Welcome Guest ( Log In | Register )

427 Pages V « < 75 76 77 78 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Feb 4 2014, 01:13
Post #1516
sornyninja



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 113
Joined: 12-January 09
Level 167 (Destined)


edit: no clue what happened here.

This post has been edited by sornyninja: Feb 4 2014, 01:14
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 8 2014, 00:32
Post #1517
Red of EHCOVE



Viceroy of Oook & EHCOVE cofounder
**********
Group: Gold Star Club
Posts: 9,493
Joined: 28-April 07
Level 365 (Godslayer)


A new script at https://forums.e-hentai.org/index.php?s=&am...t&p=3048399 has one place the translator couldn't decipher the kanji, if anyone is willing to try, check the script - I highlighted the part in red and linked the page, so it's easy

also, any other comments are welcome
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 8 2014, 00:42
Post #1518
hihohahi



.
*****
Group: Members
Posts: 661
Joined: 19-February 09
Level 467 (Beginner)


Hello,
I need some help with 3 sentences in the screen caps below..
[puu.sh] http://puu.sh/6MyVE.jpg
[puu.sh] http://puu.sh/6MyUU.jpg
[puu.sh] http://puu.sh/6MJL7.jpg
Thanks very much in advance.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 8 2014, 01:52
Post #1519
freudia



妹❤
*****
Group: Members
Posts: 625
Joined: 22-June 12
Level 317 (Godslayer)


@hihohahi
I think the first two go something like this, but I hope someone more skilled will provide their opinion.

才色兼備   みんなに優しく人望も厚い
(She's) smart and beautiful. Gentle to everyone, popular, and kind.

だってこんな普通の僕と 付き合ってくれている くらいなのだから
So why is she going out with someone as ordinary as me? Refer to shadow_moon's post below.

This post has been edited by freudia: Feb 8 2014, 03:03
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 8 2014, 02:21
Post #1520
shadow_moon



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12
Level 17 (Novice)


QUOTE
Hello,
I need some help with 3 sentences in the screen caps below..
[puu.sh] [puu.sh] http://puu.sh/6MyVE.jpg
[puu.sh] [puu.sh] http://puu.sh/6MyUU.jpg
[puu.sh] [puu.sh] http://puu.sh/6MJL7.jpg
Thanks very much in advance.

The first two images would require more context to give a better suggestion.

Are the sentences from image 1 and 2 connected? It makes sense if they are, but will consider them separately.

Image 1:
みんなに優しく人望も厚い
(The person being referred to) is gentle to everyone, popular, and kind.

だってこんな普通の僕と 
After all/Even (depends on the context), he/she is [action verb] with a normal person like me (here there's no action verb. The verb in question is in the next phrase, which is not shown in the screen)

Image 2:
付き合ってくれている くらいなのだから
Because he/she is even going out with me... (here, if this is right after the text from image 1, it would mean that the person being referred to is so kind that he/she is even going out with a plain person like the narrator)

Image 3:
でも。。。私意外とご奉仕するのが好きなのかも
But....maybe I unexpectedly like to do "serve".
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 8 2014, 02:36
Post #1521
surted



GOING CHUPU CHUPU! NUPU NUPU!
*******
Group: Members
Posts: 1,266
Joined: 31-October 12
Level 227 (Godslayer)


QUOTE(Thira @ Feb 3 2014, 22:27) *

"I think I know the Chinese name in the front row."

tyvm (IMG:[invalid] style_emoticons/default/smile.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 8 2014, 02:43
Post #1522
hihohahi



.
*****
Group: Members
Posts: 661
Joined: 19-February 09
Level 467 (Beginner)


Thank freudia and shadow_moon,
I got it now.

And sorry I should've posted the page as well.
edit: the 3rd one is from this page.

This post has been edited by hihohahi: Feb 8 2014, 04:53
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 8 2014, 02:43
Post #1523
freudia



妹❤
*****
Group: Members
Posts: 625
Joined: 22-June 12
Level 317 (Godslayer)


@shadow_moon
Top two are from this page and this page.

I didn't take a stab at the third one because I didn't know where it came from. Context helps a lot.

This post has been edited by freudia: Feb 8 2014, 02:48
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 8 2014, 07:53
Post #1524
Ogodei-Khan



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 140
Joined: 31-March 11
Level 27 (Apprentice)


Bwaaaah Black Dog. Why did i agree to do this again? Up to my eyeballs in grad school work, esp. this coming week

Issue, of course, is kanji identification. It's in the bubble that says 立派に調教されてんな。 on this https://e-hentai.org/s/fe04e9b9e0/576730-43 page. Not that statement, but the one before it has the incomprehensible kanji.

Thanks in advance!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 8 2014, 09:05
Post #1525
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,032
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


いい喰わえっぷりだぜぇ
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 8 2014, 18:56
Post #1526
Ogodei-Khan



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 140
Joined: 31-March 11
Level 27 (Apprentice)


^ My, that's more straightforward than the placeholder i put in there. Makes sense with what the other guy says too.

Thanks.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 8 2014, 19:50
Post #1527
yobi00



Regular Poster
*****
Group: Members
Posts: 700
Joined: 13-August 13
Level 380 (Godslayer)


Oops, never mind.

This post has been edited by yobi00: Feb 8 2014, 19:54
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 8 2014, 21:45
Post #1528
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(N04h @ Feb 8 2014, 07:05) *
いい喰わえっぷりだぜぇ

Yes, the author's miswritten to "咥えっぷり".
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 9 2014, 07:59
Post #1529
freudia



妹❤
*****
Group: Members
Posts: 625
Joined: 22-June 12
Level 317 (Godslayer)


あ…あるわよ それぐらい!(this page, 2nd panel)

Is she saying that she does have 経験, or does it mean something else?


edit: Thanks shadow_moon. I overthinked this.

This post has been edited by freudia: Feb 9 2014, 19:11
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 9 2014, 09:27
Post #1530
shadow_moon



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12
Level 17 (Novice)


QUOTE(freudia @ Feb 9 2014, 07:59) *

あ…あるわよ それぐらい!(this page, 2nd panel)

Is she saying that she does have 経験, or does it mean something else?

Yes.
She accuses him of being a virgin and he fires back accusing her of the same.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 13 2014, 04:21
Post #1531
hentaieyebr



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 286
Joined: 8-May 10
Level 57 (Expert)


Could anyone, please, help me with this one?

(IMG:[ist1-1.filesor.com] http://ist1-1.filesor.com/pimpandhost.com/1/_/_/_/1/1/V/B/J/1VBJg/sample.jpg)

It's from the new Fue's work Sakaki-san Franchise.

I already asked for help to another two members who I trust, but they couldn't figure out, one time it's hand written.

Thank you very much.

Best Regards.

This post has been edited by hentaieyebr: Feb 13 2014, 04:22
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 13 2014, 04:26
Post #1532
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,032
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


志望動機
接客業を通じ積極性と社交性を養いたいと考えた為

This post has been edited by N04h: Feb 13 2014, 04:36
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 13 2014, 13:23
Post #1533
shadow_moon



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 249
Joined: 27-December 12
Level 17 (Novice)


What does the expression 体力馬鹿 means? Someone who's bad at physical activities?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 13 2014, 13:41
Post #1534
yobi00



Regular Poster
*****
Group: Members
Posts: 700
Joined: 13-August 13
Level 380 (Godslayer)


QUOTE(shadow_moon @ Feb 13 2014, 20:23) *

What does the expression 体力馬鹿 means? Someone who's bad at physical activities?
The opposite, more like someone that is only good/interested in physical activities, a bit similar to"all brawn and no brains", but maybe not necessarily stupid.
馬鹿 is used as the second meaning [kotobank.jp] here.
I guess it could also just mean really strong.

This post has been edited by yobi00: Feb 13 2014, 13:44
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Feb 16 2014, 13:48
Post #1535
Red of EHCOVE



Viceroy of Oook & EHCOVE cofounder
**********
Group: Gold Star Club
Posts: 9,493
Joined: 28-April 07
Level 365 (Godslayer)


One panel remains at the JK dojin, and the translator seems AWOL. Could anyone help with it? It's a short but very poorly drawn panel. Even if you can only read a few characters, transcribing them onto the forums may help others figure it out. Please see https://forums.e-hentai.org/index.php?s=&am...t&p=3065197 for the link to the page
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


427 Pages V « < 75 76 77 78 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 10th September 2025 - 23:32