Welcome Guest ( Log In | Register )

425 Pages V « < 162 163 164 165 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Feb 11 2016, 15:13
Post #3256
faustwerty



ButtonPusher
******
Group: Members
Posts: 919
Joined: 10-February 13
Level 445 (Dovahkiin)


can smbd help pls?

私は
妹が欲しかつたので
それがとても
楽しかつた

I just dont get what sister wanted (IMG:[invalid] style_emoticons/default/sad.gif)
Or it is "I wanted a sister and it was fun"?


This post has been edited by faustwerty: Feb 11 2016, 16:45
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 11 2016, 18:57
Post #3257
jfji552



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 178
Joined: 19-June 08
Level 102 (Lord)


QUOTE(faustwerty @ Feb 11 2016, 16:13) *

can smbd help pls?

私は
妹が欲しかつたので
それがとても
楽しかつた

I just dont get what sister wanted (IMG:[invalid] style_emoticons/default/sad.gif)
Or it is "I wanted a sister and it was fun"?


"I wanted a little sister, so that was very fun."
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 11 2016, 22:17
Post #3258
erc_



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 462
Joined: 21-December 15


Question about the first panel on this page: https://e-hentai.org/s/529d233bca/709100-43
Context: the old guy (manjuu shop owner) is planning to sell his large plot of land to the woman in the minidress (land shark), thereby threatening the existence of the entire shopping street. The other shop owners of the street are trying to stop him from doing it.

In the first bubble: I'm guessing this is the manjuu shop owner talking, but what does どうしようと mean? Is the と a conditional that refers back to いいじゃねぇか?

Third bubble: one of the other shop owners talking, but what on Earth does どうしち mean - dialect of どうして? And what is まった - 待った?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 11 2016, 23:17
Post #3259
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


QUOTE(erc_ @ Feb 12 2016, 09:17) *

Question about the first panel on this page: https://e-hentai.org/s/529d233bca/709100-43
Context: the old guy (manjuu shop owner) is planning to sell his large plot of land to the woman in the minidress (land shark), thereby threatening the existence of the entire shopping street. The other shop owners of the street are trying to stop him from doing it.

In the first bubble: I'm guessing this is the manjuu shop owner talking, but what does どうしようと mean? Is the と a conditional that refers back to いいじゃねぇか?

Third bubble: one of the other shop owners talking, but what on Earth does どうしち mean - dialect of どうして? And what is まった - 待った?

'it's our land so we should be able to do whatever we want with it'

どうしちまった means 'what happened to you?'

This post has been edited by N04h: Feb 11 2016, 23:18
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 11 2016, 23:42
Post #3260
erc_



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 462
Joined: 21-December 15


Thank you; I still don't feel like I understand どうしようと completely though. It feels like it's part of a larger set phrase but I don't know which one. Can you enlighten me?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 11 2016, 23:59
Post #3261
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


its supposed to mean どうしようと人の勝手

This post has been edited by N04h: Feb 12 2016, 00:05
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 12 2016, 08:48
Post #3262
yuripe



An Amateur Translator... #plak
***********
Group: Gold Star Club
Posts: 10,889
Joined: 8-March 09
Level 382 (Dovahkiin)


QUOTE(trick_NM @ Feb 8 2016, 23:59) *

>持集
The word makes no sense. At least 広辞苑 says there's no such word.
The word you saw must be "特集" (a special feature).

Or maybe "詩集"(a poetry)...

I saw that word on [nhentai.net] http://nhentai.net/g/128428/208/ when I read there, and when I tried googling, I saw on [en.touhouwiki.net] here, and the translation of 持集
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 12 2016, 09:33
Post #3263
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


QUOTE(yuripe @ Feb 12 2016, 19:48) *

I saw that word on [nhentai.net] http://nhentai.net/g/128428/208/ when I read there, and when I tried googling, I saw on [en.touhouwiki.net] here, and the translation of 持集

Its typo of 特集
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 12 2016, 17:57
Post #3264
claudiachan



Lurker
Group: Recruits
Posts: 7
Joined: 6-January 13
Level 12 (Novice)


Hello, could I get some help with 2 sentences?

どーせ終わりなら
http:/ /g.e-hentai.org/s/98385c4a75/846124-18 4th panel
I don't get the どーせ part.

私おっぱいやおまんこ見られたい子なの
http:/ /g.e-hentai.org/s/904297f67d/846124-20 3rd panel
The 子な I would assume it's something like childish, but it doesn't make sense (for me) there...

Thanks.
(Added an space on the urls to bypass the protection)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 12 2016, 20:03
Post #3265
erc_



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 462
Joined: 21-December 15


QUOTE(N04h @ Feb 12 2016, 00:59) *

its supposed to mean どうしようと人の勝手

So the quotation と then. That makes it clear, thank you (IMG:[invalid] style_emoticons/default/smile.gif)

claudiachan:
どーせ = どうせ ("Now that it ended anyway, I might as well ...")
なの -> normally なのです/なんです. An emphasized form of regular です.

This post has been edited by erc_: Feb 12 2016, 20:40
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 12 2016, 20:50
Post #3266
claudiachan



Lurker
Group: Recruits
Posts: 7
Joined: 6-January 13
Level 12 (Novice)


QUOTE(erc_ @ Feb 12 2016, 19:03) *

なの = question marker (see also: なんですか, なんですの)

Thanks for your help, but in the second one, I'm struggling with the 子 part, sorry about the confusion. For me, it seems in a weird place being after the verb, if means childish it should be with pussy and boobs, and not there, as far as I know.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 12 2016, 21:21
Post #3267
erc_



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 462
Joined: 21-December 15


子 means "young girl" here - "childish" would be 子供らしい.

Placing a noun after a verb is very common in Japanese. In short it means that there is a subclause in the sentence which precedes and modifies the noun.

"I am a girl *who wants to have her boobs and pussy watched*".

This post has been edited by erc_: Feb 12 2016, 21:22
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 12 2016, 21:40
Post #3268
claudiachan



Lurker
Group: Recruits
Posts: 7
Joined: 6-January 13
Level 12 (Novice)


QUOTE(erc_ @ Feb 12 2016, 20:21) *

子 means "young girl" here - "childish" would be 子供らしい.

Placing a noun after a verb is very common in Japanese. In short it means that there is a subclause in the sentence which precedes and modifies the noun.

"I am a girl *who wants to have her boobs and pussy watched*".

Oh, I see. Thanks for your kind explanation! It makes a lot of sense.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 14 2016, 05:12
Post #3269
seviper9



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 21
Joined: 11-February 16
Level 44 (Artisan)


Hi,

Please help me with finding out the kanji in an image: [imgur.com] http://imgur.com/wJQJJro

I need help with the first two kanji in the last line. For context, please refer to the first two lines.


Thanks and regards,
seviper9.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 14 2016, 05:15
Post #3270
mogugu



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 180
Joined: 28-December 15
Level 24 (Novice)


QUOTE(seviper9 @ Feb 14 2016, 12:12) *

Hi,

Please help me with finding out the kanji in an image: [imgur.com] http://imgur.com/wJQJJro

I need help with the first two kanji in the last line. For context, please refer to the first two lines.
Thanks and regards,
seviper9.

理解できません
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 14 2016, 09:02
Post #3271
seviper9



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 21
Joined: 11-February 16
Level 44 (Artisan)


QUOTE(mogugu @ Feb 14 2016, 08:45) *

理解できません


Wow, thank you so much!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 14 2016, 19:10
Post #3272
yuripe



An Amateur Translator... #plak
***********
Group: Gold Star Club
Posts: 10,889
Joined: 8-March 09
Level 382 (Dovahkiin)


QUOTE(N04h @ Feb 12 2016, 14:33) *

Its typo of 特集

I see now. Thx :3
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 15 2016, 04:15
Post #3273
seviper9



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 21
Joined: 11-February 16
Level 44 (Artisan)


Hi,

Is there a better translation for the following?

すごい。。。
精液ってこんなに
いっぱい出るんだ。。。
Wow...so semen comes out this much...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 15 2016, 07:48
Post #3274
ultimaflaral



The Happiest Jellyfish
*****
Group: Gold Star Club
Posts: 740
Joined: 11-June 07
Level 455 (Dovahkiin)


Could use a second opinion on this phrase. It's the first bubble on this page. The first half of the bubble is obvious enough, but "えれぇ強ぇと" is definitely throwing me for a loop. Is this a slang reference I'm not getting? Any ideas?

Thanks, fellas!

UF
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 15 2016, 10:21
Post #3275
Dynellen



つ ◕_◕ ༽つ
*******
Group: Gold Star Club
Posts: 1,457
Joined: 27-July 09
Level 484 (Godslayer)


Could I get the translation for the SFX here? Translator left it out/didn't know it.

Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


425 Pages V « < 162 163 164 165 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 28th July 2025 - 05:11