QUOTE(n0504 @ Jan 31 2017, 21:50)

And here it is.
(C68) [GOLD RUSH (Suzuki Address)] Talia-san to Murrue-san Desutte ne! | It's Talia-san And Murrue-san! (Gundam SEED Destiny)
P1
No.39 It's Talia-san and Murrue-san! GOLD RUSH Suzuki Address presents
P2
Contents 05 It's Talia-san And Murrue-san! 26 Afterword ~Suzuki Address~ 28 ~Haruzou~ 30 ~Mamezou~
P3
A lounge for Orb workers
Maria-san, I'll be leaving first-
Thanks for your work! See you tomorrow
Maria-san I'll leave first!
Fuu
Orb is a nice country
Yeah? Thank you
P4
Both naturals and coordinators mix in so naturally....
Maria-san, see you tomorrow!
AH... Thanks for your work, see you tomorrow!
I'm sorry
Maria-san, thanks for you wo~rk
Ah, yeah, thanks for your work
sfx: もー (mo~ = jeez)
I'm sorry, what were we talking about?
Thanks for your work, Maria-san
Thanks for your work
sfx: ポカーン (poka~n = stunned)
I'm really sorry
Pfft
S-Sorry, don't take it badly, it's just that you seem so popular
It's just that I'm the only woman around, so there's no rivals
Giggle giggle giggle (or just suppressed laughter)
That sure is enviable! You have plenty to choose from!!
P5
AH But since Maria-san is a real beauty, I bet you already have a wonderful boyfriend!
Not at all! Both my previous boyfriend and the one before him died in war, so- Ahahaha
Eh..... Ah, I'm sorry, I said something uncalled-for
Ah, it's fine... it's fine. It's not like brooding over it will bring them back
Since we actually made it back alive, I think we should live on with a smile
He used to always make me worry, but he also encouraged me...
He wouldn't want to make me worry even after going to heaven
I...think that we're going to get along quite well, Maria-san!
sfx: スッ (su = raise)
Oh? That's a coincidence!! I think so too
Fufufu
Let's drink the night away tonight, with just the two of us!
Yeah
sfx: カンパーイ (kanpa~i = cheers)
But surely you have someone waiting for you in the Plants, Talia-san?
And...
Dead drunk
AH? Are you perhaps married?
Someone waiting for me...huh
sfx: パ (pa = pop), ポッ (po = blush), ムヤッ (muya = snap), ピクッ (piku = twitch)
Th-...There's no one like that...
KU!! I guess all men just go after the younger girls!!
Ah... I see
I'm not going to put up with that crap when I'm not even 30 myself yet
sfx: プルプル (purupuru = trembling)
What about that adjutant I just met?
You mean Arthur?
He's no good, he isn't very dependable
I know!
Maria-san, could you introduce me to someone?
Are you sure? You really do have someone? Waiting for you?
It's fine!! After all, he's the kind of guy who's having a good time with other women!! Besides, it's important to go through some stress relief every now and then
Hmm~ If that's what you're after, I know just the person to introduce you to
Thanks!
P6
Murrue residence
I'm back
Welcome back
I brought the guest I told you about in the telephone just now
Huh? Where are Kira-kun and the others? sfx: ポンポン (ponpon = step step)
Already in bed
Nice!!
Nice to meet you!! Welcome!! Sorry for it being such a small place
This man...Somewhere...
Nice to meet you and sorry for barging in so late in the night, I'm Talia Gladius
It's no problem at all!! We can't offer you much in terms of hospitality, but do take your time relaxing
Have we met somewhere before?
P7
No, I believe it's the first time?
You must be right, sorry for asking something foolish
Now, now, let's have some coffee for now!! Today's blend is quite the poem!! I have confidence in it!!
The night is long, let's take our time enjoying it!!
Look forward to it!! He's really good at "that"!!
Even better than with coffee!!
Blush
I can't wait
Haa UAH AAH ANH AH
P8
AH...MMH
MMH
MUGUU
sfx: むわ (muwa = spread)
Slurp (ちゅずっ = chuzu)
Suck (ずずっ = zuzu)
HIGUH
FUMUH
Suck (ちゅむ = chumu)
Suck (ちゅむ = chumu)
Suck (ちゅぷ = chupu)
Lick (ぺろ = pero)
NMUH
MUH
NH
NH
sfx: チュルルル (churururu = slurp slurp)
Suck (ちゅぶ = chubu)
Suck (ちゅぶ = chubu)
NH
NMU
FUMU
Nibble (はぶ = habu)
Suck (むむむ = mumumu)
P9
HYAN
AH
Lick (れろ = rero)
Lick (れろ = rero)
FUAA
AAH
sfx: むにゃ (munya = shclip), とろとろ (torotoro = drip)
Squish (ねちゃねちゃ = nechanecha)
Squish (にゅちゃにゅっ = nyuchanyu)
NHA
AH
HYAAN
HIAH AAH If you spread it like that!! It's embarrasing! AAH AANH!!
Suck (ちゅむ = chumu)
Suck (ちゅむ = chumu)
sfx: びくん (bikun = tremble)
NOH
NO, I'M SENSITIVE THERE!!
HIAAH AAANH
P10
Shlurp (ちゅずずっ = chuzuzu)
Nguh
Fuun
Fugun
Nibble (むぐ = mugu)
sfx: はぶうっ (habuu = gobble), ちゅぷっ (chupu = smooch), ぬちゅっ (nuchyu = schlip)
You're pretty good at this, Talia-san
Mu
Nh
Twitch (くに = kuni)
Twitch (くに = kuni)
Like this, I'm not sure who's entertaining who here
I guess I should get a bit more serious myself
FUMUH!!
MMM~ ABUUH!!
sfx: ちゅくう (chukuu = squish), ぬちゅう (nuchuu = splish)
HIAAH
sfx: ぷはっ (puha = gasp)
P11
AAANH AH AH ANNH
Sway (たぷん = tapun)
Sway (たぷん = tapun)
HIAH
sfx: ガク (gaku = tremble), ガクガク (gakugaku = trembling), ビクウッ (bikuu = tremble)
AMUH
Gobble (はぶう = habu)
SLIDE ( = )
NH
Nn...
Mm...
HA AH NH HA HA
AH
It's too big to fit completely in my mouth With this... Haa...Nh
Lick (れろ = rero)
Lick (れろ = rero)
sfx: ぐむっ (gumu = squish), にゅむにゅむっ (nyumunyumu = rub rub), にゅむったむったむっ (nyumu tamutamu = rub brush brush), ぺったんぺったん (pettan pettan = splat splat)
P12
sfx: ピーン (pi~n = glimpse), ニコー (niko~ = smile)
AH!! AH!! NAH!!
Fufufu~<3 How do you like this?
sfx: ねっちゅねっちゅっ (nechunechu = squish squish), ねっちゃっ (necha = squish)
WH-!!
Gasp
GUH
NH
We're so slippery, it feels good for us too...AH!!
MMH!!
AANH
sfx: にゅるっにゅるっにゅる (nyuru nyuru nyuru = rub rub rub), にゅるぅにゅるぅ (nyuruu nyuruu = slide slide)
They're rubbing even my balls!!
This is dangerous even for me
It's not really proper towards the guest, if I'm the only one feeling this good.....
I'LL USE THAT!!
P13
I'm the man called the "Tiger of the Desert"!! I cannot simply lose like this!!
Aisha!! Please, watch over me!!
sfx: バーン (ba~n = tadaah (lol)), くぷっ (kupu = push)
KIAH!!
sfx: ズムッ (zumu = thrust), ビクンッ (bikun = tremble)
HIAH AAH
Ah
HI
AH
sfx: ちゅぶちゅぶっ (chubu chubu = splish splush)
AH
AH
HIAH
AAH
sfx: にゅるっ (nyuru = slide), にゅちゅっ (nyuchu = squish)
KUU!!
AAH!!
HIAAH
P14
AH!! HAAH AAH AAAAH!!
sfx: びくんっびくんっ (bikun bikun = trembling), ドプウッ (dopuu = splut), びゅぶっ (byubu = shoot), びゅるるるうっ (byurururuu = spill)
HYAANH
AA~H
sfx: びゅー (byu~ = shoot), びちゃびちゃっ (bichabicha = splash)
P15
Ah...
Aah...
Haa
Haa
Splut (ドプ = dopu)
Spill (ゴプ = gopu)
sfx: ビクンビクン (bikunbikun = tremble), カクカク (kakukaku = shudder), びちゃ (bicha = drip)
Did you enjoy it?
See this? It can even ejaculate, although it's just fake sperm. Still quite amazing though?
sfx: ねちゃっ (necha = squish)
Now then, let me serve you the real thing next!!
Splish (ぶびゅぶっ = bubyubu)
sfx: ぐちゃ (gucha = squish)
P16
HIUH!!
HIAAH! AAAA~
sfx: ちゅぶんっ (chubun = thrust)
Ki
Ah
Ah
AAA
NAH
sfx: ぐちゅぶ (guchubu = thrust), ぬちゅぶっ (nuchubu = thrust)
More!!
DO ME HARDER!! HAH HAAAH!!
AH
AH
HIAH
SLAM IT IN ME!
sfx: バチンッ (bachin = splat), パンッ (pan = slap)
P17
Hey~
You can use that thing attached to your hand, just give it to me too!!
sfx: ススス (sususu = slide)
Alright, we better change positions then!!
AAAAH
HIAH
sfx: ガツンガツンッ (gatsun gatsun = bang bang), ぶるるんぶるん (bururun burun = jiggle jiggle), ズムッヌチュッ (zumu nuchu = slide slide), ぬちょっぷっ (nuchoppu = thrust)
HYAAAN <3
AH HAAANH <3
sfx: ぶぶっ (bubu = slide), ちゅぶっ (chubu = schlip), ズヌッ (zunu = slide), ズチュッ (zuchu = thrust), たぷん (tapun = flop), ぺったん (pettan = splat), ぺたんっ (petan = splat)
P18
As expected, it's not that easy doing you both at the same time, even for me (lol)
KUAH AH
AAH
AKUH
Hii
HIAAH
ANH
ANH
sfx: ぐっぶっ (gubbu = splut), ぬちゅっ (nuchu = splish), ちゅぶ (chubu = schlip), (pan = slap), にゅぶっぶっ (nyububbu = slide)
Ama- Amazing!! It's res- Resonating all the way deep inside!! AAH!!
sfx: たぱんたぱんっ (tapantapan = swing swing), ぶるんっぶるんっ (burunburun = jiggle jiggle), ぺったんっぺったんっ (pettanpettan = splat splat)
AH AAH I'M GOING TO CUM!! AAH
Alright!! I'll let you witness the power that they used to call the Tiger of the Desert!!
sfx: ぺたんっぺたんっ (petanpetan = splat splat)
P19
Don't rush it, Andy~!! You'll end up losing!!
AAAH
It...feels good
I'M COMING
AAH
Please, more, thrust it even harder!!
sfx: ぬちっぬちっ (nuchinuchi = thrust thrust), ぐぷっぐっぷっ (gupu guppu = splut splut), ぬっちゃぬっちゃっ (nucchanuccha = thrust thrust)
AAH!!
NAH AAH
HAAH
AH
AH
AAH
HA
HAAH!!
sfx: レロレロ (rerorero = lick), にゅる (nyuru = rub)
Cumming
NOOH!!
FUAH
Cumming
Cumming
CUMMING
HIAAH
CUMMING
CUMMINGGG
sfx: ヌッチャヌッチャッ (nucchanuccha = thrust thrust), ぶちゅちゅぶ (buchu chubu = splut splush), ぬぶっ (nubu = splut), ちゅぶっ (chubu = splush), ぶぶっ (bubu = thrust)
P20
Shoot (びゅっーッ = byu~)
Shoot (びゅぶっーッ!! = byubu~!!)
AAAAAAAAAAAH
Shoot (ぶちゅっーっ = buchu~)
Shoot (ちゅっー!! = chu~!!)
sfx: ちゅぶうっ (chubuu = splat), どびゅううっ (dobyuuu = splutter)
AAH NH
HAAN
sfx: びゅぶうッ (byubuu = splatter), びちゃびちゃっ (bichabicha = splash)
P21
Aisha... Thank you...
My feelings will protect you, Stumpey!
"Stumpey"!??
sfx: ボー (bo~ = space out)
(With Murrue-san's voice) Coming next!! GOLD RUSH "It's Stella-san!" (assumed title) Activate ero mode!! Let out all that sexual desire, Stella!
P22
It's Talia-san And Murrue-san! Afterword
P23
I caught a cold.
Won't lose...
I won't lose
on forehead: Address substitute
sfx: (goho goho = cough cough), (purupuru = tremble), (kari = draw)
I won't lose to something like this!!
sfx: (kuwa = roar), (baha guha guho = huff puff cough), (supo~n = fly)
In the end I got actually sick.
The afterword of Suzuki Address "In Life There Are Both Good And Hard Times" -compilation
Ah...
Talking to myself while making a book
partially cut-out sign: Zero no ryo-
I... I made a mistake... I-it's not that obious? Surely no one will notice?
Read this in Hiroshi-style (TL note: A popular comedy act back then, thought up by an owarai comedian of the same name. It's basically about complaining stuff in a depressed manner, just like Address does here)
This is Address
I decided to go for a drive after I hadn't done so in a long while. Once I got in the car, the engine wouldn't start.
It was a recall vehicle
This is Address
I had to go outside after a while to get drawing supplies. There was a warning for heavy snowfall.
It was the 4th of March.
This is Address
My knees begin to hurt when I walk to the nearby bookstore!
In a single day, I take less than 100 steps.
This is Address
This is Address
This is Address
This is Address
P24
Hello! This is Suzuki Address, who has recently been criticized as "drawing himself as way too good looking!". (lol) It's always the same, but this time too finishing the manuscript sure was hard work. The last time I kept thinking "I'll never make it" so close to the deadline, was when I was drawing "Utawarerumono".
Mamezou said that "I was sure you would just decide to drop it at some point!" And from Haruzou I got to hear "Did you make this schedule with the expectation that I would come and help? What would have happened if I didn't come?". Truly, the two of them have helped me time and time again. Thank you. When there was only one week left to the deadline, I was quite certain that we wouldn't make it.
There were times when I thought about giving up, but if I had let the deadline slide, it would probably have made me much lazier with my work
So, I just decided to work as hard as I could, and continued on wholeheartedly with that thought in mind.
Aah~ It' been a while since I slept in a futon
sfx: ポン (pon = pat)
Thinking back, there have been multiple such cases, when I've "decided to give it my all until the deadline", and actually made it in time. Those past achievements were indeed the only source of hope that I had left. Such stored up past experiences are surely also an inner strength - is what I came to think. What also helped me immensely, were the letters with feedback. They happened to arrive at the perfect time, when I was really quite feeling the pressure. They gave me a lot of energy! Most of them were short comments included with the mail orders, but simply receiving some comments on my work made me happy. Of course, there were also letters with nothing but comments, and naturally I also received some by email. I'm grateful for all that support. The boost you gave me, helped in properly finishing this book as well! It brings me happiness if you find this book enjoyable. Well then, let us meet again in the next book!
sfx: ボフッ (bohu = thump), カチャ (kacha = clank)
Such a dirty room, as usual
P25
sfx: コォォォォォォオオオオ (KooooooOOOO = a low, ominous sound)
sfx: ズッ (zu = appear)
Hey
Goodbye
Now, don't say that. It's not too late to go back after hearing us out?
Come, let us go to the land of hope!
NOOH, let me go back!
Regarding Haruzou
Inside a certain office
Yes, it wouldn't end with simply hearing them out, so here is haruzou in the land of hope
Recent events
I cannot continue living like a shut-in. I will fail as a human being! This is what Haruzou realized, passed the job interview for a part-time job, and basically began working. My computer skills are apparently enough to be of some use, so the job I was assigned to was about drawing up documents, using some basic software (one's that I've never used like Word and PowerPoint, and Excel, the only one I had used before). Having attained something of a normal rhythm in life, I've been cutting down on times I hang out with Address, and began to act almost like an honest citizen! I can feel the change with my skin when I mix in with the general public, by wearing different everyday clothes. In recent days, I've even begun to feel an actual part of society.
It's my routine to eat while dressing up because of running late
P26
I've often done extra hours of my own accord so I don't really mind it, but when you work late every day, you do start hating it
This month's wage Haruzou 110 000 yen
It feels like somebody just told me "Die!" in a roundabout way
During the month the office was closed for holidays, my pay was so hollow that I also felt very much caved-in (as a part-timer I get paid by the hour)
I had been planning to buy a notebook, but my saving went in the living expenses
Let's have a look at my personal finances
Entertainment expenses etc. Books Food expenses Bike loan Rent
I'm holding down the Engel's coefficient by eating cheap food, so I think that it's a pretty normal ratio
...I guess that money for books is the real bottleneck.
I'm trying to do as much reading while browsing, but I have a bad habit of buying anything that really catches my eye.
You've been browsing for a long time
Recently, I haven't been able to find the time to read them, so the books have been piling up without being read. I've also had a hard time trying to play some computer games
Let's make a way through!
Mamezou's room, where it's impossible to move around after stuff has been piling up for two days
How's the work?
I'm starting to yearn for freedom again, these days
I'm making plans right now. In one year, I will make my escape.
A failen human being, after all
And on a certain day. A note was going around the office.
To all part-time workers: We won't be renewing your contracts
In 2005 spring, I experienced my first corporate restructuring
The business hadn't been going well, so apparently all the part-timers were given the boot. Including me. Since I was longing for freedom anyway, it was good news to me.
...is what I happily reported to Address. He was having trouble with the manuscript, so I ended up giving a hand. End of freedom.
P27
A road trip to fill up on strawberries
Mamezou's pages
Introducing all the participants
Mamezou
Assisting with mail orders, food... Basically an errand boy.
Address
The one-man commander-in-chief of GOLD RUSH, needs no introductions.
Haruzou
Come and go, come and go... veteran assistant.
Hirayama-kun
A reliable person who helps with the events. Special attack unit material.
Tanaka-kun
Haruzou's everyday pal. Likes driving around the country on a Harley.
Otoyo-kun
A big-eater who likes china dresses!! Kinda like Sakana-kun. (TL note: a very well known Japanese TV personality)
Hello. This is Mamezou. Everyone, do you like fruits?
Peach
Wine
Koufu (TL note: the capital of Yamanashi Prefecture, which is quite famous for it's vineyards and orchards)
Grapes
Basin (TL note: as in the Koufu Basin)
The other day, I went to gather strawberries for the first time in my life.
*Offering you this deeply ingrained image from within Mamezou's brain.
The one who came up with the idea for this outing was Otoyo-kun, who was helping out with our queue planning for the Comiket. He had only gotten his big bike licence and bought a bike less than a year ago, and was completely lovey-dovey with his Honda CBR600RR, which he had nicknamed "Aoko". So, even in today's bad, rainy weather, he's riding his beloved "Aoko", while leading and organizing this event. Now, can you properly handle such great responsibility for the first time, Otoyo-kun?!
Hirayama-kun
Tanaka-kun
Haruzou
Address
Mamezou
Otoyo-kun
Note: Aoko is a bike. Since he loves her so much, I myself believe that this is how he probably sees her (lol)
Aoko
And, suddenly something happens!! "Otoyo-kun desertion incident"
Huh?
Hey!! You just drove past him!!
Pay attention!! Pay attention to Otoyo-kun!!
Wow, we can't stop here~
Forgive us!! Otoyo-kun!!
He was apparently waiting at a stop-off near the exit ramp, for our car to catch up... Sorry! Otoyo-kun!!
Huh?
Aoko, taking a break <3
sfx: ブロロロロオオオオ (burorororooooo = vrooooom)
After that, we managed to join up and headed towards our destination, GO!! Watching Otoyo-kun and Aoko leading the way, this is how we saw them...
Note: Otoyo-kun is riding a bike.
We were thinking "Is this really ok?", but since no one else knew the route, we simply had to follow his lead.
sfx: キャッキャッ (kyah kyah = tehee)
Even if the turn signal was continuously pointing to the right-
on banderol: We're turning right
Aha~hahahaha
Ufu~fu
Note: I'm still pointing it out, but Otoyo-kun is actually riding a bike.
You're not turning right?!!
sfx: ピュー (pyu~ = dash)
No matter how suddenly he makes U-turns-
AHAHAHA HAHAHA
YOU FOOL!
sfx: くるーリ (kuru~ri = turn), キキイッ (kikii = brakes squealing)
We had no choice but to follow him.
We're here~
Listen...
Strawberry gathering
Tanaka-kun, you really had a hard time.
sfx: ペシッ (peshi = slap)
Well, let's forget the incident where he tried to enter a different strawberry plantation, than the one we were supposed to go to.
This ain't the place
Hey, Otoyo...
It's here!! This is the one!!!
P28
Now, here we come!!
It smells like strawberries <3
Even with some hardships, we all got excited (TL note: literally "everybody went voltage UP"
sfx: パァァァァァァァァァ (paaaaaaaaaa = brighten)
-But. When we turned around, we notice that Tanaka-kun had went and bought a take-away box of strawberries, and was in the process of eating them.... "I'm feeling a bit under the weather, so I won't be eating that much anyway." - is why our excitement went down a notch (laughter) (TL note: again, literally "voltage DOWN") Since we came all the way here, are you really fine with that, Tanaka-kun?!
You're not coming?
Seriously?
Eh?
Eh?
I'll wait for you guys here!! Go on and have some fun. Cya~
I've been to gathering strawberries before
500 yen for 20 pieces
Well, it was time for the real deal.....
We have strawberry soft-ice
Soft-ice...
Let's eat the real strawberries!!
It's finally time to gather some strawberries!!
It's this way
We were taught how to pick them and were ready to go!! We got 30 minutes to gather them.
You snap them off here with your fingers
The correct way of picking strawberries
Now, let's eat!! Eat all you can!!!
I'll only eat the best ones.
sfx: じい (jii = stare)
-ah, this is good-
UOOOOH This one is huge!! It's huge!!!
Hey, Otoyo!! Eat this raw one~
Eeeeeh, I don't want to
Taking it easy....
sfx: もぐ (mogu = munch)
Everyone enjoyed the 30 minutes (1500 yen) in their own way
The result.....
48 pieces The strawberries
42 pieces Squeeze
39 pieces You're really weird...
47 pieces Groan groan groan
89 pieces Huh? Ribbit
Complete victory for Otoyo-kun.
Afterwards, we left to have some lunch, and even there Otoyo-kun displayed his "debauchery" and "gluttony".
There are 6 of you, but you ordered for 7 people...?
THAT'S CORRECT!!!
Aha <3
It's okay!!
Again, complete victory for Otoyo-kun.
Otoyo-kun, good work with the whole event! It was fun~.
By the way. On the way back, we found a small place specializing in wines. When I came back from the toilet, everyone had been shopping almost like they had been possessed by something. The nearby lady shopkeeper was also laughing in a peculiar manner.....
Haau!!
Thank you for coming
Ohohohoho
We're so happy
Aah, that ish so, that ish so
Such woanderfulh shtuff
I bet everyone had been brainwashed. It was very scary.
P29
It's Talia-san And Murrue-san!
P30
Luna x Mey
Stella
Meer
Recent releases available for sale since summer '05!!!
All 5 issues of the "Desutte ne!" (It's -) -series
(Luna x Mei was pulished in winter '04)
Stairway3 MuvLuv book
We look forward to your patronage!
MuvLuv book
Talia x Murrue
Lacus
P31
Publication Data
It's Talia-san And Murrue-san!
Publisher
GOLD RUSH
Date of publication
2005.08.14
Contact address
Home page
Email address
Prohibitions
No unauthorized reprinting or duplication
We refuse sales to persons under the age of 18!
Translated by: n0504