Welcome Guest ( Log In | Register )

425 Pages V « < 137 138 139 140 141 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Jun 18 2015, 10:28
Post #2761
kdrt



Wakwaw
***
Group: Gold Star Club
Posts: 198
Joined: 21-August 12
Level 393 (Godslayer)


Hi there fellow translator. I am in need of help here. I stumbled upon this line when I was translating touhou doujin;

咲夜さん自機おめでとー!
sakuya-san shibata(?) omedeto-!

i don't know what 自機 means. google says it's 'own machine' and jwpce says nothing.

any ideas?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 18 2015, 11:20
Post #2762
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(kdrt @ Jun 18 2015, 08:28) *
咲夜さん自機おめでとー!
sakuya-san shibata(?) omedeto-!

i don't know what 自機 means. google says it's 'own machine' and jwpce says nothing.
"自機(じき/jiki)" means "my ship / player ship (of the game)".
So, the word "自機" in the sentence means "自機になって(became a player ship)".
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 18 2015, 13:26
Post #2763
atomicpuppy



HV Inflation - Gotta farm like a dog to live like one
*******
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 1,892
Joined: 2-April 06
Level 266 (Beginner)


QUOTE(kdrt @ Jun 18 2015, 16:28) *

Hi there fellow translator. I am in need of help here. I stumbled upon this line when I was translating touhou doujin;

咲夜さん自機おめでとー!
sakuya-san shibata(?) omedeto-!

i don't know what 自機 means. google says it's 'own machine' and jwpce says nothing.

any ideas?

Sakuya became a playable character, congratsss!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 19 2015, 04:31
Post #2764
lady jyajya



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 22
Joined: 15-May 15
Level 10 (Novice)


Hello everyone!

I apologize if this isn't the place for introductions, but it's my first real post so I hope it's alright.

My (user)name is lady jyajya and I've been lurking here for quite some time. Like other members who frequent this thread, I'm a fan of hentai and would love it if I could one day make a living as a freelance Japanese-English translator. After two years of self-studying Japanese (still have a looong way to go) I've decided to try it out!

I'm currently working on my very first commission from a fellow member who was kind enough to hire me despite my limited skills after showing him some sample scripts & typeset pages I had done - I can't let him down~!

I've finished the script and am ready to start typesetting, but there are still a few lines I'm not too sure of. Any help would be much appreciated, and I'll be more than happy to include your username on the credits page if you'd like.

Just a heads up - the story involves an incestuous relationship between a father and his (adult) daughter. So please disregard this post if that bothers you.

でもカン違いしちゃ いかんぞォ? 今日は しつけだからな
もう変な男に 引っかからないよう イカせまくってやる ♡
The father says these lines after pointing out how quickly he made his daughter cum. It looks like he's referring to the fact that the daughter had sex with her boyfriend earlier that day and it's affecting her sensitivity, but I can't figure out exactly what he is saying.

これで自分が誰の モノか少しは わかったろ?
The father says this line to the daughter after saying, "Daddy knows how to make you squirm ♡" and unzips his pants. Is he asserting how small other men's dicks are in comparison to his? He knows the daughter has slept with several other men prior to this.

朝までハメまくら なきゃいけないんで これで...
After tricking his daughter's boyfriend into listening to them have sex over the phone, the father says this line to the boyfriend right before saying, "We'll send you a picture!" and hanging up the phone. I understand "朝まで" means "until morning"..... and "ハメまくら" sounds like "sex/love pillow". But what's "なきゃいけないんで" ?

大丈夫 後で 目線入れるよ
After propping up her cellphone, the father says this in response to his daughter when she asks, "You're really going to take a picture?" I'm not sure what "目線入れる" means in this context.


Thanks again~!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 19 2015, 09:11
Post #2765
pipila



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 72
Joined: 9-August 08
Level 107 (Lord)


QUOTE(lady jyajya @ Jun 19 2015, 04:31) *

Hello everyone!

I apologize if this isn't the place for introductions, but it's my first real post so I hope it's alright.

My (user)name is lady jyajya and I've been lurking here for quite some time. Like other members who frequent this thread, I'm a fan of hentai and would love it if I could one day make a living as a freelance Japanese-English translator. After two years of self-studying Japanese (still have a looong way to go) I've decided to try it out!

I'm currently working on my very first commission from a fellow member who was kind enough to hire me despite my limited skills after showing him some sample scripts & typeset pages I had done - I can't let him down~!

I've finished the script and am ready to start typesetting, but there are still a few lines I'm not too sure of. Any help would be much appreciated, and I'll be more than happy to include your username on the credits page if you'd like.

Just a heads up - the story involves an incestuous relationship between a father and his (adult) daughter. So please disregard this post if that bothers you.

でもカン違いしちゃ いかんぞォ? 今日は しつけだからな
もう変な男に 引っかからないよう イカせまくってやる ♡
The father says these lines after pointing out how quickly he made his daughter cum. It looks like he's referring to the fact that the daughter had sex with her boyfriend earlier that day and it's affecting her sensitivity, but I can't figure out exactly what he is saying.

これで自分が誰の モノか少しは わかったろ?
The father says this line to the daughter after saying, "Daddy knows how to make you squirm ♡" and unzips his pants. Is he asserting how small other men's dicks are in comparison to his? He knows the daughter has slept with several other men prior to this.

朝までハメまくら なきゃいけないんで これで...
After tricking his daughter's boyfriend into listening to them have sex over the phone, the father says this line to the boyfriend right before saying, "We'll send you a picture!" and hanging up the phone. I understand "朝まで" means "until morning"..... and "ハメまくら" sounds like "sex/love pillow". But what's "なきゃいけないんで" ?

大丈夫 後で 目線入れるよ
After propping up her cellphone, the father says this in response to his daughter when she asks, "You're really going to take a picture?" I'm not sure what "目線入れる" means in this context.
Thanks again~!


でもカン違いしちゃ いかんぞォ? 今日は しつけだからな
I think that if you change a few words to kanji you can understand this better.
でも勘違いしちゃ いかんぞ? 今日は躾だからな
But aren't you misunderstanding? Today is just training
これで自分が誰のモノか少しはわかったろ
これで自分が誰の者か少しは分かったろ
With this ¿do you understand a little who do you belong to?
大丈夫 後で 目線入れるよ
In this line I'm not sure, but basically he is saying that he will censor her face to protect her identity i guess
It's ok, I'll blur it later. (the photo)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 19 2015, 22:08
Post #2766
lady jyajya



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 22
Joined: 15-May 15
Level 10 (Novice)


QUOTE(pipila @ Jun 19 2015, 03:11) *

でもカン違いしちゃ いかんぞォ? 今日は しつけだからな
I think that if you change a few words to kanji you can understand this better.
でも勘違いしちゃ いかんぞ? 今日は躾だからな
But aren't you misunderstanding? Today is just training
これで自分が誰のモノか少しはわかったろ
これで自分が誰の者か少しは分かったろ
With this ¿do you understand a little who do you belong to?
大丈夫 後で 目線入れるよ
In this line I'm not sure, but basically he is saying that he will censor her face to protect her identity i guess
It's ok, I'll blur it later. (the photo)



Thanks for your help, pipila! (IMG:[invalid] style_emoticons/default/smile.gif)

でも勘違いしちゃ いかんぞ? 今日は躾だからな
Thanks for sorting this out. Since the father just commented on how quickly the daughter climaxed, he's basically saying, "But don't misunderstand, today you're being punished." ?
The MT interpreted " 今日は躾だからな " as "today I teach manners" or "it is discipline today".

これで自分が誰の モノか少しは わかったろ?
Okay, I had a brain-fart moment here (IMG:[invalid] style_emoticons/default/wacko.gif) . After reading over this line again, I finally realized I had seen a similar line in the [Tabe Koji] TABEXXX story CAキャビンアテンダント. In that story the main character's best friend said, " 私のものー " = "You're mineー". So you're right pipila! Here the father is saying, "With this, you'll understand who you belong to won't you?" ? My first guess was totally wrong, I'm glad I asked.

大丈夫 後で 目線入れるよ
Thanks again, that explanation makes sense. So the father's response is, "Don't worry, we'll blur out your face~" ?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 20 2015, 02:23
Post #2767
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(pipila @ Jun 19 2015, 07:11) *
大丈夫 後で 目線入れるよ
In this line I'm not sure, but basically he is saying that he will censor her face to protect her identity i guess
It's ok, I'll blur it later. (the photo)
[www.google.co.jp] 目線(censor)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 21 2015, 19:36
Post #2768
ilwaz



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 168
Joined: 3-January 12
Level 13 (Novice)


Can I get I the romanization of these doujins titles. I'll be uploading them soon. Thanks a bunch!

偽穴付刀剣男子

ふたなり凜ちゃんとPのえろほん

ふたなり女審神者×刀のえろほん

男の娘AVカタログ

絶頂!男の娘マッサージ
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 21 2015, 23:07
Post #2769
pipila



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 72
Joined: 9-August 08
Level 107 (Lord)


QUOTE(ilwaz @ Jun 21 2015, 19:36) *

Can I get I the romanization of these doujins titles. I'll be uploading them soon. Thanks a bunch!

偽穴付刀剣男子

ふたなり凜ちゃんとPのえろほん

ふたなり女審神者×刀のえろほん

男の娘AVカタログ

絶頂!男の娘マッサージ


I can help you only with these, sorry >_<

ふたなり凛ちゃんとPのえろほん
Futarari Rin-chan to P no Ero hon
ふたなり女審神者×刀のえろほん
Futanari onna saniwa x katana no ero hon
男の娘AVカタログ
Otoko no musume AV catalogue
絶頂!男の娘マッサージ
Secchou! Otoko no musume massage
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 22 2015, 15:38
Post #2770
ilwaz



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 168
Joined: 3-January 12
Level 13 (Novice)


QUOTE(pipila @ Jun 21 2015, 23:07) *

I can help you only with these, sorry >_<

ふたなり凛ちゃんとPのえろほん
Futarari Rin-chan to P no Ero hon
ふたなり女審神者×刀のえろほん
Futanari onna saniwa x katana no ero hon
男の娘AVカタログ
Otoko no musume AV catalogue
絶頂!男の娘マッサージ
Secchou! Otoko no musume massage


Thanks! Though I think 男の娘 is usually read as otokonoko (one of the few japanese words I know xD).
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 22 2015, 16:45
Post #2771
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(ilwaz @ Jun 22 2015, 13:38) *
Thanks! Though I think 男の娘 is usually read as otokonoko (one of the few japanese words I know xD).
Right.

Also, "絶頂" is "zecchou", and "偽穴付刀剣男子" is "nise-ana tsuki Touken-danshi".
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 22 2015, 21:45
Post #2772
Super Shanko



Manga Handyman
*********
Group: Members
Posts: 5,632
Joined: 29-June 08
Level 206 (Lord)


Just a title translation/Romanization: Larva 決して成長しない巨大な胎児の歎き
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 23 2015, 01:43
Post #2773
Dammon



♡(✿ˇ◡ˇ)人(ˇ◡ˇ✿)♡ Moe Bros
********
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 2,867
Joined: 7-April 07
Level 500 (Godslayer)


QUOTE(Super Shanko @ Jun 22 2015, 12:45) *

Just a title translation/Romanization: Larva 決して成長しない巨大な胎児の歎き


Larva Kesshite Seichou Shinai Kyodai na Taiji no Nageki
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 23 2015, 01:50
Post #2774
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


QUOTE(Dammon @ Jun 23 2015, 11:43) *

Larva Kesshite Seichou Shinai Kyodai na Taiji no Nageki

U 4got 2 translate it lol
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 23 2015, 02:07
Post #2775
Dammon



♡(✿ˇ◡ˇ)人(ˇ◡ˇ✿)♡ Moe Bros
********
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 2,867
Joined: 7-April 07
Level 500 (Godslayer)


QUOTE(N04h @ Jun 22 2015, 16:50) *

U 4got 2 translate it lol


(IMG:[invalid] style_emoticons/default/laugh.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 23 2015, 02:22
Post #2776
benjiotaku



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 110
Joined: 8-June 10
Level 104 (Lord)


Hi!!!
Please, I need a little translation (IMG:[invalid] style_emoticons/default/laugh.gif)
Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 23 2015, 02:49
Post #2777
hihohahi



.
*****
Group: Members
Posts: 661
Joined: 19-February 09
Level 467 (Beginner)


QUOTE(benjiotaku @ Jun 22 2015, 20:22) *

Hi!!!
Please, I need a little translation (IMG:[invalid] style_emoticons/default/laugh.gif)
Attached Image

(not that good at japanese btw, anyone spot anything wrong please correct me)

-Gulp... buh...
(How long does he keep cumming...
No... Don't, finish already.)
Kukuku, I'm cumming!
*Buryuryu - probably spurting sounds
Bueh!?
(Huh!? What is it now!?)
Noo... Buah... Poop!?
... stop, please...
Noooooooo!!
I'm cumming too. *Spurt
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 23 2015, 05:33
Post #2778
benjiotaku



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 110
Joined: 8-June 10
Level 104 (Lord)


QUOTE(hihohahi @ Jun 23 2015, 02:49) *

(not that good at japanese btw, anyone spot anything wrong please correct me)

-Gulp... buh...
(How long does he keep cumming...
No... Don't, finish already.)
Kukuku, I'm cumming!
*Buryuryu - probably spurting sounds
Bueh!?
(Huh!? What is it now!?)
Noo... Buah... Poop!?
... stop, please...
Noooooooo!!
I'm cumming too. *Spurt



Thank you!!!
Oh I forgot, and this little text too (IMG:[invalid] style_emoticons/default/laugh.gif)
Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 23 2015, 06:08
Post #2779
hihohahi



.
*****
Group: Members
Posts: 661
Joined: 19-February 09
Level 467 (Beginner)


QUOTE(benjiotaku @ Jun 22 2015, 23:33) *

Thank you!!!
Oh I forgot, and this little text too (IMG:[invalid] style_emoticons/default/laugh.gif)
Attached Image

-Ngh... *gulp*... *chew*
(Oeeg... What... is this...)
-*chew*... *chew*...
(The undigested corn...)
(Ug... the taste of poop and corn...)


(IMG:[invalid] style_emoticons/default/mellow.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jun 23 2015, 06:17
Post #2780
benjiotaku



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 110
Joined: 8-June 10
Level 104 (Lord)


QUOTE(hihohahi @ Jun 23 2015, 06:08) *

-Ngh... *gulp*... *chew*
(Oeeg... What... is this...)
-*chew*... *chew*...
(The undigested corn...)
(Ug... the taste of poop and corn...)
(IMG:[invalid] style_emoticons/default/mellow.gif)



Thank you so much!!!! (IMG:[invalid] style_emoticons/default/laugh.gif)
One more favor, this is the last!!!!
The traduction of these texts into english in that order (IMG:[invalid] style_emoticons/default/biggrin.gif)
Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


425 Pages V « < 137 138 139 140 141 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 18th June 2025 - 16:05