Loading. Please Wait... 
 |
 |
 |
Random translation help |
|
Aug 26 2016, 18:16
|
mogugu
Group: Members
Posts: 180
Joined: 28-December 15

|
QUOTE(Shikiller @ Aug 26 2016, 23:45)  Can anyone help with this? I don't get what they mean with あくまでも主役は二人ですから [ imgur.com] http://imgur.com/a/jzHnwIt's from https://e-hentai.org/s/4cac4a3742/967077-43 if anyone wants more context Essentially, "You two are the stars of this event" Meaning they (the ones speaking) only there to support, and the main event will be between the other two.
|
|
|
Aug 27 2016, 06:13
|
tkhang
Group: Gold Star Club
Posts: 1,321
Joined: 21-January 10

|
Hello, can someone please let me know what is being said in the RED circle. 
|
|
|
|
 |
|
Aug 27 2016, 07:05
|
ultimaflaral
Group: Gold Star Club
Posts: 741
Joined: 11-June 07

|
QUOTE(CapableScoutMan @ Aug 26 2016, 08:25)  snip
Ooooh, fun! I tried editing them: QUOTE Long has it been since last I felt so/such content.
Such froth make this laborious to drink.
Dear me...I have erred once more. I used over much force. Stay and I shall get it myself.
'Tis surprisingly large for thine age... Yet covered by the skin, much like that of a babe
How doth my tongue feel? Dost thou enjoy it?
A humble spectre, imprisoned within this room long ages past for causing much mischief. Yet thou, who perceivest mine form, have broken mine seal by thine invitation.
...Haha...worry not. I am obligated to thee, and I shan't forget that - not to mention, thy boyish taste suits my palate♥ I shall stay with thee, if such be thy wish.
Oh, 'tis good to hear! Even in thy dreams, our bodies entwined♥
I am unchanging! And thou cannot deny that thou seekest comfort in this fl...st of mine every year...!
For how long wilt thou stay this year?
...Thou couldst extend thy stay.
'Tis only the first day, and thou'rt already in heat♥
Boorish oaf...”Killing time?” I ought to kill thee instead.
I see thy tongue hath not forgotten the skills I taught thee♥
I too abstained from touching myself in preparation for thine arrival, boy. Perhaps my urges have grown/blossomed♥
Nmm...What a lascivious taste my secretions have...♥
I cannot get enough of the way thou raiseth my waist up with every thrust♥
Mhm, I'm glad to see thou hast saveth so much of thy seed for me...♥
Control thyself. If thou'rt a babe no longer, still thyself and enjoy the after-... Didst thou not hear me?
Will stopping the flow of thy blood help thee regain thy composure, and stop thee from mindlessly thrusting like a monkey in heat?
Address me not as “Oryou-san.” Only...Ginryuu. If thou wisheth to be treated as a man, then fear me not.
...Confessing thy love while ejaculating? Foolishness, or youth? Yet, swayed as I am, mayhaps I am no better...
...how foolish thou appearest while asleep.
UF
|
|
|
|
 |
|
Aug 27 2016, 08:38
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
QUOTE(tkhang @ Aug 27 2016, 16:13)  Hello, can someone please let me know what is being said in the RED circle.  "No Misa-san, you're a great wife, you're too good for my son"
|
|
|
Aug 27 2016, 13:08
|
CapableScoutMan
Group: Members
Posts: 736
Joined: 30-November 09

|
QUOTE(ultimaflaral @ Aug 27 2016, 08:05)  Ooooh, fun! I tried editing them:
Those are some very nice suggestions, thanks a lot (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/smile.gif) There were some lines (such as the one about her being swayed) that I knew I hadn't done right, so your input really helps.
|
|
|
Aug 27 2016, 18:22
|
ultimaflaral
Group: Gold Star Club
Posts: 741
Joined: 11-June 07

|
QUOTE(CapableScoutMan @ Aug 27 2016, 06:08)  Those are some very nice suggestions, thanks a lot (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/smile.gif) There were some lines (such as the one about her being swayed) that I knew I hadn't done right, so your input really helps. Any time, that was fun. (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/happy.gif) You can PM me if you have more lines. UF
|
|
|
Aug 27 2016, 20:32
|
shakuganaexa
Group: Members
Posts: 301
Joined: 14-May 15

|
What does ズコパコ mean?
いっしよに ズコパコされたらっ 超気持ちイイのにイ
This post has been edited by shakuganaexa: Aug 28 2016, 04:42
|
|
|
Aug 28 2016, 01:19
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
QUOTE(shakuganaexa @ Aug 28 2016, 06:32)  What does ズコパコ mean?
Fucking noise like "bang bang"
|
|
|
Aug 28 2016, 04:07
|
Setton-san
Group: Members
Posts: 674
Joined: 15-April 13

|
|
|
|
Aug 28 2016, 06:15
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11

|
REPEATED REPLY
This post has been edited by chung2795: Aug 28 2016, 06:15
|
|
|
Aug 28 2016, 06:15
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11

|
QUOTE(Setton-san @ Aug 28 2016, 10:07)  Oh come on this is the most typical doujin dialogue 1. Does it feel great? 2. Ahh x3 3. AMAZINNGG 4. I'm glad 5. Ahh x3 6. Hisui-sama 7. Please cum inside This post has been edited by chung2795: Aug 28 2016, 06:16
|
|
|
Aug 28 2016, 07:00
|
benjiotaku
Group: Members
Posts: 110
Joined: 8-June 10

|
Really NO ONE could help with this translation??? It's just a text, not a complete doujinshi (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/sad.gif) QUOTE(benjiotaku @ Aug 27 2016, 04:06)  Hello. No one can help me to translate this from japanese to english? (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/sad.gif) 
|
|
|
|
 |
|
Aug 28 2016, 11:09
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
QUOTE(benjiotaku @ Aug 28 2016, 17:00)  Really NO ONE could help with this translation??? It's just a text, not a complete doujinshi (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/sad.gif) Hehe, here, it's feeding time! Ohh... there... Hey Shizuka, since I gave you my shit, you should eat it all up gratefully. This is an order. If you're able to eat is all up then as a reward rape your trashy pussy as a reward. If you leave any of it, you're gonna be a pig onahole in the livestock shed for a week again! --- Anyone can read kanji before 兵? This post has been edited by N04h: Aug 28 2016, 11:17
|
|
|
|
 |
|
Aug 28 2016, 11:34
|
KirbyDances
Group: Members
Posts: 277
Joined: 27-May 12

|
QUOTE(N04h @ Aug 28 2016, 11:09)  Anyone can read kanji before 兵?
Maybe 互兵? [ name-recipe.info] http://name-recipe.info/name_id/boy/484176QUOTE(gustmonk @ Aug 18 2016, 06:08)  On an unrelated topic. I'm having some trouble with https://e-hentai.org/s/dae2935c5c/323613-3The first bubble is: おい。。。 目が覚めたらこんな状態だったわけだが。。。 納得のいく証明をしてもらおうじゃないか! I read that as "Hey, I didn't expect to wake up to this sort of situation, but... how is she going to accept I got your consent on this?" Now I'm assuming he's talking about his sister walking in on them and thinking he forced her into this. But I'm not 100% sure. Did I maybe read it wrong? Hope I'm not too late for this one. First, it's 説明, not 証明. And the last sentence is: "You better give me an explanation that will satisfy me!"
|
|
|
|
 |
|
Aug 28 2016, 11:38
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11

|
QUOTE(N04h @ Aug 28 2016, 17:09)  Anyone can read kanji before 兵?  Either工or互
|
|
|
Aug 28 2016, 11:48
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
QUOTE(chung2795 @ Aug 28 2016, 21:38)  Either工or互
Thanks... In that case it must be 工兵 (engineer) Don't know why they have to stylize it like that.
|
|
|
Aug 28 2016, 11:54
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11

|
QUOTE(N04h @ Aug 28 2016, 17:48)  Thanks...
In that case it must be 工兵 (engineer)
Don't know why they have to stylize it like that.
That font is like the Japanese Augie, some words are frustrating hard to read. I've seen this font in other doujins as well
|
|
|
Aug 28 2016, 14:59
|
gustmonk
Newcomer
 Group: Recruits
Posts: 16
Joined: 8-November 06

|
Having trouble with this one: そいつのセーエキ馬鹿みたいに濃くて飲み込むの大変でしょ?
My reading of it is: "You look like an idiot swallowing his thick cum like that." or more literally: "Looking like an idiot thickly swallowing his cum is pretty bad, eh?"
Anyone able to let me know if I'm right or if I've missed something here? I'm not 100% confident in my reading of it.
|
|
|
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
|
 |
 |
 |
|
|
|