Welcome Guest ( Log In | Register )

422 Pages V « < 219 220 221 222 223 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Mar 24 2017, 13:30
Post #4401
Mysael



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 120
Joined: 22-February 14
Level 454 (Godslayer)


QUOTE(rqwrqw @ Mar 24 2017, 09:43) *

くす = giggle/snicker
んもー = more emphatic version of もう = jeez! or however you want to translate a 'slightly annoyed or frustrated' interjection
わーい = yay! (excitement)
このビッチ = this slut (lit. "bitch")


A big thank-you!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 25 2017, 01:16
Post #4402
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,026
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


んもー can also be "aww"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 25 2017, 21:48
Post #4403
Mysael



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 120
Joined: 22-February 14
Level 454 (Godslayer)


QUOTE(N04h @ Mar 25 2017, 00:16) *

んもー can also be "aww"


Thank you. It helped me a lot.


If possible someone could tell me what this means:
[attachmentid=100799]


I wish you all a good evening.

Edit: Oh another question that has nothing to do. I noticed that we had 10 mb for the attached files. How do we reset that?

This post has been edited by Mysael: Mar 25 2017, 21:51
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 26 2017, 02:58
Post #4404
rqwrqw



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 123
Joined: 2-March 11
Level 171 (Lord)


ふー = exhaling (I guess the English equivalent is "phew". I've seen people just leave this untranslated as "fuu").
えー = expressing surprise ("eeeh?" or "huuuh?")
包茎ディルド = a dildo with phimosis (lol)
ありゃ~ = a form or あら = expressing surprise in a somewhat fancier way ("oh my" or something, possibly adding the "~" on the end if you want)
ハハハ = hahaha (laughing)
んふふ = nfufu (laughing)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 26 2017, 13:13
Post #4405
Mysael



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 120
Joined: 22-February 14
Level 454 (Godslayer)


QUOTE(rqwrqw @ Mar 26 2017, 01:58) *

ふー = exhaling (I guess the English equivalent is "phew". I've seen people just leave this untranslated as "fuu").
えー = expressing surprise ("eeeh?" or "huuuh?")
包茎ディルド = a dildo with phimosis (lol)
ありゃ~ = a form or あら = expressing surprise in a somewhat fancier way ("oh my" or something, possibly adding the "~" on the end if you want)
ハハハ = hahaha (laughing)
んふふ = nfufu (laughing)



It's super nice! Thank you for your quick reply. I am not a translator so I can not help on that side but if you need a redrawn on occasion do not hesitate. I will be happy to help you in my turn.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 29 2017, 01:26
Post #4406
gansta



One more year
********
Group: Gold Star Club
Posts: 4,016
Joined: 3-December 13
Level 500 (Ponyslayer)


Please help me with these two bubbles

Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 29 2017, 06:57
Post #4407
tkhang



Active Poster
*******
Group: Gold Star Club
Posts: 1,321
Joined: 21-January 10
Level 424 (Godslayer)


I am in need of assistant. Can someone please tell what is being said in the red circle.
Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 29 2017, 09:00
Post #4408
giftz




***
Group: Members
Posts: 194
Joined: 5-July 16
Level 243 (Godslayer)


QUOTE(gansta @ Mar 28 2017, 19:26) *

Please help me with these two bubbles

Attached Image


ko...kou ka?
sou sou~

Li...like this?
That's right, that's right.

QUOTE(tkhang @ Mar 29 2017, 00:57) *

I am in need of assistant. Can someone please tell what is being said in the red circle.
Attached Image


ahaha 三つ子の魂mitsugo no tamashii nan to yara ne-

The phrase apparently comes from 三つ子の魂百まで / the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100.

Which I looked up further explanation to be sure and someone explained it as: 3歳までの性格は歳をとっても変わらない。

Seems to be saying that the nature of a person is the same / doesn't change from the way it was since they were 3 years old.

The toyara means she's quoting a phrase.

So she's saying something like:

Ahaha, it's like they say: 'Your nature is the same from when you were three years old'.

Or however you can phrase it better.

Hope it helps. (IMG:[invalid] style_emoticons/default/smile.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 29 2017, 19:12
Post #4409
tkhang



Active Poster
*******
Group: Gold Star Club
Posts: 1,321
Joined: 21-January 10
Level 424 (Godslayer)


@giftz thank you for the clarification. That helps a lot.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 30 2017, 09:50
Post #4410
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,026
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


Can anyone make sense of the first sentence?

Attached Image

Book is (くろっくすた~) PIKA PIKAデイズ
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 31 2017, 01:04
Post #4411
gansta



One more year
********
Group: Gold Star Club
Posts: 4,016
Joined: 3-December 13
Level 500 (Ponyslayer)


QUOTE(giftz @ Mar 29 2017, 01:00) *

ko...kou ka?
sou sou~

Li...like this?
That's right, that's right.
ahaha 三つ子の魂mitsugo no tamashii nan to yara ne-


Thanks for the help
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 31 2017, 15:23
Post #4412
Between3and20chars



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 19
Joined: 11-March 15
Level 19 (Novice)


How would you translate いっぺん犯してみかった ? "Seemed like a one-time rape"?

Context is two guys raping a girl. This is one of the guys talking. It's from the middle of: /s/848e777475/860315-15

This post has been edited by Between3and20chars: Mar 31 2017, 15:24
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 31 2017, 15:33
Post #4413
miceder



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 252
Joined: 18-August 11
Level 58 (Expert)


いっぺん犯してみたかったんだよな♪
"I've always wanted to try raping her once ♪"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 1 2017, 03:31
Post #4414
shakuganaexa



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 300
Joined: 14-May 15
Level 433 (Godslayer)


I need help with this sentence:

そのうちヨダレ
たらしながら
ケツほじれって
懇願してくるぜ?

Thanks KirbyDances.


This post has been edited by shakuganaexa: Apr 1 2017, 12:54
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 1 2017, 12:34
Post #4415
KirbyDances



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 277
Joined: 27-May 12
Level 267 (Destined)


QUOTE(shakuganaexa @ Apr 1 2017, 03:31) *
そのうちヨダレ
たらしながら
ケツほじれって
懇願してくるぜ?
"You'll very soon be drooling while begging (me/us/...) to fuck you in the ass."

This post has been edited by KirbyDances: Apr 1 2017, 12:35
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 1 2017, 15:47
Post #4416
Between3and20chars



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 19
Joined: 11-March 15
Level 19 (Novice)


QUOTE(miceder @ Mar 31 2017, 07:33) *

いっぺん犯してみたかったんだよな♪
"I've always wanted to try raping her once ♪"


Oh shoot, みたかった was being used like that? Thanks a lot.
(I also now notice I spelled it incorrectly in the original post...)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 1 2017, 16:56
Post #4417
tkhang



Active Poster
*******
Group: Gold Star Club
Posts: 1,321
Joined: 21-January 10
Level 424 (Godslayer)


Can someone help me. It the last two translation on this page.
Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 1 2017, 17:46
Post #4418
Mysael



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 120
Joined: 22-February 14
Level 454 (Godslayer)


Hello everyone,
Can anyone tell me what this means? That would be very nice.
[attachmentid=101040]
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 1 2017, 20:42
Post #4419
KirbyDances



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 277
Joined: 27-May 12
Level 267 (Destined)


QUOTE(tkhang @ Apr 1 2017, 16:56) *
Can someone help me. It the last two translation on this page.
Attached Image
"How can you be so good at this?"
Literal: "Teach me a lot, Mom! I want to learn a lot!", which you could probably translate as: "Teach me all you know, Mom! I want to learn it all!"
QUOTE(Mysael @ Apr 1 2017, 17:46) *
Hello everyone,
Can anyone tell me what this means? That would be very nice.
[attachmentid=101040]
It doesn't mean anything, it's just a moan. The ッ characters aren't even pronounced in Japanese. When they're on their own (as it is the case here), they usually indicate muffled screams/moans or more generally someone trying to speak but producing no sound.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 2 2017, 10:59
Post #4420
Mysael



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 120
Joined: 22-February 14
Level 454 (Godslayer)


QUOTE(KirbyDances @ Apr 1 2017, 20:42) *

"How can you be so good at this?"
Literal: "Teach me a lot, Mom! I want to learn a lot!", which you could probably translate as: "Teach me all you know, Mom! I want to learn it all!"
It doesn't mean anything, it's just a moan. The ッ characters aren't even pronounced in Japanese. When they're on their own (as it is the case here), they usually indicate muffled screams/moans or more generally someone trying to speak but producing no sound.


A big thank you, this allowed me to finish my project.
I wish you a good day.


This post has been edited by Mysael: Apr 3 2017, 17:30
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


422 Pages V « < 219 220 221 222 223 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 10th March 2025 - 05:21