Loading. Please Wait... 
 |
 |
 |
Random translation help |
|
Jun 4 2015, 17:55
|
UsagiJun
Newcomer
  Group: Members
Posts: 98
Joined: 14-August 09

|
I know this is a bit soon, but I have another question to ask. At the bottom of this page, she's asked to fill the thing with semen in the "採精屋." What does saisei mean? Is it like another way to say ejaculation? https://e-hentai.org/s/b142b38587/112964-121
|
|
|
Jun 4 2015, 18:17
|
pipila
Newcomer
  Group: Members
Posts: 72
Joined: 9-August 08

|
QUOTE(UsagiJun @ Jun 4 2015, 17:55)  I know this is a bit soon, but I have another question to ask. At the bottom of this page, she's asked to fill the thing with semen in the "採精屋." What does saisei mean? Is it like another way to say ejaculation? https://e-hentai.org/s/b142b38587/112964-121採精屋 semen collection room It's a room with fapping material i think.
|
|
|
Jun 5 2015, 06:23
|
UsagiJun
Newcomer
  Group: Members
Posts: 98
Joined: 14-August 09

|
QUOTE(pipila @ Jun 4 2015, 11:17)  採精屋 semen collection room
It's a room with fapping material i think.
Oh. Makes sense. Thanks!
|
|
|
Jun 5 2015, 16:05
|
VVayfarer
Group: Members
Posts: 156
Joined: 25-July 08

|
And it's '採精室', not 屋.
|
|
|
Jun 5 2015, 16:37
|
Thira
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09

|
QUOTE(pipila @ Jun 4 2015, 16:17)  採精屋 semen collection room "採精室" is also called "men's room" in some hospitals (euphemistically).
|
|
|
Jun 7 2015, 08:05
|
andrewijk
Newcomer
 Group: Members
Posts: 24
Joined: 12-August 13

|
I need help with the only sfx in the following page. HereI was given a translation script for editing, but this was missing. My extremely limited Japanese knowledge tells me that it's probably pronounced [gatsu], but I may be wrong. Even if I am right, I have no clue what it means. Help will be appreciated.
|
|
|
Jun 7 2015, 08:09
|
andrewijk
Newcomer
 Group: Members
Posts: 24
Joined: 12-August 13

|
I need help with the only sfx in the following page. Here
I was given a translation script for editing, but this was missing. My extremely limited Japanese knowledge tells me that it's probably pronounced [gatsu], but I may be wrong. Even if I am right, I have no clue what it means. Help will be appreciated.Fuck, sorry for the double post. Bad connection. This post has been edited by andrewijk: Jun 7 2015, 08:11
|
|
|
|
 |
|
Jun 7 2015, 08:43
|
Dammon
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 2,867
Joined: 7-April 07

|
QUOTE(andrewijk @ Jun 6 2015, 23:05)  I need help with the only sfx in the following page. HereI was given a translation script for editing, but this was missing. My extremely limited Japanese knowledge tells me that it's probably pronounced [gatsu], but I may be wrong. Even if I am right, I have no clue what it means. Help will be appreciated. [ thejadednetwork.com] http://thejadednetwork.com/sfx/browse/zawa_zawa/This post has been edited by Dammon: Jun 7 2015, 08:50
|
|
|
Jun 8 2015, 04:04
|
Dammon
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 2,867
Joined: 7-April 07

|
QUOTE(yuripe @ Jun 7 2015, 18:36)  Hello, I want to ask again about translation. The sentence : 三十過ぎの俺からすればまだまだ子供だよ from https://e-hentai.org/s/6acc6b90bd/356029-184"From my perspective as someone over 30, you are still a child."
|
|
|
|
 |
|
Jun 11 2015, 06:59
|
wehasband
Group: Gold Star Club
Posts: 403
Joined: 23-June 14

|
QUOTE(yuripe @ Jun 10 2015, 19:07)  カカっと帰り道-
[On the way home] QUOTE お前のそういうノリのよさも大好きだからな
[I also like the part of you that's quick on the uptake.] Maybe remove {that's}?QUOTE だらしないのは玉にキズだが
[It's true that her only fault is being uncouth, but] preferably followed by: [She's cute, so its fine, I guess.] QUOTE(Super Shanko @ Jun 11 2015, 12:04)  (IMG:[ img.doujinshi.org] http://img.doujinshi.org/big/400/801513.jpg) Romanization/translation, please~ Looks like [Domina de est], which is French for [dominated by], I think.
|
|
|
Jun 11 2015, 10:26
|
yuripe
Group: Gold Star Club
Posts: 10,889
Joined: 8-March 09

|
QUOTE(wehasband @ Jun 11 2015, 11:59)  [On the way home]
So, the Kakatto doesn't have any meaning ?
|
|
|
Jun 11 2015, 11:20
|
wehasband
Group: Gold Star Club
Posts: 403
Joined: 23-June 14

|
QUOTE(yuripe @ Jun 11 2015, 16:26)  So, the Kakatto doesn't have any meaning ?
Actually, I'm not sure about that part. I probably shouldn't have included that. But if I had to guess, its most likely 掛かる. But like I said, I'm not sure so let's wait for a second opinion.
|
|
|
Jun 11 2015, 14:58
|
Dynellen
Group: Gold Star Club
Posts: 1,456
Joined: 27-July 09

|
Hey I just got a script that that has some pretty abysmal English in places so hopefully someone can help with the translation of some of the worst spots.
偉大なる吸血鬼王ヴラド・ブラムブラット 齢1万どんで11歳
次は僕も気持ちよくしてほしーな
さっき射精したばかりなのにまたでちゃいそぅ
行為中につき入室禁止 (sign on a door)
このままおま○この一番奥に射精しちゃうから
Thanks for any help. If anyone with actual Japanese skills feels like doing a QC of the script (24 pages) do contact me, I'll give 50k credits for the trouble.
This post has been edited by Dynellen: Jun 12 2015, 16:20
|
|
|
|
 |
|
Jun 13 2015, 07:46
|
pipila
Newcomer
  Group: Members
Posts: 72
Joined: 9-August 08

|
This time i need help with the a lot of lines. Thank you for helping me all the time =) In this page: g.e-hentai.org/s/48ca27ae09/642137-1この国は独善主義者の絶賛公開オナニー場となり悪臭汁まみれの荒野と化していた In this page: https://e-hentai.org/s/5808dd5115/642137-18童貞性が消えた途端中古粗大ゴミだの好き放題言いやがってそんなモノに男の価値を見出してんじゃねぇよ! This time it seems i've bitten more than I can chew. >_< Thank you very much. This post has been edited by pipila: Jun 18 2015, 20:43
|
|
|
Jun 16 2015, 20:41
|
Super Shanko
Group: Members
Posts: 5,632
Joined: 29-June 08

|
I need a Romanization of these titles for my galleries, please (and thanks)!
処女と童貞がラブコメを描きます。
えっちな奴隷にしてあげる!!
素敵な毎日!!
[4番街画廊 (4番街)] 朝潮のみる夢
星を食べる
真っ白ぱんちゅア・ゲ・ル!!
白狐の杜 其の玖
小学性1.00
4番街画廊 (4番街)] 朝潮の訓練記
帝都紅蓮隊
|
|
|
Jun 17 2015, 00:04
|
wehasband
Group: Gold Star Club
Posts: 403
Joined: 23-June 14

|
QUOTE(Super Shanko @ Jun 17 2015, 02:41)  I need a Romanization of these titles for my galleries, please (and thanks)!
処女と童貞がラブコメを描きます。 Shojo to Doutei ga Love Comedy wo Kakimasu. えっちな奴隷にしてあげる!! Ecchi na Dorei ni Shite Ageru!! 素敵な毎日!! Suteki na Mai Nichi!! [4番街画廊 (4番街)] 朝潮のみる夢 Yonbangai Garou (Yonbangai) Asashio no Miru Yume 星を食べる Hoshi wo Taberu 真っ白ぱんちゅア・ゲ・ル!! Masshiro Panchu A-GE-RU!! 白狐の杜 其の玖 Shirogitsune no Mori Sono Kyuu 小学性1.00 Shougakusei 1.00 4番街画廊 (4番街)] 朝潮の訓練記 Yonbangai Garou (Yonbangai) Asashio no Kunrenki 帝都紅蓮隊 Teitogurentai
|
|
|
Jun 17 2015, 00:58
|
ilwaz
Group: Gold Star Club
Posts: 168
Joined: 3-January 12

|
I have some doujins titles I'd like translated and in romaji too, please. I put them in a different thread because there are a lot. Any you feel like doing would be appreciated, thanks! https://forums.e-hentai.org/index.php?showtopic=180117
|
|
|
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
|
 |
 |
 |
|
|
|