 |
 |
 |
Red's, Dlaglacz's and friends Dragon Pink bounty thread, Bringing you another blast from the past (Dlag-powered bounties!) |
|
Mar 17 2012, 17:47
|
lightshader
Group: Gold Star Club
Posts: 1,350
Joined: 29-August 09

|
Thanks! And with that, I've sent Red the chapter 15. I wonder if I should do chapter 14 as well... I thought it would've been done by the time I finished 15. I'll wait for a while to make sure, otherwise I could get started on it this afternoon. EDIT: On second thought, I'll go ahead and work on the chapter. Should be done within 24 hours. EDIT 2: Just finished editing and noticed few minor missing translations: QUOTE p153 くそ いきなり水攻めかよ なんだこの城は!? Crap, a sudden water attack? What's with this castle!?
バン
クルクル *whirl*
シュパッ *toss*
QUOTE p161 ふふふふ Fufufufu!
ヒュルル
ほほほほ Hohohoho!
Missed a couple of SFX in bold, jfji552... I'm sure that's the right kanji. QUOTE p155 ガクっ *shake*
Wouldn't *twitch* or *flinch* fit better here? Yuraislime's reacting in shock to the fact that she's been forgotten. Once the missing SFX are translated, I'll add them and send the finished version to Red. This post has been edited by lightshader: Mar 17 2012, 23:07
|
|
|
|
 |
|
Mar 18 2012, 00:19
|
jfji552
Group: Gold Star Club
Posts: 178
Joined: 19-June 08

|
Aaagh. QUOTE バッ *throw* QUOTE ヒュルル *whoosh* Regarding the last one, that really is more of a tremble/shake/shiver SFX. If you think one of those fits better, feel free to use it, but I don't think twitch/flinch would be correct.
|
|
|
Mar 18 2012, 01:21
|
lightshader
Group: Gold Star Club
Posts: 1,350
Joined: 29-August 09

|
I see. She's shaking in anger of being forgotten then. Left the sfx as it is.
And on that note, sent Red the finished chapter as well. All that's left is chapter 16 and Red'll have the whole volume done.
|
|
|
Mar 18 2012, 07:40
|
Kaosumx
Group: Gold Star Club
Posts: 3,362
Joined: 20-February 12

|
QUOTE p189
サンタ あぶない うしろよ! Santa, look out, behind you!
Too many commas there imo. Makes me OCD about it >.> Santa, look out behind you! or Santa, look out! Behind you! I picked the first one for now. QUOTE p190
ヒッ Hi!
Changed to Hii! Is that ok?
|
|
|
Mar 18 2012, 08:01
|
Super Shanko
Group: Members
Posts: 5,624
Joined: 29-June 08

|
I'm sure it is, otherwise it'd just look like a greeting. Eek probably would've worked too.
|
|
|
Mar 18 2012, 16:52
|
jfji552
Group: Gold Star Club
Posts: 178
Joined: 19-June 08

|
It's okay.
|
|
|
Mar 19 2012, 05:53
|
Red of EHCOVE
Group: Gold Star Club
Posts: 9,493
Joined: 28-April 07

|
QUOTE(Super Shanko @ Mar 18 2012, 02:01)  I'm sure it is, otherwise it'd just look like a greeting. Eek probably would've worked too.
If possible, I think eek is better than hii. I think eek has more of English use than hii, but I'll gladly let a native speaker correct me.
|
|
|
Mar 19 2012, 06:09
|
Super Shanko
Group: Members
Posts: 5,624
Joined: 29-June 08

|
QUOTE(Red_Piotrus @ Mar 18 2012, 20:53)  If possible, I think eek is better than hii. I think eek has more of English use than hii, but I'll gladly let a native speaker correct me.
I've been told it's the same thing.
|
|
|
Mar 19 2012, 11:13
|
PeopleDon'tDanceNoMore
Group: Members
Posts: 2,523
Joined: 29-February 08

|
In my mind, "eek" is 'kya', and I like to avoid diluting that association, personally. These things are never all that easy, and I'm not gonna think about it deeply anymore, but I'll throw these options out there: "yeek", "yikes", "yipe", "eep".
|
|
|
|
 |
|
Mar 20 2012, 06:12
|
Kaosumx
Group: Gold Star Club
Posts: 3,362
Joined: 20-February 12

|
Pretty much done now, just doing some redrawing and working on the last end pages now. More script changes, need some feedback on some on them. EDIT - Went with Eek! for now.
P190 Santa... Pink, where are you? It's dark, I can barely see. Santa... Pink, where are you guys? It's dark, I can barely see. (used this for now) or is it more of Santa... where's Pink? It's dark, I can barely see.
P192 In the end, you are not worthy to be my opponents! In the end, you were not worthy to be my opponents!
Hehehe, very soon, I shall devour them fully. Hehehe, very soon, I shall devour them completely.
P195 Damn! What in the world did just happen? Damn! What in the world just happened?
If the symbols disappear, I back in the game! If the symbols disappear, I'm back in the game!
Ener Psy Burst! I don't know what Ener is supposed to be, but this sounds like it should be "Inner Psy Burst!". Used Ener Psy Burst for now.
Funh -> Fuun?
P196 That... That is... That... That's... (unless you guys want "This... This is...")
P197 Just leave it to me. Just leave it to me!
P198 Dead Dieter Dead - Dieter (To fill space lol >.> There was a dot in the middle in the raw anyways)
P200 That... That is... That... That's...
You said it's a clue, but... You say it's a clue, but...
Also, looking to make a credits page.
Dragon Pink Volume 2 Chapter 16 by ITOYOKO (presented by the EHCove)
Translated by jfji552 Edited by Kaosumx Sponsored by Red Piotrus & Dlaglacz
Didn't miss anyone did I?
This post has been edited by Kaosumx: Mar 20 2012, 06:15
|
|
|
|
 |
|
Mar 20 2012, 06:41
|
PeopleDon'tDanceNoMore
Group: Members
Posts: 2,523
Joined: 29-February 08

|
QUOTE(Kaosumx @ Mar 19 2012, 23:12)  Ener Psy Burst! I don't know what Ener is supposed to be, but this sounds like it should be "Inner Psy Burst!". Used Ener Psy Burst for now.
Energy. But keep "Ener Psy Burst". We're not really requiring that people understand it, so I (personally) don't care if some people don't make the connection. QUOTE P198 Dead Dieter Dead - Dieter (To fill space lol >.> There was a dot in the middle in the raw anyways) I kind of think not, but I'm not going to study the raws. jfj tl'd this, so he'll have a better answer.
|
|
|
|
 |
|
Mar 20 2012, 06:59
|
Kaosumx
Group: Gold Star Club
Posts: 3,362
Joined: 20-February 12

|
QUOTE(PeopleDon'tDanceNoMore @ Mar 20 2012, 00:41)  Energy. But keep "Ener Psy Burst". We're not really requiring that people understand it, so I (personally) don't care if some people don't make the connection. I kind of think not, but I'm not going to study the raws. jfj tl'd this, so he'll have a better answer.
Damn so it was energy >.> I really didn't want it to be energy. Was hoping it was just being sounded out like the Sai Basu part. And there is a dot.  This post has been edited by Kaosumx: Mar 20 2012, 07:01
|
|
|
|
 |
|
Mar 20 2012, 07:10
|
PeopleDon'tDanceNoMore
Group: Members
Posts: 2,523
Joined: 29-February 08

|
QUOTE(Kaosumx @ Mar 19 2012, 23:59)  And there is a dot.
I didn't mean to suggest there wasn't, just that I didn't like the modification. I'm just not invested enough - or going to be - to make a truly considered response. But I'm pretty sure it's effectively meaningless after being filtered through translation. jfj will tell you if he feels any different, though.
|
|
|
|
 |
|
Mar 20 2012, 18:20
|
jfji552
Group: Gold Star Club
Posts: 178
Joined: 19-June 08

|
QUOTE Santa... Pink, where are you guys? It's dark, I can barely see. (used this for now) In the end, you were not worthy to be my opponents! Okay. QUOTE Hehehe, very soon, I shall devour them fully. Hehehe, very soon, I shall devour them completely. Somehow I prefer fully. QUOTE Damn! What in the world just happened? If the symbols disappear, I'm back in the game! Okay. QUOTE Ener Psy Burst! I don't know what Ener is supposed to be, but this sounds like it should be "Inner Psy Burst!". Used Ener Psy Burst for now. Keep it as "Ener". QUOTE Funh -> Fuun? It's a short u. QUOTE That... That is... That... That's... (unless you guys want "This... This is...") Stuttering away a single contracted "'s" looks funny to me. QUOTE Just leave it to me! Okay. QUOTE Dead Dieter Dead - Dieter (To fill space lol >.> There was a dot in the middle in the raw anyways) Don't! ・ is used as a word separator for katakana words/names. If you put a " - " in there, it's like spelling [ ja.wikipedia.org] this guy with a - in the middle of his name. QUOTE That... That is... That... That's... See above. QUOTE You said it's a clue, but... You say it's a clue, but... I prefer the original line. It could also refer to him speaking about the clue there before. This post has been edited by jfji552: Mar 20 2012, 18:20
|
|
|
|
 |
|
Mar 20 2012, 18:33
|
Kaosumx
Group: Gold Star Club
Posts: 3,362
Joined: 20-February 12

|
QUOTE(jfji552 @ Mar 20 2012, 12:20)  Somehow I prefer fully.
Okay. Completely just flows better for me, fully sounds more awkward and doesn't sound as good if someone actually says it? QUOTE Keep it as "Ener".
K. QUOTE It's a short u.
okay. QUOTE Stuttering away a single contracted "'s" looks funny to me.
Try saying it. Stuttering after saying "That's" instead of "that is" is much better. It would also make more sense if the sentence was completed, ie something "That's impossible!" vs "That is impossible!" QUOTE Don't! ・ is used as a word separator for katakana words/names. If you put a " - " in there, it's like spelling [ ja.wikipedia.org] this guy with a - in the middle of his name. K, but theres gonna be either a larger white space inbetween dead and dieter or they are gonna be squished a little closer than I would like in such a dialog box. QUOTE I prefer the original line. It could also refer to him speaking about the clue there before.
Okay. This post has been edited by Kaosumx: Mar 20 2012, 18:34
|
|
|
|
 |
|
Mar 20 2012, 22:55
|
jfji552
Group: Gold Star Club
Posts: 178
Joined: 19-June 08

|
QUOTE(Kaosumx @ Mar 20 2012, 19:33)  Okay. Completely just flows better for me, fully sounds more awkward and doesn't sound as good if someone actually says it? I don't really agree, but if somebody else agrees that "completely" flows better that's okay too, I guess. QUOTE Try saying it. Stuttering after saying "That's" instead of "that is" is much better. It would also make more sense if the sentence was completed, ie something "That's impossible!" vs "That is impossible!" I was talking about the first part. Losing a whole word before the ellipsis is easier than just "'s", which comes out after the "that" almost automatically. I suppose "Tha-... That's..." might work better in that regard, but in the original there is no cut off word.
|
|
|
|
 |
|
Mar 20 2012, 23:34
|
PeopleDon'tDanceNoMore
Group: Members
Posts: 2,523
Joined: 29-February 08

|
QUOTE(jfji552 @ Mar 20 2012, 15:55)  I don't really agree, but if somebody else agrees that "completely" flows better that's okay too, I guess.
This one looks more like "they'll suck (them/your friends) dry." since the girls are talking about sucking blood on the previous page. I suppose since (it looks like?) they're connected to him, you could argue he might say "I", but personally I like "they" better. QUOTE I suppose "Tha-... That's..." might work better in that regard, but in the original there is no cut off word.
Wait, yes there is: 'ko-...kore ha' and 'a-...are ha' (supposing I'm looking at the right places).
|
|
|
|
 |
|
Mar 21 2012, 01:03
|
jfji552
Group: Gold Star Club
Posts: 178
Joined: 19-June 08

|
QUOTE(PeopleDon'tDanceNoMore @ Mar 21 2012, 00:34)  This one looks more like "they'll suck (them/your friends) dry." since the girls are talking about sucking blood on the previous page. I suppose since (it looks like?) they're connected to him, you could argue he might say "I", but personally I like "they" better.
Well, the whole thing is labelled Semen on the cover. (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/wink.gif) But yes, I suppose its clearer with a "they". "suck dry" sounds nice too, so if a slightly freer translation is okay, I'd be perfectly fine with something like: "Hehehe, they'll suck your friends dry very soon." QUOTE Wait, yes there is: 'ko-...kore ha' and 'a-...are ha' (supposing I'm looking at the right places). True. I misremembered that bit. In that case, let's go with: "Tha-... That's..."
|
|
|
|
 |
|
Mar 21 2012, 01:25
|
Kaosumx
Group: Gold Star Club
Posts: 3,362
Joined: 20-February 12

|
QUOTE(jfji552 @ Mar 20 2012, 19:03)  Well, the whole thing is labelled Semen on the cover. (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/wink.gif) But yes, I suppose its clearer with a "they". "suck dry" sounds nice too, so if a slightly freer translation is okay, I'd be perfectly fine with something like: "Hehehe, they'll suck your friends dry very soon." True. I misremembered that bit. In that case, let's go with: "Tha-... That's..." K, I make those changes once I get to sit back down at my computer. Will be submitting the chapter to Red in a few hours when I get there.
|
|
|
Mar 21 2012, 05:18
|
Kaosumx
Group: Gold Star Club
Posts: 3,362
Joined: 20-February 12

|
Chapter is finally done, despite the devious plotting of the universe in a conspiracy to leave me with no time this week.
This post has been edited by Kaosumx: Mar 21 2012, 05:24
|
|
|
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
|
 |
 |
 |
|