Welcome Guest ( Log In | Register )

426 Pages V « < 227 228 229 230 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post May 19 2017, 17:08
Post #4556
qberg



Regular Poster
******
Group: Members
Posts: 762
Joined: 12-September 13
Level 467 (Godslayer)


QUOTE(Blurk @ May 19 2017, 17:29) *
It's the rhythmic track sound you hear when you're on a train.

"Clack-clack" maybe?

Much appreciated, thank you!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 20 2017, 01:47
Post #4557
kargarok1



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 19
Joined: 17-June 13


(IMG:[puu.sh] https://puu.sh/vVsaG/99dd47e6cf.jpg)

Can someone help me with the "~toshite" statement? I can pretty much gather he's saying he'll edit out the super naughty parts of the video (her pussy) and have her confirm its good to go. But pretty much boys will still line out the doors to buy it just based on her orgasm reactions and faces alone (r-right?)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 20 2017, 07:14
Post #4558
Long Hair Enjoyer



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 258
Joined: 31-July 09
Level 407 (Godslayer)


QUOTE
Can someone help me with the "~toshite"

They're saying that they'll edit out the naughty parts since it's aimed at all ages.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 20 2017, 21:49
Post #4559
Vile Mk 2



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
Level 85 (Hero)


Excuse me, do you know how to translate this title?:

超JKだいすき
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 20 2017, 22:51
Post #4560
Long Hair Enjoyer



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 258
Joined: 31-July 09
Level 407 (Godslayer)


QUOTE(Vile Mk 2 @ May 20 2017, 21:49) *

Excuse me, do you know how to translate this title?:

超JKだいすき


JK is most likely short for 女子高生

so something along the lines of "I frickin' love high school girls"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 20 2017, 23:30
Post #4561
Vile Mk 2



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
Level 85 (Hero)


Thanks blurk, but I don't think so, the story is about a milf, these are the pages:

https://e-hentai.org/g/981256/2461c65cea/

This post has been edited by Vile Mk 2: May 20 2017, 23:43
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 21 2017, 06:00
Post #4562
Dick Tater



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 21
Joined: 4-May 17
Level 258 (Lord)


QUOTE(Vile Mk 2 @ May 20 2017, 23:30) *

Thanks blurk, but I don't think so, the story is about a milf, these are the pages:

https://e-hentai.org/g/981256/2461c65cea/


Regardless of the actual contents of the story, Blurk's translated title is an accurate rendering.
chou or "super" was the Japanese schoolgirl intensifier of choice at least 25 years ago
JK for high school girls

A normal(?) person would say JK大好き、but someone affecting their speech would go with the title in question.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 21 2017, 07:33
Post #4563
ultimaflaral



The Happiest Jellyfish
*****
Group: Gold Star Club
Posts: 741
Joined: 11-June 07
Level 456 (Dovahkiin)


I need some help with something:

https://e-hentai.org/s/c4e2d1aa34/1039484-10

The top left bubble is confusing me. Is this a metaphor? Am I just not getting it?

QUOTE
いいんだぜ
隣で一人で
発電してても


Thanks for any help.

UF
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 21 2017, 07:54
Post #4564
Vile Mk 2



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 157
Joined: 19-July 14
Level 85 (Hero)


Thanks for your answer Dick and Blurk, it really helped me, I investigated and founded that JK is used for the characters of Granblue fantasy to refer to the woman herself.

This post has been edited by Vile Mk 2: May 21 2017, 08:18
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 21 2017, 10:24
Post #4565
KirbyDances



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 277
Joined: 27-May 12
Level 267 (Destined)


QUOTE(ultimaflaral @ May 21 2017, 07:33) *

I need some help with something:

https://e-hentai.org/s/c4e2d1aa34/1039484-10

The top left bubble is confusing me. Is this a metaphor? Am I just not getting it?
Thanks for any help.

UF
自家発電 is a metaphor for masturbation. See [dic.nicovideo.jp] http://dic.nicovideo.jp/a/%E8%87%AA%E5%AE%...%99%BA%E9%9B%BB or [dic.pixiv.net] http://dic.pixiv.net/a/%E8%87%AA%E5%AE%B6%E7%99%BA%E9%9B%BB
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 21 2017, 17:14
Post #4566
Setton-san



Regular Poster
*****
Group: Members
Posts: 674
Joined: 15-April 13
Level 334 (Godslayer)


EDIT: nvm. delete this.

This post has been edited by Setton-san: May 21 2017, 18:08
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 21 2017, 18:18
Post #4567
ultimaflaral



The Happiest Jellyfish
*****
Group: Gold Star Club
Posts: 741
Joined: 11-June 07
Level 456 (Dovahkiin)


QUOTE(KirbyDances @ May 21 2017, 03:24) *

自家発電 is a metaphor for masturbation. See [dic.nicovideo.jp] http://dic.nicovideo.jp/a/%E8%87%AA%E5%AE%...%99%BA%E9%9B%BB or [dic.pixiv.net] http://dic.pixiv.net/a/%E8%87%AA%E5%AE%B6%E7%99%BA%E9%9B%BB


I knew it had to be something like that. Thanks for the confirmation!

UF
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2017, 10:39
Post #4568
qberg



Regular Poster
******
Group: Members
Posts: 762
Joined: 12-September 13
Level 467 (Godslayer)


(IMG:[i.imgur.com] http://i.imgur.com/ovaVJZX.png)
Please help!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2017, 17:07
Post #4569
Baseballbat boy



(^:
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 7-January 10
Level 188 (Ascended)


QUOTE(qberg @ May 23 2017, 11:39) *

(IMG:[i.imgur.com] http://i.imgur.com/ovaVJZX.png)
Please help!

プア is usually a gasp.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2017, 17:21
Post #4570
Long Hair Enjoyer



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 258
Joined: 31-July 09
Level 407 (Godslayer)


QUOTE(qberg @ May 23 2017, 10:39) *

(IMG:[i.imgur.com] http://i.imgur.com/ovaVJZX.png)
Please help!


looks like it's supposed to be the train horn
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2017, 17:48
Post #4571
qberg



Regular Poster
******
Group: Members
Posts: 762
Joined: 12-September 13
Level 467 (Godslayer)


Blurk
Thanks!

Baseballbat boy
Thank you, also it probably is a horn, makes more sense from the context of the picture.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 23 2017, 18:01
Post #4572
Baseballbat boy



(^:
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 7-January 10
Level 188 (Ascended)


This explains it.

(IMG:[s1.postimg.org] https://s1.postimg.org/3mekf9d8v/Untitled_1.png)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 24 2017, 04:39
Post #4573
miceder



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 252
Joined: 18-August 11
Level 58 (Expert)


Need a bit of help with this.

Girl wins a contest, guy says:
コングラッチュレーション!
(he "accidentally" gropes the girl's boob in the excitement)
うわあ!何か柔らかいと思ったら
さらにコングラッチュだったぜ 直触りぃ!?
I imagine I've looked at it too much and am missing the obvious, but I can't seem to figure out the second line of that second part.

Also, any good translations for 小娘(共), as used by a rough-mouthed teacher to her high school students? I'm (provisionally) using 'little girls', but I can't help but think there's something better.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 25 2017, 01:03
Post #4574
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


QUOTE(miceder @ May 24 2017, 14:39) *

Need a bit of help with this.

Girl wins a contest, guy says:
コングラッチュレーション!
(he "accidentally" gropes the girl's boob in the excitement)
うわあ!何か柔らかいと思ったら
さらにコングラッチュだったぜ 直触りぃ!?
I imagine I've looked at it too much and am missing the obvious, but I can't seem to figure out the second line of that second part.

Also, any good translations for 小娘(共), as used by a rough-mouthed teacher to her high school students? I'm (provisionally) using 'little girls', but I can't help but think there's something better.

うわあ!何か柔らかいと思ったら
さらにコングラッチュだったぜ 直触りぃ!?
Wow! I knew it felt soft, but I was luckier than I thought, I touched it directly!?

小娘(共) you brats?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 25 2017, 01:05
Post #4575
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


I need help with these 2 please:

性欲の向かう先~

私自身にもまた~

Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


426 Pages V « < 227 228 229 230 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 21st August 2025 - 22:49