Loading. Please Wait... 
 |
 |
 |
Random translation help |
|
Feb 11 2016, 15:13
|
faustwerty
Group: Members
Posts: 919
Joined: 10-February 13

|
can smbd help pls? 私は 妹が欲しかつたので それがとても 楽しかつた I just dont get what sister wanted (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/sad.gif) Or it is "I wanted a sister and it was fun"? This post has been edited by faustwerty: Feb 11 2016, 16:45
|
|
|
Feb 11 2016, 18:57
|
jfji552
Group: Gold Star Club
Posts: 178
Joined: 19-June 08

|
QUOTE(faustwerty @ Feb 11 2016, 16:13)  can smbd help pls? 私は 妹が欲しかつたので それがとても 楽しかつた I just dont get what sister wanted (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/sad.gif) Or it is "I wanted a sister and it was fun"? "I wanted a little sister, so that was very fun."
|
|
|
|
 |
|
Feb 11 2016, 22:17
|
erc_
Group: Members
Posts: 462
Joined: 21-December 15

|
Question about the first panel on this page: https://e-hentai.org/s/529d233bca/709100-43Context: the old guy (manjuu shop owner) is planning to sell his large plot of land to the woman in the minidress (land shark), thereby threatening the existence of the entire shopping street. The other shop owners of the street are trying to stop him from doing it. In the first bubble: I'm guessing this is the manjuu shop owner talking, but what does どうしようと mean? Is the と a conditional that refers back to いいじゃねぇか? Third bubble: one of the other shop owners talking, but what on Earth does どうしち mean - dialect of どうして? And what is まった - 待った?
|
|
|
|
 |
|
Feb 11 2016, 23:17
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
QUOTE(erc_ @ Feb 12 2016, 09:17)  Question about the first panel on this page: https://e-hentai.org/s/529d233bca/709100-43Context: the old guy (manjuu shop owner) is planning to sell his large plot of land to the woman in the minidress (land shark), thereby threatening the existence of the entire shopping street. The other shop owners of the street are trying to stop him from doing it. In the first bubble: I'm guessing this is the manjuu shop owner talking, but what does どうしようと mean? Is the と a conditional that refers back to いいじゃねぇか? Third bubble: one of the other shop owners talking, but what on Earth does どうしち mean - dialect of どうして? And what is まった - 待った? 'it's our land so we should be able to do whatever we want with it' どうしちまった means 'what happened to you?' This post has been edited by N04h: Feb 11 2016, 23:18
|
|
|
|
 |
|
Feb 11 2016, 23:42
|
erc_
Group: Members
Posts: 462
Joined: 21-December 15

|
Thank you; I still don't feel like I understand どうしようと completely though. It feels like it's part of a larger set phrase but I don't know which one. Can you enlighten me?
|
|
|
Feb 11 2016, 23:59
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
its supposed to mean どうしようと人の勝手
This post has been edited by N04h: Feb 12 2016, 00:05
|
|
|
Feb 12 2016, 08:48
|
yuripe
Group: Gold Star Club
Posts: 10,889
Joined: 8-March 09

|
QUOTE(trick_NM @ Feb 8 2016, 23:59)  >持集 The word makes no sense. At least 広辞苑 says there's no such word. The word you saw must be "特集" (a special feature).
Or maybe "詩集"(a poetry)...
I saw that word on [ nhentai.net] http://nhentai.net/g/128428/208/ when I read there, and when I tried googling, I saw on [ en.touhouwiki.net] here, and the translation of 持集
|
|
|
Feb 12 2016, 09:33
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
QUOTE(yuripe @ Feb 12 2016, 19:48)  I saw that word on [ nhentai.net] http://nhentai.net/g/128428/208/ when I read there, and when I tried googling, I saw on [ en.touhouwiki.net] here, and the translation of 持集 Its typo of 特集
|
|
|
Feb 12 2016, 17:57
|
claudiachan
Lurker
Group: Recruits
Posts: 7
Joined: 6-January 13

|
Hello, could I get some help with 2 sentences?
どーせ終わりなら http:/ /g.e-hentai.org/s/98385c4a75/846124-18 4th panel I don't get the どーせ part.
私おっぱいやおまんこ見られたい子なの http:/ /g.e-hentai.org/s/904297f67d/846124-20 3rd panel The 子な I would assume it's something like childish, but it doesn't make sense (for me) there...
Thanks. (Added an space on the urls to bypass the protection)
|
|
|
Feb 12 2016, 20:03
|
erc_
Group: Members
Posts: 462
Joined: 21-December 15

|
QUOTE(N04h @ Feb 12 2016, 00:59)  its supposed to mean どうしようと人の勝手
So the quotation と then. That makes it clear, thank you (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/smile.gif) claudiachan: どーせ = どうせ ("Now that it ended anyway, I might as well ...") なの -> normally なのです/なんです. An emphasized form of regular です. This post has been edited by erc_: Feb 12 2016, 20:40
|
|
|
Feb 12 2016, 20:50
|
claudiachan
Lurker
Group: Recruits
Posts: 7
Joined: 6-January 13

|
QUOTE(erc_ @ Feb 12 2016, 19:03)  なの = question marker (see also: なんですか, なんですの)
Thanks for your help, but in the second one, I'm struggling with the 子 part, sorry about the confusion. For me, it seems in a weird place being after the verb, if means childish it should be with pussy and boobs, and not there, as far as I know.
|
|
|
Feb 12 2016, 21:21
|
erc_
Group: Members
Posts: 462
Joined: 21-December 15

|
子 means "young girl" here - "childish" would be 子供らしい.
Placing a noun after a verb is very common in Japanese. In short it means that there is a subclause in the sentence which precedes and modifies the noun.
"I am a girl *who wants to have her boobs and pussy watched*".
This post has been edited by erc_: Feb 12 2016, 21:22
|
|
|
Feb 12 2016, 21:40
|
claudiachan
Lurker
Group: Recruits
Posts: 7
Joined: 6-January 13

|
QUOTE(erc_ @ Feb 12 2016, 20:21)  子 means "young girl" here - "childish" would be 子供らしい.
Placing a noun after a verb is very common in Japanese. In short it means that there is a subclause in the sentence which precedes and modifies the noun.
"I am a girl *who wants to have her boobs and pussy watched*".
Oh, I see. Thanks for your kind explanation! It makes a lot of sense.
|
|
|
Feb 14 2016, 05:12
|
seviper9
Newcomer
 Group: Members
Posts: 21
Joined: 11-February 16

|
Hi, Please help me with finding out the kanji in an image: [ imgur.com] http://imgur.com/wJQJJroI need help with the first two kanji in the last line. For context, please refer to the first two lines. Thanks and regards, seviper9.
|
|
|
Feb 14 2016, 05:15
|
mogugu
Group: Members
Posts: 180
Joined: 28-December 15

|
QUOTE(seviper9 @ Feb 14 2016, 12:12)  Hi, Please help me with finding out the kanji in an image: [ imgur.com] http://imgur.com/wJQJJroI need help with the first two kanji in the last line. For context, please refer to the first two lines. Thanks and regards, seviper9. 理解できません
|
|
|
Feb 14 2016, 09:02
|
seviper9
Newcomer
 Group: Members
Posts: 21
Joined: 11-February 16

|
QUOTE(mogugu @ Feb 14 2016, 08:45)  理解できません
Wow, thank you so much!
|
|
|
Feb 14 2016, 19:10
|
yuripe
Group: Gold Star Club
Posts: 10,889
Joined: 8-March 09

|
QUOTE(N04h @ Feb 12 2016, 14:33)  Its typo of 特集
I see now. Thx :3
|
|
|
Feb 15 2016, 04:15
|
seviper9
Newcomer
 Group: Members
Posts: 21
Joined: 11-February 16

|
Hi,
Is there a better translation for the following?
すごい。。。 精液ってこんなに いっぱい出るんだ。。。 Wow...so semen comes out this much...
|
|
|
Feb 15 2016, 07:48
|
ultimaflaral
Group: Gold Star Club
Posts: 740
Joined: 11-June 07

|
Could use a second opinion on this phrase. It's the first bubble on this page. The first half of the bubble is obvious enough, but "えれぇ強ぇと" is definitely throwing me for a loop. Is this a slang reference I'm not getting? Any ideas? Thanks, fellas! UF
|
|
|
Feb 15 2016, 10:21
|
Dynellen
Group: Gold Star Club
Posts: 1,457
Joined: 27-July 09

|
Could I get the translation for the SFX here? Translator left it out/didn't know it. 
|
|
|
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
|
 |
 |
 |
|
|
|