QUOTE(atomicpuppy @ Feb 12 2021, 16:41)

嗨大家新年快乐!
希望今年可以吃到多一点牛肉喝多点牛奶
请问,有没有一些网站可以参考一下关于HV的汉语翻译词吗?
最近越来越多人用汉字来跟我形容HV用的物品了
本身也玩HV玩得少,有时候好像 "相位碎片" 也猜不出是指哪一个东西了
您好,我建议您参考 HV 的中文翻译插件:
https://forums.e-hentai.org/index.php?act=A...t&id=108158(来源:
hc br)
无论是代码本身还是实际效果,都可以帮助您解决问题(具体翻译会有些不同,因为翻译插件被更新过了)。当然
,您也可以在这里直接提问,我和其他玩家都会尝试帮助您解答。
比如, "相位碎片"指 Crystallized Phazon 。这不是直译,而是基于 HV 本身和物品功能意译。
“相位”,是布甲中的 Phase 的翻译,这个词作为铠甲的类型,没有明确翻译或者官方翻译,“相位”只是 Phase 这个词的几个意思和译名之一。
“碎片”,在这里指锻造用的特殊材料。
简而言之,“相位碎片”这四个汉字,和 Crystallized Phazon 这个词组本身的含义,没有任何直接关联,而是对该道具实际作用的”解释“。
另外三种特殊材料被翻译成
暗影碎片
动力碎片
力场碎片
原理和上面的”相位碎片“类似。当然,具体还是有一些小区别的,因为作为布甲的 Phase 和作为特殊材料的 Crystallized Phazon ,根据我个人的游戏体验和翻译经验,直译成中文都很困难,尤其是 Phazon ,看起来根本不像是字典里会出现的标准词汇,其他三种特殊装甲和三种特殊材料就好得多。
先说特殊装甲:
Force Shield 力场盾
Shade 影甲
Power 动力甲
这三个,比起
Phase 相位
而言,都是常见词汇,即便作为装甲也容易理解。
特殊材料让我个人翻译的话如下:
Crystallized Phazon 结晶陨石
Shade Fragment 暗影碎块
Repurposed Actuator 动力装置
Defense Matrix Modulator 力场模组
虽然也不全是直译就是了。
This post has been edited by chjj30: Feb 12 2021, 11:15