Loading. Please Wait... 
 |
 |
 |
Random translation help |
|
Nov 27 2014, 22:32
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
QUOTE(Crystalium @ Nov 28 2014, 09:26)  Thanks as always H04h and Thira.
Lol H04h
|
|
|
Nov 28 2014, 00:06
|
Crystalium
Group: Members
Posts: 284
Joined: 14-August 13

|
QUOTE(N04h @ Nov 27 2014, 15:32)  Lol H04h
Whoops. Mistype. Will fix. For some reason, I often get H mixed up with N and F mixed up with R. Sorry about that (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/tongue.gif)
|
|
|
Nov 30 2014, 06:59
|
werty101
Group: Members
Posts: 102
Joined: 23-February 09

|
Just wondering about this one thing and I was hoping maybe someone here can tell me. きゅーけーは? - is the line And I have no idea what きゅーけー could mean. And the response is, しなーい.
I'm guessing it's something like, What about [きゅーけー]? Don't need it. Or something like that.
|
|
|
Nov 30 2014, 07:11
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
QUOTE(werty101 @ Nov 30 2014, 17:59)  Just wondering about this one thing and I was hoping maybe someone here can tell me. きゅーけーは? - is the line And I have no idea what きゅーけー could mean. And the response is, しなーい.
I'm guessing it's something like, What about [きゅーけー]? Don't need it. Or something like that.
休憩
|
|
|
Nov 30 2014, 07:38
|
werty101
Group: Members
Posts: 102
Joined: 23-February 09

|
QUOTE(N04h @ Nov 30 2014, 00:11)  休憩
Ah, thanks.
|
|
|
Dec 3 2014, 07:32
|
Marien
Group: Members
Posts: 6,811
Joined: 13-January 09

|
I hate when this happens. Bottom Right: あーワシャもう知らんっ! Ah, whatever, I don't care anymore! Top Left: しゅ・・・主人に申し訳が・・・ Then...I feel sorry for your husband but... ^ Why does it look like she's saying that? Artist error? Mistranslation? Maybe the lines should just be switched?
|
|
|
Dec 3 2014, 09:40
|
Thira
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09

|
QUOTE(Marien @ Dec 3 2014, 05:32)  Top Left: しゅ・・・主人に申し訳が・・・ "I...I can't make an excuse to my husband how this..."
|
|
|
Dec 5 2014, 04:33
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
what is the best way to write メス豚?
literally = sow
or
sex slave etc?
|
|
|
Dec 5 2014, 04:43
|
Marien
Group: Members
Posts: 6,811
Joined: 13-January 09

|
^ Sex slave is grossly overused. Sow or pig sounds fine, they even used that in one of the best hentai dubs, "Stepmother's Sin." QUOTE(Thira @ Dec 3 2014, 01:40)  "I...I can't make an excuse to my husband how this..."
Thanks.
|
|
|
Dec 5 2014, 23:21
|
ultimaflaral
Group: Gold Star Club
Posts: 739
Joined: 11-June 07

|
Hey guys, could use some help on some handwritten kanji.  I've gotten as far as... "精液飲んだだけで こんなに" After that, I'm flailing a bit. Thanks for any help! UF
|
|
|
Dec 6 2014, 00:23
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
QUOTE(Marien @ Dec 5 2014, 15:43)  ^ Sex slave is grossly overused. Sow or pig sounds fine, they even used that in one of the best hentai dubs, "Stepmother's Sin."
Thanks.
精液飲んだだけで こんなに乳首固くする 陰乱なペット奴隷が ここからは離れられるのか QUOTE(Marien @ Dec 5 2014, 15:43)  ^ Sex slave is grossly overused. Sow or pig sounds fine, they even used that in one of the best hentai dubs, "Stepmother's Sin."
Thanks.
Alright ta. This post has been edited by N04h: Dec 6 2014, 00:34
|
|
|
Dec 6 2014, 01:23
|
Thira
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09

|
QUOTE(ultimaflaral @ Dec 5 2014, 21:21)  Hey guys, could use some help on some handwritten kanji. Not handwritten haha. QUOTE(N04h @ Dec 5 2014, 22:23)  精液飲んだだけで 陰乱なペット奴隷が ここからは離れられるのか Small corrections. 淫乱なペット奴隷がここから は離れられるのか? This post has been edited by Thira: Dec 6 2014, 01:29
|
|
|
Dec 6 2014, 02:19
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
QUOTE(Thira @ Dec 6 2014, 12:23)  Not handwritten haha.
Small corrections. 淫乱なペット奴隷がここから
は離れられるのか?
Yeah thanks I typed on my phone and Swype is useless for Japanese.
|
|
|
Dec 6 2014, 06:13
|
ultimaflaral
Group: Gold Star Club
Posts: 739
Joined: 11-June 07

|
Bless you, both of you. I nearly copy/pasted another 3-4 bubbles into this thread, but I'm pretty sure I worked them out (or well enough, anyway). Believe it or not, I'm actually much better at "handwritten" kanji than I used to be. And yes, that statement is even more hilarious to me than it can possibly be to either of you. (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/laugh.gif) Cheers! UF
|
|
|
|
 |
|
Dec 7 2014, 23:14
|
HalbesEi
Newcomer
 Group: Members
Posts: 32
Joined: 8-August 08

|
Here's something from Takatsu's King's app chapter 4 I don't quite get how to translate this sentence would be nice to get some input QUOTE 燐花ちゃんの縦スジもそのうちこうなるんだね something about Rinka-chan's "vertical stripes"? ... probably a figure of speech of some sort I don't get Here's the Image for reference https://e-hentai.org/s/8b9a70a5c5/740541-109This post has been edited by HalbesEi: Dec 7 2014, 23:16
|
|
|
Dec 7 2014, 23:30
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
It means vagina.
|
|
|
Dec 7 2014, 23:34
|
Marien
Group: Members
Posts: 6,811
Joined: 13-January 09

|
The two bubbles coming from the girl on the left that are, I guess, handwritten. I have a line for the one on the right "The shampoo is burning" but not those. ..I can't help but wonder how the Japanese communicate with hand writing IRL.
|
|
|
Dec 7 2014, 23:42
|
HalbesEi
Newcomer
 Group: Members
Posts: 32
Joined: 8-August 08

|
those two are: >I can't open my eyes >Mama- what are you doing (there)?
This post has been edited by HalbesEi: Dec 7 2014, 23:45
|
|
|
Dec 8 2014, 19:59
|
hzqr
Group: Gold Star Club
Posts: 4,672
Joined: 13-May 09

|
ふたりで半人前ひとりで考えて一人前ってものよ Any help? The line is said by a girl who is forced to stay after school to help plan the school festival with another guy and she doesn't seem too ecstatic about it. ( source) As I understand it, she seems to be saying that you only really need a single person for something like this, so the guy might as well do it by himself without bothering her.
|
|
|
Dec 8 2014, 23:17
|
N04h
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07

|
[quote name='tiap' date='Dec 9 2014, 06:59' post='368175
|
|
|
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
|
 |
 |
 |
|
|
|