R.R.



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 13
Joined: 13-October 15
Level 94 (Lord)


howdy all. I've got [Muronaga Chaashuu] Houman Mucchiri Pai [[室永叉焼] 豊満むっちりパイ♡ ]almost 100% translated excluding this one handwritten bubble. I'd appreciate the help deciphering his scribbles.

(IMG:[i.imgur.com] http://i.imgur.com/TsKDbp5.jpg)

for context this is page #141 file P138.jpg, panel 01, lower left corner.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 26 2017, 22:46
Post #4578
Long Hair Enjoyer



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 258
Joined: 31-July 09
Level 407 (Godslayer)


ほら こうやって
チンポでおっぱい
持ち上げて
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 26 2017, 23:20
Post #4579
B.R.R.



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 13
Joined: 13-October 15
Level 94 (Lord)


QUOTE(Blurk @ May 26 2017, 13:46) *

ほら こうやって
チンポでおっぱい
持ち上げて

こうやって! That's what I couldn't make out. I thought it was テっサって and that made no sense. Thanks a bunch!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 27 2017, 12:09
Post #4580
qberg



Regular Poster
******
Group: Members
Posts: 762
Joined: 12-September 13
Level 467 (Godslayer)


(IMG:[i.imgur.com] http://i.imgur.com/njssJcC.png)
Some more SFX help needed!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


422 Pages V « < 227 228 229 230 231 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 7th March 2025 - 00:10