QUOTE(miceder @ May 24 2017, 14:39)

Need a bit of help with this.
Girl wins a contest, guy says:
コングラッチュレーション!
(he "accidentally" gropes the girl's boob in the excitement)
うわあ!何か柔らかいと思ったら
さらにコングラッチュだったぜ 直触りぃ!?
I imagine I've looked at it too much and am missing the obvious, but I can't seem to figure out the second line of that second part.
Also, any good translations for 小娘(共), as used by a rough-mouthed teacher to her high school students? I'm (provisionally) using 'little girls', but I can't help but think there's something better.
うわあ!何か柔らかいと思ったら
さらにコングラッチュだったぜ 直触りぃ!?
Wow! I knew it felt soft, but I was luckier than I thought, I touched it directly!?
小娘(共) you brats?