[X]
My Assistant
Loading. Please Wait...
Welcome Guest
(
Log In
|
Register
)
E-Hentai Forums
>
Discussion Forums
>
General Chat
Live Chat
5664 Pages
«
<
1485
1486
1487
1488
1489
>
»
舊中文樓
, The dead and old Chinese discussion (spam) thread
Options
May 9 2017, 04:08
Post
#29721
zzh8362
Active Poster
Group: Gold Star Club
Posts: 1,529
Joined: 11-June 14
Level 215 (Lord)
+K
笔呢。。
May 9 2017, 04:16
Post
#29722
nebula rains
Regular Poster
Group: Gold Star Club
Posts: 593
Joined: 9-July 15
Level 500 (Godslayer)
+K
签到
May 9 2017, 04:39
Post
#29723
AMINDAD
偶尔看看
Group: Gold Star Club
Posts: 409
Joined: 13-February 15
Level 489 (Godslayer)
+K
好好学习天天向上
May 9 2017, 04:56
Post
#29724
日久生情
Casual Poster
Group: Members
Posts: 229
Joined: 20-March 14
Level 147 (Ascended)
+K
签到
May 9 2017, 05:14
Post
#29725
a894890640
Casual Poster
Group: Members
Posts: 352
Joined: 13-April 13
Level 411 (Godslayer)
+K
Factorio真是太魔性了,沉迷传送带不可自拔!
May 9 2017, 07:03
Post
#29726
sasasang
Was it me you saw?
Group: Gold Star Club
Posts: 1,868
Joined: 24-May 15
Level 456 (Dovahkiin)
+K
你们怎么看待那些在非正式场合为了娱乐而不准确翻译的那些人 (IMG:[
invalid
]
style_emoticons/default/huh.gif
) 比如说我有一次和朋友在街上逛的时候,看见一间名叫rocker的店,我把它译成“石头人”
May 9 2017, 07:09
Post
#29727
血之哀歌
Casual Poster
Group: Members
Posts: 115
Joined: 22-November 16
Level 305 (Dovahkiin)
+K
QUOTE(sasasang @ May 9 2017, 05:03)
你们怎么看待那些在非正式场合为了娱乐而不准确翻译的那些人 (IMG:[
invalid
]
style_emoticons/default/huh.gif
) 比如说我有一次和朋友在街上逛的时候,看见一间名叫rocker的店,我把它译成“石头人”
只是和朋友玩玩倒是沒关系吧
那些翻本子玩梗的才可怕=_=
May 9 2017, 07:11
Post
#29728
幻猫儿
Sweetness Overload!
Group: Gold Star Club
Posts: 7,591
Joined: 4-December 15
Level 422 (Journeyman)
+K
QUOTE(sasasang @ May 9 2017, 07:03)
你们怎么看待那些在非正式场合为了娱乐而不准确翻译的那些人 (IMG:[
invalid
]
style_emoticons/default/huh.gif
) 比如说我有一次和朋友在街上逛的时候,看见一间名叫rocker的店,我把它译成“石头人”
刚开始翻译的时候确实有在玩梗。。。不过后来觉得确实有点过分就不怎么玩了 (IMG:[
invalid
]
style_emoticons/default/unsure.gif
)
May 9 2017, 08:11
Post
#29729
NekoHime27
忙しい猫姫
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11
Level 405 (Godslayer)
+K
更多资金来源!!!!!!
May 9 2017, 08:28
Post
#29730
kgbe87
Active Poster
Group: Members
Posts: 1,107
Joined: 20-September 11
Level 316 (Godslayer)
+K
改版后连攒票都攒不起来了 纱布cq
May 9 2017, 08:45
Post
#29731
sAviOrrrr
Newcomer
Group: Members
Posts: 20
Joined: 13-March 17
Level 46 (Artisan)
+K
例行签到
May 9 2017, 09:39
Post
#29732
yukikiss
Doujin Music Lover.
Group: Gold Star Club
Posts: 1,145
Joined: 11-December 11
Level 375 (Godslayer)
+K
QUOTE(a894890640 @ May 9 2017, 11:14)
Factorio真是太魔性了,沉迷传送带不可自拔!
i also playing factorio recently.
that is a addictive game.
May 9 2017, 10:35
Post
#29733
3534
Active Poster
Group: Gold Star Club
Posts: 1,864
Joined: 14-March 11
Level 500 (Ponyslayer)
+K
QUOTE(sasasang @ May 9 2017, 13:03)
你们怎么看待那些在非正式场合为了娱乐而不准确翻译的那些人 (IMG:[
invalid
]
style_emoticons/default/huh.gif
) 比如说我有一次和朋友在街上逛的时候,看见一间名叫rocker的店,我把它译成“石头人”
老滚、大丈夫萌大奶、敌羞吾去脱她衣、大菠萝、屁股、玻璃渣、屌爷、东方飞上天、西瓜、爱丽丝·威震天、
第一人称射击游戏《艹猫》、妹汁空、日在校园、日在夏天、日穿校园……
对了,还有…………“e绅士”
也不全是坏的 (IMG:[
invalid
]
style_emoticons/default/tongue.gif
)
具体要看时空和语境
This post has been edited by
3534
: May 9 2017, 10:44
May 9 2017, 11:19
Post
#29734
ThunderAlways
Casual Poster
Group: Gold Star Club
Posts: 463
Joined: 7-June 13
Level 443 (Godslayer)
+K
"我也说不出为什么反正实训就是不准用虚幻,给我用panda 3D做"
真不知道费时间学这个有什么用
May 9 2017, 12:21
Post
#29735
Zorz4
Custom member title
Group: Members
Posts: 1,256
Joined: 4-September 14
Level 448 (Godslayer)
+K
簽到
May 9 2017, 14:02
Post
#29736
Zes
臭鼬娘漢化組組長
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 2,039
Joined: 25-April 15
Level 474 (Dovahkiin)
+K
嗯... 是我對自己的要求太高了嗎? (IMG:[
invalid
]
style_emoticons/default/unsure.gif
)
May 9 2017, 14:03
Post
#29737
NekoHime27
忙しい猫姫
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11
Level 405 (Godslayer)
+K
QUOTE(axl4884 @ May 9 2017, 20:02)
嗯... 是我對自己的要求太高了嗎? (IMG:[
invalid
]
style_emoticons/default/unsure.gif
)
怎麼了? (IMG:[
invalid
]
style_emoticons/default/ohmy.gif
)
May 9 2017, 14:27
Post
#29738
sasasang
Was it me you saw?
Group: Gold Star Club
Posts: 1,868
Joined: 24-May 15
Level 456 (Dovahkiin)
+K
QUOTE(Sweetness Overload @ May 9 2017, 07:11)
刚开始翻译的时候确实有在玩梗。。。不过后来觉得确实有点过分就不怎么玩了 (IMG:[
invalid
]
style_emoticons/default/unsure.gif
)
是怕讀者看不懂嗎
QUOTE(3534 @ May 9 2017, 10:35)
老滚、大丈夫萌大奶、敌羞吾去脱她衣、大菠萝、屁股、玻璃渣、屌爷、东方飞上天、西瓜、爱丽丝·威震天、
第一人称射击游戏《艹猫》、妹汁空、日在校园、日在夏天、日穿校园……
对了,还有…………“e绅士”
也不全是坏的 (IMG:[
invalid
]
style_emoticons/default/tongue.gif
)
具体要看时空和语境
原來有些漢化組也喜歡開這種玩笑
May 9 2017, 15:13
Post
#29739
幻猫儿
Sweetness Overload!
Group: Gold Star Club
Posts: 7,591
Joined: 4-December 15
Level 422 (Journeyman)
+K
传媒套路深,辨别需谨慎。
May 9 2017, 15:21
Post
#29740
NekoHime27
忙しい猫姫
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11
Level 405 (Godslayer)
+K
QUOTE(Sweetness Overload @ May 9 2017, 21:13)
传媒套路深,辨别需谨慎。
Lmao (IMG:[
invalid
]
style_emoticons/default/laugh.gif
)
« Next Oldest
·
General Chat
·
Next Newest »
5664 Pages
«
<
1485
1486
1487
1488
1489
>
»
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
Forum Home
Search
Help
E-Hentai BBS Forums
|-- Site Rules & FAQs
|-- Introductions
|-- Test Forum
E-Hentai Website Forums
|-- E-Hentai News & Updates
|-- Site Discussion & Help Desk
|-- The Vigilante
|---- Tag Suggestions
|-- Gallery Reports
|-- Feature Feedback
|-- Contests and Competitions
The HentaiVerse
|-- HentaiVerse Release Notes
|-- HentaiVerse Resources & Scripts
|-- The HentaiVerse Chat
|---- WTS
|---- WTB
|---- Isekai Trade
Discussion Forums
|-- General Chat
|---- Serious Debates
|---- Free Speech Zone
|-- Anime & Manga Chat
|-- Culture Corner
|-- Gamers Chat
|-- Tech Chat
|-- Artists and Authors
|-- Cove of Scanlators
|---- Translation Bounties
|---- Translation Requests
Retired Forums
Display Mode:
Standard
·
Switch to: Linear+
·
Switch to: Outline
Track this topic
·
Email this topic
·
Print this topic
·
Subscribe to this forum
Invisible Power Broads
© IPS, Inc.
Licensed to: E-Hentai.org
Lo-Fi Version
Time is now: 11th August 2025 - 04:37