Welcome Guest ( Log In | Register )

426 Pages V « < 215 216 217 218 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Feb 13 2017, 14:44
Post #4316
miceder



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 252
Joined: 18-August 11
Level 58 (Expert)


QUOTE(shakuganaexa @ Feb 12 2017, 18:35) *

強制排卵接続
Is "Commencing Forced Ovulation!" a suitable translation?

Also need help with this line:
どっちがコピーか
知らんがコイツて
壊してエエやろ?

Not quite sure about the title, though 接続 means join/connect.

As for the line: "I don't know which is the copy, but I can just break this one/guy[whichever fits], right?"

This post has been edited by miceder: Feb 13 2017, 14:45
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 14 2017, 20:59
Post #4317
hentaieyebr



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 286
Joined: 8-May 10
Level 57 (Expert)


QUOTE(N04h @ Feb 12 2017, 01:43) *

"Shoot your thick stuff"?


Thank you very much!

Now, I forgot this part, I'm sorry:

(IMG:[ist3-4.filesor.com] http://ist3-4.filesor.com/pimpandhost.com/1/_/_/_/1/4/f/u/8/4fu8F/sample1.jpg)

full page here, for better context: [ist3-4.filesor.com] LINK

Thank you.

Best Regards.

This post has been edited by hentaieyebr: Feb 15 2017, 03:41
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 15 2017, 02:06
Post #4318
Slobber



On a Bounty Mission
**********
Group: Gold Star Club
Posts: 7,794
Joined: 4-February 11
Level 490 (Godslayer)


hi can someone please give me a quick summary of this page?
https://e-hentai.org/s/6b7b22af1a/741369-4

are these comments from the guest artists? are they comments from butcha? don't need translation. just need info that'd help me determine whether those pages are worth translating.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 15 2017, 02:35
Post #4319
miceder



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 252
Joined: 18-August 11
Level 58 (Expert)


QUOTE(Slobber @ Feb 14 2017, 19:06) *

hi can someone please give me a quick summary of this page?
https://e-hentai.org/s/6b7b22af1a/741369-4

are these comments from the guest artists? are they comments from butcha? don't need translation. just need info that'd help me determine whether those pages are worth translating.

It's a profile page for the different girls. Things like 'so-and-so is this kind of girl, and likes this kind of sex.'
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 15 2017, 03:31
Post #4320
Slobber



On a Bounty Mission
**********
Group: Gold Star Club
Posts: 7,794
Joined: 4-February 11
Level 490 (Godslayer)


so it's useful context for the fappers then. damn. thx miceder =\
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 15 2017, 07:50
Post #4321
Szayedt



Newcomer
*
Group: Gold Star Club
Posts: 25
Joined: 8-December 08
Level 41 (Artisan)


Hello, looking for advice on translating a couple of the blocks from this page and the page after: https://e-hentai.org/s/0e23b1dab8/978270-22

Want to make sure:

From page 22:

母乳を吸うかの様に母のおまえの穴という穴を容赦なく犯しまくるの ("As if drinking breast milk, they'll ravage your insides" - or something similar, dunno what sounds best)

では虫ケラ共ごきげんよう

From page 23:

悲嗚を上げて元気よくのたうち回ってくれないと卵の発育に影響しちゃうから

粘液の栓は気道より奥にしておいてあげたわ (the plug being referred to here is explained on p.21. She's basically saying that because of ^, she's putting a plug in the air canal but I can't tell if it's "high up in"? Something like "Because it will affect the eggs' growth if they cannot move freely / I will leave the plug high up in your air canal" ? )

お前がこれから一週間一六八時間イカされまくるなんて興奮しちゃうわ ("One week from now, it will be exciting to see you after 168 consecutive hours of orgasms.") Just want to make sure phrasing is right.

This post has been edited by Szayedt: Feb 17 2017, 00:52
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 16 2017, 15:10
Post #4322
qberg



Regular Poster
******
Group: Members
Posts: 762
Joined: 12-September 13
Level 467 (Godslayer)


Please help:
(IMG:[i.imgur.com] http://i.imgur.com/5Um8wDA.jpg)

(IMG:[i.imgur.com] http://i.imgur.com/qMweXVO.jpg)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 16 2017, 15:41
Post #4323
CapableScoutMan



Regular Poster
*****
Group: Members
Posts: 736
Joined: 30-November 09
Level 500 (Ponyslayer)


QUOTE(Szayedt @ Feb 15 2017, 07:50) *

Hello, looking for advice on translating a couple of the blocks from this page and the page after: https://e-hentai.org/mpv/978270/29baf2f351/#page22

Your link isn't working, for me at least.

QUOTE(qberg @ Feb 16 2017, 15:10) *

Please help:

The first is the "SFX" of her ass being round. A cheeky way to translate it would be "THICC", although that might break immersion.

The second is the sound of his dick (presumably) plopping out. Either "bounce" or "plop".

This post has been edited by CapableScoutMan: Feb 16 2017, 15:43
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 16 2017, 19:19
Post #4324
qberg



Regular Poster
******
Group: Members
Posts: 762
Joined: 12-September 13
Level 467 (Godslayer)


CapableScoutMan
Thanks!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 16 2017, 23:35
Post #4325
knightmarepilot



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 155
Joined: 15-May 13
Level 278 (Godslayer)


what's this?
(IMG:[ptpimg.me] https://ptpimg.me/yk60c0.png)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 17 2017, 00:51
Post #4326
Szayedt



Newcomer
*
Group: Gold Star Club
Posts: 25
Joined: 8-December 08
Level 41 (Artisan)


QUOTE(CapableScoutMan @ Feb 16 2017, 15:41) *

Your link isn't working, for me at least.


Hm.

Page 22 of https://e-hentai.org/g/978270/29baf2f351/. Might be an issue with how the viewer handled it.

This post has been edited by Szayedt: Feb 17 2017, 00:53
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 17 2017, 03:26
Post #4327
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


QUOTE(knightmarepilot @ Feb 17 2017, 10:35) *

what's this?
(IMG:[ptpimg.me] https://ptpimg.me/yk60c0.png)

*open*
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 17 2017, 04:36
Post #4328
knightmarepilot



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 155
Joined: 15-May 13
Level 278 (Godslayer)


QUOTE(N04h @ Feb 16 2017, 20:26) *

*open*

thanks
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 18 2017, 16:04
Post #4329
hentaieyebr



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 286
Joined: 8-May 10
Level 57 (Expert)


QUOTE(N04h @ Feb 12 2017, 01:43) *

"Shoot your thick stuff"?


Thank you very much!

Now, I forgot this part, I'm sorry:

(IMG:[ist3-4.filesor.com] http://ist3-4.filesor.com/pimpandhost.com/1/_/_/_/1/4/f/u/8/4fu8F/sample1.jpg)

full page here, for better context: [ist3-4.filesor.com] LINK

Can someone translate that, please?

Thank you.

Best Regards.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 19 2017, 03:17
Post #4330
shakuganaexa



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 301
Joined: 14-May 15
Level 434 (Godslayer)


Hello guys,
Can someone tell me the characters after "誰か" in this bubble?

Thank you!

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 19 2017, 03:18
Post #4331
shakuganaexa



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 301
Joined: 14-May 15
Level 434 (Godslayer)


Hello guys,
Can someone tell me the characters after "誰か" in this bubble?

Thank you ultimaflaral!

Attached Image

This post has been edited by shakuganaexa: Feb 19 2017, 13:24
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 19 2017, 05:32
Post #4332
ultimaflaral



The Happiest Jellyfish
*****
Group: Gold Star Club
Posts: 741
Joined: 11-June 07
Level 456 (Dovahkiin)


QUOTE(shakuganaexa @ Feb 18 2017, 20:18) *

Hello guys,
Can someone tell me the characters after "誰か" in this bubble?

Thank you!

Attached Image


シャワーつれてってやれよ

UF
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 20 2017, 00:05
Post #4333
ageps



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 192
Joined: 17-February 11
Level 192 (Destined)


I am struggling with two bubbles that are related to each other (but from different chapters).
This person visits an inn on a business trip (I think?).

Here is the first page which I don't understand. It's when he first explains why he is here. I kind of need help with everything.


こんな出張
引き受けるんじゃ
なかった...
I should not have gone on this business trip…

課長め...うまいコト
言いやがって...
My boss said it would be fun but that was bullshit…

自然がいっぱいっていうか
自然しかねーし
泊まる宿は温泉で混浴だけど
こんな辺鄙な所に若い女が
来るわけねーだろ!
って言う話だし
????? ”Staying at a remote inn with a mixed bath? You’re bound to meet a young, beautiful girl!”
That’s how these stories go!

飯の味付けは薄いし
コンビにもねーし
仕事もきつかったし...
The food was flavorless and boring
And on top of all that I have to work hard…

...それでも
万が一の可能性にかけて
混浴だという露天風呂に
やってきて30分...
But despite all that, I went for the one in a million chance of it happening.

Then he says he is the only guest and his dreams are crushed...



and then in the next chapter he says:
幽霊や妖怪でも
もう一度会いたくて
課長に無理言って
出張してきたんだ!

I understand that he says he wanted to meet her even if she was a ghost or whatever, but I don't get the second part about the manager and going on the trip. Can someone help me?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 20 2017, 03:18
Post #4334
sensualaoi



最高経営責任者, CEO of Sensualaoi enterprises
*******
Group: Members
Posts: 1,743
Joined: 8-September 10
Level 139 (Lord)



I need help deciphering the handwritten text in the red circle.

Edit: Thanks

This post has been edited by sensualaoi: Mar 4 2017, 07:41
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 20 2017, 03:44
Post #4335
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


大事なことなので(ry

it's a meme "it's important so I said it twice"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


426 Pages V « < 215 216 217 218 > » 
Reply to this topicStart new topic
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 20th August 2025 - 07:40