*in dogeza-position* I almost have a translation finished, but in two places I'm at a loss, and so I beseech someone to help me.
First is this part, where the narrator is beign milked and describes how it feels:
逝きたくても逝けない歯がゆさを維持する気持ちの良い振動・・・。
逝ったら止まって欲しいのに止まらずに、乳をネダリ続ける、まるで誰かに欲せられているかのような快感。
Then there's this little speech:
「くっくっくっ。
いいじゃないか?
何を躊躇う必要がある?
メスはメス同士潰し合え。
生き残った者だけが、正しかったというだけだ。
正しさは邪悪であり、えげつのないものだ。 人間世界の王族とて、敗国の女は性奴隷にするのだろう?
何が違う?
潰し合え。
殺して、殺して、殺して。
殺し抜いた先にしか、安寧は無い」
I think I get the gist of it, but the bolded parts, I can't quite grasp, this leaving me at a loss.. :/
Thanks in advance (IMG:[
invalid]
style_emoticons/default/smile.gif)