 |
 |
 |
Red's, Dlaglacz's and friends Dragon Pink bounty thread, Bringing you another blast from the past (Dlag-powered bounties!) |
|
May 10 2012, 10:09
|
Dlaglacz
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 7,899
Joined: 6-March 08

|
QUOTE(Red_Piotrus @ May 9 2012, 23:24)  Sadly, Dragon Pink doesn't seem to attract many comments (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/sad.gif) I guess most of the gallery readers don't care for classics, sigh. Not our problem that people are stupid (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/tongue.gif)
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
May 11 2012, 05:48
|
lightshader
Group: Gold Star Club
Posts: 1,350
Joined: 29-August 09

|
QUOTE(Red_Piotrus @ May 9 2012, 14:24)  I run into the problem that a gallery status is locked as private or public after three days. I guess I could just keep them as private and delete them; but it doesn't seem like anybody is complaining. Sadly, Dragon Pink doesn't seem to attract many comments (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/sad.gif) I guess most of the gallery readers don't care for classics, sigh. More like most comments are already made in individual chapter galleries, and when you re-upload as single pack into a new gallery (as opposed to updating an old gallery with new chapters) it's like redundant to make comments again. Anyhow, sorry for delay in my editing. I should have chapter 20 finished this weekend.
|
|
|
|
 |
|
May 11 2012, 17:37
|
PeopleDon'tDanceNoMore
Group: Members
Posts: 2,523
Joined: 29-February 08

|
QUOTE(Red_Piotrus @ May 10 2012, 11:40)  And Chapter 17 is finally out, again, private for a day or so: https://e-hentai.org/g/490228/7cd2728278/piotr, anything in italics is something you need to fix your own way, so the editor can use that in the fix. I'm not going to unilaterally impose my own translations. 007.jpg ..."the Slave Doll made out of living people was waiting to capture any passing by girls." [...]がそれは次への序章(じょしょう)にすぎなかったのです。 However, this story didn't end that volume.It's saying it's only/nothing more than a prologue to what came (or would come) next. It doesn't get meta. 008.jpg (2 things) ..."a tough spot, they found themselves in a trap laid by Yuarislime and Semen." "No, it wasn't like that." -> "That wasn't called for." for now. ...Alternatively "That was uncalled for." if piotr prefers. This line is basically the same as in the beginning of vol 2, but it's minorly different, so you could use the alternate. 009.jpg "*smooth movement*" 010.jpg "Princess, excuse me for doing that" 016.jpg "the cursed cat-girl born in poverty"In Episode 18, though: "the born in poverty, cursed cat-girl". Decide which you like best, piotr, and we'll change the other to match. "Finally, I was starting to get impatient while waiting whenever that person will appear or not." -> "Finally, I was getting impatient waiting for that person to appear."...just so you don't have to use such a small font, SS (hopefully). 019.jpg ドレイのくせにえらぶんじゃねぇよ As a slave you don't get to choose!It's 'eraburu', not 'erabu'. It kind of sounds like he'll force himself on her no matter what, as it is, but he just kicks her out. てめぇみてえなくそ猫こっちからおことわりだぜ From now on, I'm going to refuse any shitty cat-girl like you from now!Not "from now on", not "any". He's basically saying he changed his mind and he doesn't want her any more. Basically. 020.jpg ピンクこんなことでくじけちゃダメよ Being so mean to Pink is wrong!'kujikeru' does not mean someone being mean to you... "I have to do my best todayfor now or Santa may start worrying." 023.jpg (2 things) " AfterWhen I picked up the Short Sword"... "su... suddenly we were transported to this unknown to us place." piotr can rework it if he wants, but for now, this is better.
|
|
|
|
 |
|
May 12 2012, 07:32
|
lightshader
Group: Gold Star Club
Posts: 1,350
Joined: 29-August 09

|
And I'm done with chapter 20 - send Red the draft version. Will start on chapter 21 in a day or two.
I modified some of SFX, and fixed up few of dialogue but nothing serious. There's also few sfx that I didn't fix (forgot which one atm) because I wasn't sure of appropriate ones to use. As usual, check them over for any mistakes that I can correct - once Red puts it up as a private gallery, of course.
This post has been edited by lightshader: May 12 2012, 07:42
|
|
|
|
 |
|
May 12 2012, 17:48
|
Red of EHCOVE
Group: Gold Star Club
Posts: 9,493
Joined: 28-April 07

|
posted, private gallery: https://e-hentai.org/g/489980/f46467f52b/is it just me or is the last page not leveled? also, missing temporary credits... I've been thinking we should include all the chapter credits with the final gallery, so we don't waste the effort that goes into those little funny stories... - what are people's thoughts on it? This post has been edited by Red_Piotrus: May 12 2012, 17:49
|
|
|
|
 |
|
May 12 2012, 18:10
|
PeopleDon'tDanceNoMore
Group: Members
Posts: 2,523
Joined: 29-February 08

|
QUOTE(Red_Piotrus @ May 12 2012, 10:48)  also, missing temporary credits... I've been thinking we should include all the chapter credits with the final gallery, so we don't waste the effort that goes into those little funny stories... - what are people's thoughts on it?
I hate having 10 credits spaced throughout an archive when I compile chapters together to make a volume. Sometimes I'll trim them down to just one, sometimes not, depending. But if a group releases a volume pack with only one credit page, that's a thing of beauty. Also, was it really that much effort? Also, I (as an average end-consumer) have little to no interest in those stories. They might be funny once off, but I think it's hard for them to stay funny when I read it the next time, or be funny enough for me to want them more than they're a hassle (mostly it's the hassle...funny or not, I just don't like the interruption/clutter). They're not worth it; and if I knew a group considered compiling to one credit page, and decided not to to keep those "funnies" around, I might be a little pissed. Edit: if you really want 'em, shrink 'em down and make a collage on the volume's credit page. This post has been edited by PeopleDon'tDanceNoMore: May 12 2012, 18:18
|
|
|
|
 |
|
May 13 2012, 00:33
|
PeopleDon'tDanceNoMore
Group: Members
Posts: 2,523
Joined: 29-February 08

|
QUOTE(Red_Piotrus @ May 12 2012, 10:48)  066.jpg "that kind of question" (plurality) 071.jpg "Where is are the landlord"... 072.jpg "Beast Knights" 074.jpg I've got this really weird thing, where if I look at my monitor from the right angle, I see a mark that looks like the silhouette of a camera below "protection". If I look at it from a high enough angle, I don't see anything; and I don't see anything like it from any angle in the raw image. "*fall ing*" 076.jpg Smaller font size on "*clatter*" (or different positioning maybe), and maybe a little smaller on "*running*" too. 077.jpg "Rubber , Enamel!" (comma) 079.jpg "*howling*" -> "*howl*" (twice) 080.jpg "*impact*" -> "*stomp*"...or something else if piotr wants, I just don't much like "impact" there. "I... I don't have anything to say to a bastard like you. So finish me." (That's two things: plus "a", minus comma.) 082.jpg ..."I'll take care of Delta ." (period) 089.jpg Like Red said, the leveling/contrast/whatever. Or is it tricky or something? Well, the big problems as it stands are: the white box around the "End" line is very noticeable, and the black box around "Save Game" is a little noticeable.
|
|
|
|
 |
|
May 13 2012, 07:11
|
lightshader
Group: Gold Star Club
Posts: 1,350
Joined: 29-August 09

|
Actually, I already had typeset couple of pages before SS and I had agreed upon the level settings so while I applied the level to pages I did beforehand, somehow the last page had slipped past my radar. This is why I like having second set of eyes checking my work. (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/heh.gif) It'll be fixed along with other fixes People recommended. I know I missed few SFX as well, so I'll give it another look-over at same time.
|
|
|
May 13 2012, 07:21
|
Red of EHCOVE
Group: Gold Star Club
Posts: 9,493
Joined: 28-April 07

|
QUOTE(PeopleDon'tDanceNoMore @ May 12 2012, 12:10)  Edit: if you really want 'em, shrink 'em down and make a collage on the volume's credit page.
I like this idea.
|
|
|
May 13 2012, 08:47
|
Super Shanko
Group: Members
Posts: 5,627
Joined: 29-June 08

|
I'll have those fixed pages for 17 ready tomorrow.... Good thing I saved those clean color pages!
|
|
|
|
 |
|
May 13 2012, 08:49
|
piotr012
Group: Members
Posts: 562
Joined: 23-February 10

|
QUOTE(PeopleDon'tDanceNoMore @ May 11 2012, 17:37)  piotr, anything in italics is something you need to fix your own way, so the editor can use that in the fix. I'm not going to unilaterally impose my own translations. 007.jpg ..."the Slave Doll made out of living people was waiting to capture any passing by girls." [...]がそれは次への序章(じょしょう)にすぎなかったのです。 However, this story didn't end that volume.It's saying it's only/nothing more than a prologue to what came (or would come) next. It doesn't get meta. 008.jpg (2 things) ..."a tough spot, they found themselves in a trap laid by Yuarislime and Semen." "No, it wasn't like that." -> "That wasn't called for." for now. ...Alternatively "That was uncalled for." if piotr prefers. This line is basically the same as in the beginning of vol 2, but it's minorly different, so you could use the alternate. 009.jpg "*smooth movement*" 010.jpg "Princess, excuse me for doing that" 016.jpg "the cursed cat-girl born in poverty"In Episode 18, though: "the born in poverty, cursed cat-girl". Decide which you like best, piotr, and we'll change the other to match. "Finally, I was starting to get impatient while waiting whenever that person will appear or not." -> "Finally, I was getting impatient waiting for that person to appear."...just so you don't have to use such a small font, SS (hopefully). 019.jpg ドレイのくせにえらぶんじゃねぇよ As a slave you don't get to choose!It's 'eraburu', not 'erabu'. It kind of sounds like he'll force himself on her no matter what, as it is, but he just kicks her out. てめぇみてえなくそ猫こっちからおことわりだぜ From now on, I'm going to refuse any shitty cat-girl like you from now!Not "from now on", not "any". He's basically saying he changed his mind and he doesn't want her any more. Basically. 020.jpg ピンクこんなことでくじけちゃダメよ Being so mean to Pink is wrong!'kujikeru' does not mean someone being mean to you... "I have to do my best todayfor now or Santa may start worrying." 023.jpg (2 things) " AfterWhen I picked up the Short Sword"... "su... suddenly we were transported to this unknown to us place." piotr can rework it if he wants, but for now, this is better. I have a lot of work to do today. I'll fix that and the other chapter in the evening.
|
|
|
|
 |
|
May 14 2012, 00:06
|
piotr012
Group: Members
Posts: 562
Joined: 23-February 10

|
QUOTE(PeopleDon'tDanceNoMore @ May 11 2012, 17:37)  piotr, anything in italics is something you need to fix your own way, so the editor can use that in the fix. I'm not going to unilaterally impose my own translations.
007.jpg
..."the Slave Doll made out of living people was waiting to capture any passing by girls."
fixed QUOTE [...]がそれは次への序章(じょしょう)にすぎなかったのです。 However, this story didn't end that volume. It's saying it's only/nothing more than a prologue to what came (or would come) next. It doesn't get meta.
I changed it to: However, this is nothing more than a prologue to the events that happend next. がそれは = this (those events) 次への序章(じょしょう)に = next prologue すぎなかったのです = was nothing more oh, now that makes sense (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/wink.gif) QUOTE 008.jpg
(2 things) ..."a tough spot, they found themselves in a trap laid by Yuarislime and Semen."
fixed QUOTE "No, it wasn't like that." -> "That wasn't called for." for now. ...Alternatively "That was uncalled for." if piotr prefers. This line is basically the same as in the beginning of vol 2, but it's minorly different, so you could use the alternate. fixed I changed it to "That was uncalled for." QUOTE 009.jpg
"*smooth movement*"
fixed QUOTE 010.jpg
"Princess, excuse me for doing that"
fixed QUOTE 016.jpg "the cursed cat-girl born in poverty"In Episode 18, though: "the born in poverty, cursed cat-girl". Decide which you like best, piotr, and we'll change the other to match. fixed let's use "the born in poverty, cursed cat-girl" from now on QUOTE "Finally, I was starting to get impatient while waiting whenever that person will appear or not." -> "Finally, I was getting impatient waiting for that person to appear."...just so you don't have to use such a small font, SS (hopefully).
changed QUOTE 019.jpg
ドレイのくせにえらぶんじゃねぇよ As a slave you don't get to choose! It's 'eraburu', not 'erabu'. It kind of sounds like he'll force himself on her no matter what, as it is, but he just kicks her out.
fixed changed to: As a slave you musn't act so self-importantly! QUOTE てめぇみてえなくそ猫こっちからおことわりだぜ From now on, I'm going to refuse any shitty cat-girl like you from now! Not "from now on", not "any". He's basically saying he changed his mind and he doesn't want her any more. Basically.
fixed I changed it to: I don't want any shitty cat-girl like you anymore! QUOTE 020.jpg
ピンクこんなことでくじけちゃダメよ Being so mean to Pink is wrong! 'kujikeru' does not mean someone being mean to you...
I changed it to: Kicking Pink like that is wrong! I think that this refers to kicking her: [ ejje.weblio.jp] http://ejje.weblio.jp/content/%E6%8C%AB%E3%81%8FQUOTE
"I have to do my best todayfor now or Santa may start worrying."
fixed QUOTE 023.jpg
(2 things) "AfterWhen I picked up the Short Sword"...
"su... suddenly we were transported to this unknown to us place." piotr can rework it if he wants, but for now, this is better.
fixed I suggest adding a blank page in place of missing 005.jpg file I updated those changes to the script. Once again, thanks for help (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/smile.gif) 012.jpg fufufu -> hehehe This post has been edited by piotr012: May 14 2012, 00:15
|
|
|
|
 |
|
May 14 2012, 02:14
|
PeopleDon'tDanceNoMore
Group: Members
Posts: 2,523
Joined: 29-February 08

|
QUOTE(piotr012 @ May 13 2012, 17:06)  I think that this refers to kicking her: [ ejje.weblio.jp] http://ejje.weblio.jp/content/%E6%8C%AB%E3%81%8FIt's 'kujiKEru' (くじける), not just 'kujiku'. She's actually talking about/to herself. QUOTE I suggest adding a blank page in place of missing 005.jpg file I don't know...personally, I dislike blank pages. Besides, it's not strictly guaranteed that the missing file was a blank page (or even a page at all, really (maybe it just got misnumbered), though I suppose it probably was).
|
|
|
|
 |
|
May 14 2012, 02:25
|
piotr012
Group: Members
Posts: 562
Joined: 23-February 10

|
QUOTE(PeopleDon'tDanceNoMore @ May 14 2012, 02:14)  It's 'kujiKEru' (くじける), not just 'kujiku'. She's actually talking about/to herself. I don't know...personally, I dislike blank pages. Besides, it's not strictly guaranteed that the missing file was a blank page (or even a page at all, really (maybe it just got misnumbered), though I suppose it probably was).
Yes, you are right. In that case: Pink doesn't like being kicked!
|
|
|
|
 |
|
May 14 2012, 02:38
|
piotr012
Group: Members
Posts: 562
Joined: 23-February 10

|
QUOTE(PeopleDon'tDanceNoMore @ May 13 2012, 00:33)  066.jpg
"that kind of question" (plurality)
fixed QUOTE 071.jpg
"Where is are the landlord"...
I though that this refers just to the princess. I think that is she the only landlord. QUOTE 072.jpg
"Beast Knights"
fixed QUOTE 074.jpg
I've got this really weird thing, where if I look at my monitor from the right angle, I see a mark that looks like the silhouette of a camera below "protection". If I look at it from a high enough angle, I don't see anything; and I don't see anything like it from any angle in the raw image.
hmm, I see that too. that wasn't in the original picture. I can see it from every angle :/ QUOTE "*falling*"
fixed QUOTE 076.jpg
Smaller font size on "*clatter*" (or different positioning maybe), and maybe a little smaller on "*running*" too.
077.jpg
"Rubber, Enamel!" (comma)
079.jpg
"*howling*" -> "*howl*" (twice)
080.jpg
"*impact*" -> "*stomp*"...or something else if piotr wants, I just don't much like "impact" there.
yes, stomp sounds better. QUOTE "I... I don't have anything to say to a bastard like you. So finish me." (That's two things: plus "a", minus comma.)
fixed QUOTE 082.jpg
..."I'll take care of Delta." (period)
fixed QUOTE 089.jpg
Like Red said, the leveling/contrast/whatever. Or is it tricky or something? Well, the big problems as it stands are: the white box around the "End" line is very noticeable, and the black box around "Save Game" is a little noticeable.
I also change the pages numeration in scripts to the one that you use. This post has been edited by piotr012: May 14 2012, 02:39
|
|
|
|
 |
|
May 14 2012, 03:09
|
PeopleDon'tDanceNoMore
Group: Members
Posts: 2,523
Joined: 29-February 08

|
QUOTE(piotr012 @ May 13 2012, 19:25)  Yes, you are right.
In that case: Pink doesn't like being kicked!
Wait, what? 1) 'konna koto de' seems to have been completely overlooked. 2) Where's "kick" still coming from? Completely discard "kick". Completely discard whatever you originally thought; try to look at the line again from 0. '[ ejje.weblio.jp] kujikeru': QUOTE 〈勢いが弱くなる〉 be discouraged; be disheartened; be dispirited; lose heart [courage]
用例 ちょっと 1 回失敗したくらいで, くじけちゃいけないよ. You should not be discouraged by one little failure.
...That example actually has usage a lot like what Pink is saying. It's just 'ikenai' instead of 'dame', which is hardly any difference at all. QUOTE(piotr012 @ May 13 2012, 19:38)  I though that this refers just to the princess. I think that is she the only landlord.
After that she says "and the catgirl". Combine that with landlord/princess, and it's basically "they": "Where are (they)?", not "Where is (they)?"
|
|
|
|
 |
|
May 14 2012, 08:05
|
pagan.mg
Lurker
Group: Recruits
Posts: 7
Joined: 1-September 10

|
hello, i edited chapter 23, here s the first version [ www.mediafire.com] http://www.mediafire.com/download.php?j2i7civ61m254snI ll add the credits in the next version. I think the script is missing about 2 bubble p152 but i m not sure which one exactly. I ll wait for a qc then ~
|
|
|
|
 |
|
May 15 2012, 06:46
|
piotr012
Group: Members
Posts: 562
Joined: 23-February 10

|
QUOTE(PeopleDon'tDanceNoMore @ May 14 2012, 03:09)  Wait, what? 1) 'konna koto de' seems to have been completely overlooked. 2) Where's "kick" still coming from? Completely discard "kick". Completely discard whatever you originally thought; try to look at the line again from 0. '[ ejje.weblio.jp] kujikeru': Yes, you are right. I think that it should be like this: ピンク こんなことで くじけちゃダメよ Pink musn't get discouraged by this! You are right, I kept thinking that this is actually いじめる for some reason :/ QUOTE ...That example actually has usage a lot like what Pink is saying. It's just 'ikenai' instead of 'dame', which is hardly any difference at all. After that she says "and the catgirl". Combine that with landlord/princess, and it's basically "they": "Where are (they)?", not "Where is (they)?"
I thought that you use "is" in that case. for example "where is tom and jerry" gets 4000 results on google while "where are tom and jerry" gets 2500 results. I'll have to check that. Maybe it's just a common mistake. Either way I changed "is" to "are" この城の主と 猫娘はどこにいる Where are the landlord of this castle and the Catgirl?
|
|
|
|
 |
|
May 15 2012, 06:46
|
piotr012
Group: Members
Posts: 562
Joined: 23-February 10

|
QUOTE(pagan.mg @ May 14 2012, 08:05)  hello, i edited chapter 23, here s the first version [ www.mediafire.com] http://www.mediafire.com/download.php?j2i7civ61m254snI ll add the credits in the next version. I think the script is missing about 2 bubble p152 but i m not sure which one exactly. I ll wait for a qc then ~ fixed.
|
|
|
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
|
 |
 |
 |
|