QUOTE
В английской части это "Основные Атрибуты" и "Производные Атрибуты"(с формулами)
Я вот здесь лопохнулся, согласен. Получилось как - есть основные атрибуты, а есть производные. Я почему-то подумал что "производными" они должны быть от основных, то есть иметь в расчёте STR, DEX, AGI, END, INT, WIS, а там есть формулы где основных атрибутов нет вообще
CODE
Cast Speed = (1 + equipment_bonus + proficiency_bonus)
Block = 1 - (1 - equipment_bonus) * (1 - proficiency_bonus)
Mana Cost = 100% * (1 + Interference * 0.5%) * (1 - mana_conservation)
MP gained per turn = Magic Regen / 15
SP gained per turn = Spirit Regen / 30
или в которых данные основные атрибуты имеют побочное значение (например весь крит считается от шмоток в основном, а атрибуты это так - побочно)
Сейчас уже по утру посмотрев на английскую статью я понял что имелось ввиду производные, то есть все прочие, побочные, дополнительные, которые не основные.
Да, можно переименовать, я не возражаю.
QUOTE
Ну никак не стойкость - не защитный это параметр.
Сноровка, проворство - хотя от ловкости это мало отличается...
Точность, отточенность - больше по духу подходит.
Ой, конфликт - и ведь это именно точность...
Вооот...
Просто что DEX приносит игроку? Приносит бонус к физическому урону, увеличивает вероятность физического крита, точность физических атак, умение парировать чужие атаки. Это что-то в духе "физический професионализм", "умение владеть своим телом", "повышение качества физических атак", - при этом это должно звучать отлично от ловкости =( Хочется назвать "упорство", чес слово xD
Есть ещё варианты? Может в каких-то РПГшках есть какой-то термина подходящий?
QUOTE
Если proficiency это умения, то что-же тогда Ability? Способности? Может возникнуть путаница.
"Опытность" для "proficiency" по смыслу больше подходит.
У меня опытность ассоциируется с уровнем персонажа - чем он выше тем опытнее персонаж.
Может квалификация? Но звучит как-то громоздко =(
А может знания? Знания тёмной магии, знание тканной брони, знание одноручного оружия? Норм?
QUOTE
У тебя там есть что-то что может "Change all "от умений" to "от опытности""?
Я в Notepad++ всё правлю - там есть подсветка wiki-синтаксиса и автопроверка грамматики rus/eng - пользоваться стандартным редактор на вики это мазохизм - он не интуитивен вообще. Я не говорю что Notepad++ это венец программной мысли, но он намного практичнее и удобнее. ^^
QUOTE
"Храме" ссылается на "Artifacts/Russian", а должен-бы на "The Shrine/Russian".
Один спид лишний.(в самой формуле.)
Правильно "внутриигровых"
Запомнил, исправлю (IMG:[
invalid]
style_emoticons/default/happy.gif)
QUOTE
но просто в играх - умения - это то, что можно использовать, а пассивки чаще зовут способностями.
То есть лучше так:
Spell - заклинания
Skill (типа Iris Strike, Backstab, Frenzied Blows у DW) - умения
Proc (от оружия, типа Stun) - ???
Proc (от билда, типа Offhand Strike, Counter Attack) - способности
Ability - ???
Training - тренировка
Perk - перк
Proficiency - знания
А остальные что думают? =)
А то мы тут флеймить на пару начали xD
This post has been edited by f4tal: May 27 2016, 12:31