Welcome Guest ( Log In | Register )

65 Pages V « < 7 8 9 10 11 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Red's Unumbered Individul Bounties, For when I am lazy

 
post Mar 21 2015, 01:05
Post #161
CrimsonClown



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 125
Joined: 26-August 11
Level 208 (Godslayer)


I think just let the editor change them personally since there are some changes and options we're leaving like on page 18.

For page 15 if you can come up with something more normal it could probably be better. The sentence doesn't have to include those specific words as long as it still carries the original meaning. As it is now, I agree with what you said about it sounding awkward. I also noticed that in the whole script they barely use specific words for their private parts. Keeping that in mind while coming up with something to replace the sentence is probably a good idea. Maybe something like "Kudou-kun's hot thing is entering my special place", just a line I pulled out at the top of my head probably something I vaguely remember from some other doujin though.

For page 6 you can still use "How". I think the word "awful" put me off there and made me think the whole sentence didn't work. Now that I think about it if it's something like "How dreadful" or "How horrifying" it does sound good as well.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 21 2015, 14:54
Post #162
Red of EHCOVE



Viceroy of Oook & EHCOVE cofounder
**********
Group: Gold Star Club
Posts: 9,493
Joined: 28-April 07
Level 365 (Godslayer)


editing bounty for the conan dojin: https://e-hentai.org/bounty.php?bid=12150
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 21 2015, 17:51
Post #163
At4r1



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 58
Joined: 15-June 11
Level 315 (Dovahkiin)


Then I will leave it up to the editor to decide which to use between "how" and "such" ("so" never clicked for me so I will remove that one from the list) on page 6.

For page 15 I would say that the line "Kudou-kun's hot thing is entering my special place." fits as well as anything else I can think of. Worth mentioning though is that the line is originally in the opposite perspective (not sure how to express it so I will use an example), for example "My special place is accepting Kudou-kun's hot thing.". I opted for the version mentioned earlier since I felt a bit uncomfortable with the "accepting" part, but now that we are already discussing it this much I might as well drag that into the discussion as well.

Shall I post the script again with the updated changes or should I just edit the old post?

This post has been edited by At4r1: Mar 21 2015, 17:52
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 21 2015, 19:44
Post #164
Red of EHCOVE



Viceroy of Oook & EHCOVE cofounder
**********
Group: Gold Star Club
Posts: 9,493
Joined: 28-April 07
Level 365 (Godslayer)


QUOTE(At4r1 @ Mar 21 2015, 10:51) *

Then I will leave it up to the editor to decide which to use between "how" and "such" ("so" never clicked for me so I will remove that one from the list) on page 6.

For page 15 I would say that the line "Kudou-kun's hot thing is entering my special place." fits as well as anything else I can think of. Worth mentioning though is that the line is originally in the opposite perspective (not sure how to express it so I will use an example), for example "My special place is accepting Kudou-kun's hot thing.". I opted for the version mentioned earlier since I felt a bit uncomfortable with the "accepting" part, but now that we are already discussing it this much I might as well drag that into the discussion as well.

Shall I post the script again with the updated changes or should I just edit the old post?


Either is fine.

And thanks for doing SFXes for Claymore for the pages I asked. Here they are for reference:

QUOTE

Page 7

ヒュオオオ
Hyuooo

//SFX for a cold wind blowing.

ヌチュ・・
Nuchu
Insert
Touch
Slip

//SFX for touching so some kind of touch related SFX would fit

クリ クリ
Kuri Kuri

//Sound effect for stimulating/rubbing the clitoris (the nickname for clitoris is kuri).

ヌチュウ
Nuchuu
Touch
Carassing

//SFX for touching so some kind of touch related SFX would fit. This one is longer so it should be a prolonged one.

ピチャ
Picha
Slush

//I would say some kinda of sexrelated wet soundeffect would fit here ("slush" perhaps?).

クチャ
Kucha

Page 18

はあ
Haa

はあん
Haah

//These two are just heavy breathing sounds.

Page 20
ビク ビクンッ
Biku Bikun
Twitch

//I would say a twitching sound (in muscle spams kind of way). If I remember correctly this was also used in the original manga when they were using their youki so it kinda adds to the joke being pulled here. I do not think however that it will be possible to transfer that joke to English. And in the end it might be my imagination, it has been many years since I read the original work.

ああああ
Aaaaah

しく しく・・・
Shiku Shiku
*Crying* (Sniffling)

//しく is an SFX used to indicate crying (not the wailing kind but rather the sniffling kind).

しく しく・・・
Shiku Shiku
*Crying* (Sniffling)

//しく is an SFX used to indicate crying (not the wailing kind but rather the sniffling kind).
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 21 2015, 19:53
Post #165
At4r1



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 58
Joined: 15-June 11
Level 315 (Dovahkiin)


Alright, then here is the updated version (don't think I missed any). However, the SFX is not included in this script. Wrong book xD. I haven't really updated the comments either (only a couple of them), but they shouldn't contain any vital information anyway so I doubt it matters.

Edit: Did the corrections. Thanks for checking it again, was gonna do it now otherwise.

Page 1

成人向
Targeted towards adults
For adults

続 ・ 哀の賛歌
Continuation - Ai no Sanka

哀のソレア
Ai no Solea

Page 2

成人向
Targeted towards adults
For adults

続 ・ 哀の賛歌
Continuation - Ai no Sanka

哀のソレア
Ai no Solea

Page 3


Page 4

コードネーム シェリー
Codename Sherry

黒の組織の研究員として過ごしいた日々・・・、
A researcher who worked for the black organization until....

姉の死・・・、
the death of her sister...

組織への疑惑・・・、
her suspicion towards the organization.

疑惑は疑念へと変わり・・・、
that suspicion soon changed into doubt...

やがて確信するに至った。
and before long, they were confirmed.

そして、ある雨の晩、
And then, that rainy night,

宮野志保は組織を抜け出し、二度と戻ることはなかった・・・。
Miyano Shiho ran away from the organization, never intending to return again...

Page 5

それ故に灰原哀の語る物語を会えよう。
And thus the tale of Haibara Ai began.
Thus the tale of Haibara Ai began.

言いようの無い切なさ・・・、
An unspeakable sadness...

押し寄せる喪失感・・・、
A rapidly growing sense of loss...
A surging feeling of loss...

寄る辺の無い身の不安・・・。
the anxiety of having no one to turn to...

私にはもう何も無いはずだった・・・。
I wasn't supposed to have anything left....

もう、失う物など何も無かった。
there wasn't even anything left to lose anymore.

ただ、一縷の望みにすがって、ここに辿り着いた。
But, following the one single ray of hope that was left, I reached this place.

Page 6

あの雨の晩、
That rainy night,

力尽きた私は紛れも無く捨て猫だった。
I collapsed as I reached the peak of exhaustion, no doubt similar to the form of an abandoned cat.

//It's surprisingly hard to fit the words "abandoned cat" in when talking about collapsed humans.

えらいこっちゃ
How dreadful
Such horror

Page 7

紆余曲折あったにしても・・・、
Thought I carried with me a lot of complications...

この人達はお人好したにも
they were very soft-hearted people

グラタン グラタン
Gratin Gratin

//Couldn't find it? It's to the right of Agasa's glasses.


転がり込んだ私を受け入れてくれた。
who were willing to take me under their wings, someone who just crash landed into

their lives.

//Couldn't think of a better way to put it.

そんなこんなで・・・
So with those various things happening...

私に居場所を提供してくれた。
They gave me a place to live.

いいのかしら
Is this alright?

Page 8

イメージ映像
Image
Mental image

そうそう、こんな感じ、こんな感じ。
Yeah, it was this kinda feeling.

みーー x2
Meow

//A weak meow from a kitten

みかん
Mikan

//This is a joke. For some reason abandoned cats/dogs are often depicted in boxes
with that on them (mikan is a fruit, maybe a berry since there are some weird rules
regarding whats what and I don't really care enough to look it up).

このメロン頭が曲者なのよ。
So this melon head seems to be more than what meets the eye.

だって使えるし優しいんですもの。
After all, he seems very kind and useful.

イメージ映像
Mental image

あめちゃん あめちゃん
Candy Candy

優しい上に、こんな外見していて、キザったらしくて、フェミニストで、ええカッコしいなんて、カワイイじゃ
ない。
He's kind, a feminist and carries that smug look on him even though he has that form. He really is quite cute, isn't he.

何だかんだ言ってフォローしてくれるし。
And no matter what he may say, he always comes through when I need him.

//This scene is from the bus hijacking scene with the detective boys, Jodie, Araide
(Vermouth, sorry for spoiler, it only aired about 20 years ago) and Akai.

Page 9

セックスに流れるのは孤独から逃れたい時の人間の本能。
To seek out sex when you want to escape from loneliness is one of humanity's basic instincts.

引き合う孤独の力。
The strength of that loneliness made us seek each other out.

ねえ、いきなり、股、開かせるの?
Hey, spreading me wide open all of a sudden?

もうちょっと気分盛り上げてからにして欲しいわ。
I just want to raise the mood for a little bit longer.

Page 10

私、まだ結構、素なんだけど・・・。
I...don't have all that....much experience in this yet....

男としては恥じらいの素振りも見たいんだよな。
As a male I enjoy seeing you show your embarrassment.

ばか・・・。
Idiot...

あ、耳まで真っ赤・・・。
Ah, even her ears turned red...

灰原の内側のこのヒダヒダがすげー気持ち良いんだよ。
These bumpy parts inside you feel really good, Haibara.

工藤君、まじまじと観察しない!
Kudou-kun, stop doing a serious observation!

あ、ピンクの藤壺、発見。
Ah, found the pink barnacles.

ペンライト、禁上!
Penlamps are banned!

Page 11

ヘッドロック
Headlock


Uh

私のアソコ、工藤君の成すがまま
I can feel Kudou-kun in my precious place.


Mh


Mh

あん
Ahn

あっ
Ah

あっ
Ah

吸って・・・・
Lick me...
Lick...

吸って・・・・
Lick me...
Lick...

んーーー
Mhhh

んーーー
Mhhh

内側も外側も工藤君に優しくに解きほぐされてゆく。
Whether it's the inside or the outside, I can feel Kudou-kun gently unraveling it.

Page 12

でも、ちょっと意地悪・・・。
But, he's teasing me a bit too much...

ほら、灰原の気持ち良い所・・・ゴリゴリ。
Look, Haibara's sensitive place is really...wet.


Nh

うん、丁度、その辺・・・
Ahh, there, that's the spot...


Mh


Nh


Nh

もっと、ヤラシイ声、聞かせろよ。
More, let me hear more of your naughty voice.

いやぁ・・・。
Noo...

工藤君、もう一通り潤ったから・・・
Kudou-kun, I'm more than wet enough now, that's why...

工藤君も我慢できないでしょ。
You can't hold back any longer either, right Kudou-kun?

Page 13

熱い・・・
Hot...

もう パンパンね・・・
It's rock solid...

頂戴・・・。
Give it to me...

Page 14

催促しといてお預けかよ。
You're gonna urge me on and then stop?

入れさせてくれよ。
Come on, let me enter you already.
Come on, let me fuck you already.

あなたの困った顔、好きよ。
You know, I love seeing your troubled face.

きゃー、犯されるー。
Kyaah, he's gonna fuck me.

な、なんて事を・・・
Wha, what are you...

//More literally it's "Wha, What a thing to...", but I opted for the other one
instead, feel free to change tho.

Page 15

私の「おんなのこ」に分け入ってくる工藤君の「おとこのこ」・・・。
Kudou-kun's hot thing is entering my special place.
My special place is accepting Kudou-kun's hot thing.

あっ
Ahh

入って来る この瞬間が、たまらない・・・。
As always,the moment when it's entering me is irresistable...

んーーー
Mhhh

んーーー
Mhhh

ああっ、工藤君の・・・熱い・・・
Aaah, Kudou-kun's...warm...

工藤君、がんばって。
Go at it, Kudou-kun.
Work hard, Kudou-kun.

すげー、良い。
Amazingly good.

すげー、良い。
Amazingly good.

すげー、良い。
Amazingly good.

Page 16

無心に腰振ってる男ってカワイイわよね。
A guy thrusting his hips in a daze sure is cute, isn't he.

やっぱ、腕の中でよがってる女って、カワイイよなぁ。
As I thought, a woman moaning in your arms sure is cute, ain't she.

よいしょ x5
Yoisho

//expression of effort (think "heavy-ho"). Can't think of a good sfx for it tho.

あっ x?
Ahh

Page 17

んだよ、灰原、やってる最中に自分で乳首いじるのかよ。やらしいなぁ。
What's this, Haibara? Teasing your own nipples in the middle of it? How lewd.

だって・・・、
But...

だって・・・、
But...

Page 18

うん
Uhn

あん
Ahn

あん
Ahn

どうだ?
How is it?
Haibara

//I will leave this one to you since I'm drawing a blank here. What he says is
literally "How is it?", but it doesn't really fit. Maybe just add her name in all of
them?

どうだ?
How is it?
Haibara

灰原
Haibara

どうだ?
How is it?
Haibara

気持ちいい
Good
Amazing

くどうくん
Kudou-kun

気持ちいい
Good
Amazing

//Feel free to swap out with synonyms or other words.

気持ちいい
Good
Amazing

Page 19

ん x7
Mh
Nh

あっ x4
Ahh

えぃ x5
Eih

来る x5
Cumming

んーーー x2
Mhhhh

Page 20

あの時、 あの雨の晩、紛れも無く捨て猫だった私は・・・。
That time, that rainy night, the me that had been discarded like an abandoned cat...

今は、まるで・・・。
is now, just like a...

んーー x7
Nhhh

「今はまるで、盛ったメス猫ね。」とかベタなオチ付けるんじゃねーだろうな。
"Just like a cat in heat.", you aren't thinking annoying things like that, are you?

Page 21

穏やかな日々の流れの中で・・・、
In the gentle flow of our everyday life...

夢や理想、狂おしいばかりの幸せに泥酔してしまいぞうで・・・。
Dreams and ideals, an overwhelming amount of happiness which threatens to drown me...

と、陶酔の間違いだろ。
Sure you're not mixing it up because of the euphoria?

ちょっと工藤君、人のモノローグに割り込まないでよ。
Stop it Kudou-kun, don't just enter people's monologue as you please.

私は貴方の愛の奴隷。
I am your love slave.

そ、そういう、表現はよせよ・・・。
S,stop giving others a weird image of me...

Page 22



Page 23

あのね、工藤君。私ね・・・。
You know, Kudou-kun. I'm...

ん?。
Hm?

無理に元の身体に戻る事さえ考えなければ、今 この瞬間が恐ろしく幸せなの・・・。
As long as I stop thinking about forcefully trying to return to my old body, I'm
amazingly happy right now...

Page 24

うわっ!
Uwah!

Page 25



Page 26

灰原、愛してる・・・。
I love you, Haibara...

あら、うれしい。
Wow, I'm so happy.

好きだからって無条件で優しくなれる様な女じゃないわよ、私。
I'm not the kind of woman who would be unconditionally kind just because I love someone.

灰原、いい蹴りだが・・・せめてパンツ上げろよ。
Haibara, that sure was a nice kick but...can't you at least put on your panties?

Page 27

灰原さん、僕のサスペンダー使います?。
Haibara-san, would you like to use my suspenders?

ありがと。
Thank you.

灰原さん!僕、灰原さんの大事な所、見ちゃった訳ですから、
Haibara-san! Since I saw your important place,

もし灰原さんがそれを望まれるんでしたら・・・、
if you wish for it I will...

せ、せ、せ、責任取りますっ!
t,t,ta, take responsibility!

円谷君は責任取ってくれるそうよ。
It seems Tsuburaya-kun is willing to take responsibility.

男らしいわね。
How manly.


Vu

ねぇねぇ、光彦君、セキニンとるってどういう意味?
Mmmh, Mitsuhiko-kun, what do you mean by "take responsibility"?

えーとですね。
Well, that's.

Page 28

コナン君、歩美のおまんこ見せてあげる。
Conan-kun, I will let you look at Ayumi's pussy.

あ、歩美ちゃん、あなた何やってるの!。
A,Ayumi-chan, what are you doing!

いやぁ、この痴女っぷり、将来が楽しみだ。
Well, with that slutty behaviour, I'm looking forward to how her future turns out.

って言うか、 白痴露出?
Rather, a fool's exposure?

//Not really sure here, have not seen this combination before. The first two kanjis mean idiotic while the later two mean exposure, hence the translation.

この子達と一緒いると・・・、
Our everyday won't be boring at least...

退屈しない。
being with these kids.

Page 29

やだ ヘンタイっぽい・・・
No, you're being creepy...

萌えるじゃん
But it's so moe.

あとがき
Afterword

四冊目の灰原本。
My fourth book with Haibara.

最初の頃に比べたら随分と上達したのではないかと思うのですが、根本的に漫画の描き方が分かっていません。

When I compared this book with the first one I thought that I had made some pretty good progress but, I actually don't really know how you are supposed to draw a manga.

きっと、他人様が見たら変な書き方してる様に見えるんだろうな。
I'm sure that when others look at it they will think that it's an odd manner of writing.

これまで、ちょっと上品ぶったエロ同人誌を描いているせいか、女性とかで買って下さる方とかいらっさいます

Until now, probably because I have drawn a slightly refined type of ero doujinshi, there have been a lot of girls asking to buy my books.

何でも私に灰原本は「ラブイ」のもいいのですが、実は私、バカエロも大好きなんです。
For me it's fine if Haibara-books are "Lovely", but the truth is, that I also really love bakaero.

今はこんな同人誌を書いてますが、今後、バカエロ傾向に 向かう可能性も十分にあります。
Right now I'm fine with drawing these kind of books, but next time, it's fully possible that I will take a step towards the bakaero-trend.

さて、来年はどうなることやら・・・。
Well then, I wonder how next year will be....

Page 30

ヘンタイ・・・ x4
Pervert

Page 31

しー しー
Shhz Shhz

//Not completely sure what this is supposed to mean, I'm just guessing on it being him trying to quiet her.

ああばかだ バカエロだ
Aaa you idiot, idiot pervert.
Aaa you idiot, bakaero.

ホラ灰原、見ててやるから小便してみろよ。
Come on Haibara, I'm looking so just go ahead and pee.

ちょっと!! 冗談が過ぎるわよ!!
Hold it!! This is a bit too much for a joke!!

Page 32

バカエロサイコー
Idiot pervert is the best
Bakaero is the best.

見ないで!!
Don't look!!

見ないで!!
Don't look!!

嫌っ!!
Noo!

嫌っ!!
Noo!

あーー
Ahhh

あーー
Ahhh

あーー
Ahhh

哀ちゃん 何やてるの?
What are you doing, Ai-chan?

フケツ
Filthy

Page 33

禁止事項
Prohibited matters

本誌の日本国外への持ち出しを禁止ます。
It's prohibited to take the issue outside of Japan.

本誌の未成年への販売、未成年の閲覧を禁止します。
It's prohibited to sell or show the issue to minors.

本誌掲載のコンテンツ(図版・図柄・記事)の無断転載・無断複写を禁止します。
It's prohibited to do unauthorized reproduction or copying of the issue (illustrations, designs, articles).

//Yeah, because you sure haven't copied a copyrighted series....completely original... '-.-

本誌をスキャニングしWEB上で配布・交換する事を禁止します。
It is prohibited to scanlate the issue and/or distribute or exchange it on the web.

//Well, someone must have missed this line.


Resolve

くどうくん 今度は寝かさないわよ
Kudou-kun, you won't be getting any sleep this time.
Kudou-kun, I won't let you sleep tonight.

使い物にならなっしてやる
I have made proper preparations for it.

あれれ
Alele
Whoops

//Kind of a surprised sound, the easiest way to explain it is to think about how he uses it in the original series.

おくづけ
Colophon

発行 ・・二○○四年十二月三十日
Issue - 2004-12-30

発行元 ・・Studio empty
Publisher - Studio empty

執筆者 ・・ にし
Author - Nishi

連絡先 ・・
Contact information

印刷 ・・ しまや出版様
Printing - Shimaya publications

Page 34

成人向
Targeted towards adults
For adults

This post has been edited by At4r1: Mar 24 2015, 02:27
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 21 2015, 22:50
Post #166
CrimsonClown



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 125
Joined: 26-August 11
Level 208 (Godslayer)


You missed the one on page 4

QUOTE
Miyano Shiho ran away from the organization, intending to newer return again...


Correction: Miyano Shiho ran away from the organization, never intending to return again... (Also a little suggestion of rearranging the words on the last part)

That part, a misspelling and some rearrangement of words.

Page 21

QUOTE
Dreams and ideals, a overwhelming amount of happiness which threatens to drown me...


Correction: Change "a" to "an" since you're now using "overwhelming" so it's "Dreams and ideals, an overwhelming amount of happiness which threatens to drown me..."

Page 29

QUOTE
No, you're being creppy...


Correction: No, you're being creepy...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 22 2015, 22:43
Post #167
MacKnight



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 14
Joined: 27-February 10
Level 34 (Journeyman)


I claim this for the legion.
https://e-hentai.org/bounty.php?bid=12065
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 24 2015, 02:25
Post #168
At4r1



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 58
Joined: 15-June 11
Level 315 (Dovahkiin)


Surprise, while I was going through the SFX script I found two lines that I had previously missed. The first one is so small that I doubt I would have found it if I wasn't especially looking for SFXes.

Page 7

グラタン グラタン
Gratin Gratin

//Couldn't find it? It's to the right of Agasa's glasses.

The second one is quite similar to SFXes so I overlooked it when I was doing the translation.

Page 33

あれれ
Alele
Whoops

//Kind of a surprised sound, the easiest way to explain it is to think about how he uses it in the original series.

Will edit them into the script post.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 25 2015, 10:08
Post #169
Red of EHCOVE



Viceroy of Oook & EHCOVE cofounder
**********
Group: Gold Star Club
Posts: 9,493
Joined: 28-April 07
Level 365 (Godslayer)


Anonymous TL submitted a script for (non-h) scan of mine:

https://e-hentai.org/g/724585/a8c57029f4/

[puu.sh] http://puu.sh/gMlXY/ad00eec879.txt

editing bounty: https://e-hentai.org/bounty.php?bid=12175

This post has been edited by Red_Piotrus: Mar 25 2015, 10:09
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 25 2015, 12:35
Post #170
At4r1



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 58
Joined: 15-June 11
Level 315 (Dovahkiin)


Alright, since you wanted the SFX scripts posted here, here they are. Since I want to spend my time on the real translations they consists of the Japanese text and their romanji (how they would be written in the English alphabet). Most of them are obvious and there is a couple of guides on the forum so it shouldn't be a problem. If there's any SFX you can't make sense of, either send me a pm or post in this thread, I will keep an eye on it. First up is the SFX script for Claremoe.

Page 7

ヒュオオオ
Hyuooo

//SFX for a cold wind blowing.

ヌチュ・・
Nuchu
Insert
Touch
Slip

//SFX for touching so some kind of touch related SFX would fit

クリ クリ
Kuri Kuri

//Sound effect for stimulating/rubbing the clitoris (the nickname for clitoris is kuri).

ヌチュウ
Nuchuu
Touch
Carassing

//SFX for touching so some kind of touch related SFX would fit. This one is longer so it should be a prolonged one.

ピチャ
Picha
Slush

//I would say some kinda of sexrelated wet soundeffect would fit here ("slush" perhaps?).

クチャ
Kucha

Page 8



Page 9

ぱき
Paki

ぱきき
Pakiki

ズズ
Zuzu

ジュブ
Jyubu

ジュブ
Jyubu

コッ コッ
Koh koh

ぴたっ
Pitah

Page 10

パキ
Paki

ピキキ
Pikiki

ヅプウ
Djipuu

Page 11

グググ
Gugugu

ギュ ギュ っギュンッ
Gyu gyu ggyun

Page 12

ズチュ x2
Zuchu

ズッズッズ
zuzzuzzu

はあはあ
Haah Haah

パン x2
Panh

Page 13

ヌプッ x2
Nupuh

ズッ x2
Zuh

ズン x2
Zuh

Page 14

ズリュン
Zuryunh

ズリュン
Zuryunh

ボタ
Botah

ズッ x2
Zuh

Page 15

ズッ x2
Zuh

ズチュ x2
Zuchuh

ピチュ
Pichu

クチュ
Kuchu

Page 16

ビクッ x2
Bikuh

プシャアァ
Pushaa

Page 17



Page 18

はあ
Haa

はあん
Haah

//These two are just heavy breathing sounds.

Page 19



Page 20
ビク ビクンッ
Biku Bikun
Twitch

//I would say a twitching sound (in muscle spams kind of way). If I remember correctly this was also used in the original manga when they were using their youki so it kinda adds to the joke being pulled here. I do not think however that it will be possible to transfer that joke to English. And in the end it might be my imagination, it has been many years since I read the original work.

ああああ
Aaaaah

しく しく・・・
Shiku Shiku
*Crying* (Sniffling)

//しく is an SFX used to indicate crying (not the wailing kind but rather the sniffling kind).

しく しく・・・
Shiku Shiku
*Crying* (Sniffling)

//しく is an SFX used to indicate crying (not the wailing kind but rather the sniffling kind).


User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 25 2015, 12:36
Post #171
At4r1



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 58
Joined: 15-June 11
Level 315 (Dovahkiin)


And here comes the SFX script for Ai no Solea.

Page 5

ばしゃ x4
Basha

はあ x3
Haah

サーー x2
Saaa

ぴちゃ x2
Picha

ザーー x2
Zaaa

トボ x2
Tobo

ザーー
Zaaa

Page 6

サーー x2
Saaa

Page 7

サーー x2
Saaa

くわっ
Kuwah


Zu

Page 8

ぶるっ x3
Buruh

ぶる x2
Buru

Page 9

ゴク x2
Goku

かぽ
Kapo

れーー
Leee

Page 10

むにー
Munii

カパ
Kapo

Page 11

ガシ
Gashi

ずっちゅ x2
Zucchu

ぬっ
Nuh

ぬぷっ
Nupuh

ぴくっ x3
Pikuh

ちゅ x2
Chu

ぶちゅー
Buchuu

Page 12

ぎゅー
Gyuu

つぷっ x7
Tsupuh

じゅぷ x2
Jyupu

ちれぽっ
Chirepoh

Page 13

つぷ
Tsupu

ぎゅー
Gyuu

ムニ x2
Muni

Page 14

ぐり x2
Guri

ずぷー
Zupuu

Page 15

ぬぷぷ
Nupupu

ぴくっ x2
Pikuh

ずぷぷ
Zupupu

ぎゅー
Gyuu

Page 16

ずっぷ x4
Zuppu

ずっぷ x7
Zuppu

Page 17

ずっぽ x8
Zuppo

コリ x4
Kori

ずっ
Zuh

ぽん
Pon

ぶるっ
Buruh

コリ x3
Kori

Page 18

ずっぷ x8
Zuppu

Page 19

じゅぽん x8
Jyupon

ずっぷん x8
zuppun

ぐちゅ x2
Guchu

Page 20

とくん x4
Tokun

ぶるっ x7
Buruh

ボー
Boo

たら
Tara

Page 21



Page 22

タッ
Taa

とてててて
Totetete

Page 23



Page 24

がっ
Gah

ブチ
Buchi

ドサ
Dosa

Page 25

ガパ
Gapa

Page 26

ボカ
Boka

ぷしゅ
Pushu

Page 27

フン x2
Fun

ポン
Pon

Page 28



Page 29



Page 30

びくっ x3
Bikuh

つぷ x3
Tsupu

ぶるっ
Buruh

もじ x2
Moji

Page 31



Page 32

ぶるっ x3
Buru

コリ x2
Kori

ぷけけけけ
Pukekeke

ぷうしゃぁぁぁ
Puushaaa

Page 33


びしっ
Bishih

じょー
Jyo

ぶぶぶ x2
Bububu
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 27 2015, 21:15
Post #172
csavarhuzo



Lurker
Group: Recruits
Posts: 4
Joined: 27-August 13


QUOTE(Red_Piotrus @ Mar 25 2015, 09:08) *

Anonymous TL submitted a script for (non-h) scan of mine:

https://e-hentai.org/g/724585/a8c57029f4/

[puu.sh] http://puu.sh/gMlXY/ad00eec879.txt

editing bounty: https://e-hentai.org/bounty.php?bid=12175


I proofread the script and found no grammatical errors or typos. However, some character seems to be corrupted, or the encoding has changed and it doesn't handle it well, since there are quite a few "…"s in the text.

For example:
- Um… Tomoe-san
- Homura… chan?
- I... see… since your hair is so long and pretty...
etc.

I think it's supposed to be a hyphen (-)?

This post has been edited by csavarhuzo: Mar 27 2015, 22:06
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 28 2015, 01:31
Post #173
CrimsonClown



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 125
Joined: 26-August 11
Level 208 (Godslayer)


Not sure it's supposed to be anything specific really, it can't be a "-" since it won't fit on all those examples except the second one. First example "..." would fit and last one a simple "," would fit

Edit: I just compared those weird symbols with the lines in the original and most of them are just "...", only a few are "-" or even none at all. There were too much of those that they distracted me while I was trying to proofread and there were also some "/" that weren't even supposed to be there. I'm just going to post the whole cleaned and proofread version since I went through the trouble to clean it up first before being able to proofread the whole script. Otherwise they just distract me completely, only a few mistakes and changes made. The partition for page 14 was also missing so I added that.

This post has been edited by CrimsonClown: Mar 28 2015, 03:19
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 28 2015, 03:23
Post #174
CrimsonClown



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 125
Joined: 26-August 11
Level 208 (Godslayer)


Proofread version of Homuhomu, Megane Yamerutteyo

04
---
There's no doubt about it.

This is a witch's barrier

Someone is manipulating our memories
And trying to trick us

In this fake
Mitakihara city...

Now then...

I think it's about time I headed home and got some sleep
Being sleep deprived is just going to cloud my judgement

The next morning
Um... Tomoe-san
Yes~?
Are you free after school today?

05
---
I am, but...
Every time I've invited you, you've turned me down...

Uh... Today I
Have something to talk to you about
Oh, what might that be?

If possible I'd rather...
Discuss it in private...
If I froze time, it wouldn't matter if anyone else was around
But I want to avoid as many unknown factors as I can...

What's the matter, Akemi-san?
You look really serious all of a sudden...
Don't tell me...?

Over the last month, her respect for her Senpai has turned into romantic feelings...? That's... no...

Does that mean her sudden image change is a case of...

"I want you to see the real me, Tomoe-san"... or something like that?

Homura...
...chan?
(Well, it's not that I'm not happy, but...
What should I do? My heart isn't ready...)


06
---
Good morning...
You surprised me - for a second there, I was thinking "who's that?"
Ah, what's with you? Going for a new look? What brought that on?


Good morning, Madoka.
I have to be careful... This Madoka might also be... one of the witch's illusions...

You're... not wearing your glasses anymore...
Or your braids...
Yeah... what do you think?
Aah... Even though I know that, she sure is cute.

I... see... since your hair is so long and pretty...
I didn't... think...

You'd be... that kind of person...
I believed... in you...
Madoka?


07
---
I didn't think you'd be the kind of person to put on contact lenses...
And come out saying "Look, it's the real me!"
That's your problem!?

I can't believe in anything anymore!
Is it that bad!?

Hey - wait, Madoka!
I-I'm going on ahead!

Shouldn't you go after her?
I'll leave that job to Sayaka Miki.
Hmm... Ah well, this is a good opportunity.
Has anything changed?

It may have...
I'm going to investigate after school.

And I was hoping you'd join me
Sure, if there's something I can do to help
It's something only you can do for me


08
---
I want you to take Sayaka Miki out for a date after school.
Huh!?
What are you on about!?

Um... you can take her to a movie, or shopping, or to get some food and go for a walk, whatever works.
Just keep her close at hand for a while and don't take your eyes off of her...
Start your explanation from that part next time!

I take it... you can't explain why you want me to do this?
For now, but you'll know soon enough.
Don't tell me that Sayaka is... no, if she was, you'd go instead.
I just want to keep elements that could cause trouble as far away as possible, okay?
It's possible that Sayaka Miki is a witch as well.
But even if she's not, she's gotten in my way before...

...Well, I don't mind - you owe me one once all this is over, though.
...What exactly are you expecting me to put in that hand you're holding out?

Huh? It's a date, so I need money, right? Hand it over.
Don't give me that "What, are you retarded?" face!

...Well, since I'm the one putting you up to it, I guess I'll give you some

Seriously!? You're so generous!

This isn't for you to blow on food, got it!?
You're spending it together with Sayaka Miki.


09
---
....Well, it's not like this money's gonna be worth anything for much longer anyway...
Huh? What was that?

It's nothing... Don't take your eyes off her, okay?
Have fun, too
Yeah.
If this goes how I think it's going to go...
You might not get another chance... to see her...

...I can count on you, right?
Mitakihara Guide Book

C'mon, Madoka, get it together.
You've been acting weird all morning.

Ngggh, I'm such a bad person.
I can't believe I talked to her like that... Homura-chan...

She probably hates me now...
Uh, no, I think you'd have to do a lot more than that to make her hate you.

Anyway, why were you so upset back there?
Were her glasses and braids really that important?


10
---
Of course they were!!
You don't even understand something as simple as that...
You never change... you're always like this!!
Always like what!?

...it's something too harsh to say to a friend.
...That's harsh enough as it is...

...of course they're important...
Her glasses and her braids.
They are... but...

She could have at least... asked what I thought, first...
We're... supposed to be friends.
So that's what's got you down?
Pretty rich from someone who'd smile while tearing out her childhood friend's heart.

I was thinking I might change my hairstyle...
Aww, but it looks so cute how it is, Homura-chan.
I just wanted to have a conversation like that!

Well... it's not like she needed my permission or had any obligation to tell me or anything like that... I know.
I get it, I get it, okay...?
Took your time...
I wonder what happened to make her suddenly change like that, though...


11
---
...Yeah, something big must have happened...
Something serious enough to warrant her scrapping her glasses and braids...!
That doesn't sound very serious at all...

She was with Kyouko-chan yesterday, right...?
Yeah, she was
First time I've ever heard of her being late for dinner

I asked her about it, but she wouldn't tell me anything.
(It's nothing! I was just out because the moon looked pretty!)
It's pretty obvious she was hiding something

Um...
I don't really want to suggest this, but...
Maybe Kyouko-chan... did something to Homura-chan?
And whatever it was shocked her enough that...
Like what? Why are we whispering?

Y'know... like something lewd...
Huh!?

I mean, I mean, surely not... right?
But I mean, people have urges, right?
Exactly what kind of person do you think Kyouko is!?

12
---
Sh-... she seems like the person to leave a restaurant without paying...
Or break into an ATM... and...
I get the feeling she's... never been to school, either...
If she heard you right now, she'd cry

No, no, I know, okay!? Kyouko-chan is a good girl!
She might act tough but she has a stronger sense of justice than anyone I know!
But... but...

For some reason, I can't get this impression of her out of my head...
I had... a dream where she was like that...
I-I see...
Well, you can't help what you dream.

And besides, think about it! Homura-chan's super cute, right?
She's really girly... you just want to protect her from the world...

So on the other hand, it's hard not to feel the urge...
To bully her a bit...
Or be the one to corrupt her, right?
I-Is that so?


13
---
Mnn, but I get where she's coming from, too
Homura really is pretty, isn't she?
Once she takes her glasses off

Once she takes
Her glasses off?
Huh?

As always, you've got no eye for beauty, Sayaka-chan
How disappointing
You're the queen of being disappointing, Sayaka
Wow, isn't that a bit harsh!?

Well, either way... I'll see if I can get some information out of Kyouko
You can do that?
She gets a lot more talkative if you take her to an all-you-can-eat cake buffet

Thanks Sayaka-chan, you're so dependable!
Sure am.
I can even stand up to having my heart gouged out by my childhood friend, y'know?

Hm?

14
---
Good morning

Huh...?

Wh-who was that?
Since when did we have a girl that cute in our class?
What are you talking about, Nakagawa, it's obviously Akemi-san
Akemi... as in, the transfer student? Seriously?

Boys are...
really stupid.

Homura-chan's aaaalways been cute.
And yet all she does is change her look a tiiiny bit, and

Ah!


15
---
...Have I failed?
I was trying to make myself stand out less until I identified the witch, but...
I never thought taking my glasses off would draw so much attention.
The last time I transferred I'd already stopped wearing them, so I didn't notice...

Homura-chan, do you have... a moment?
Wha!?

Um... Sorry about earlier - did I startle you?
Huh? Oh, no, don't worry about it
I see... Okay, that's good, but... um

You're going to Mami-san's place after school, right?
Y-yes.
Do you think I could come as well?
That's not...
What's this all about? This could be a trap laid by the witch... but it'll look really unnatural if I turn her down... what do I do?

I don't mind... but...
Um
Um!

I'm really sorry, Homura-chan.
I was thinking at the same level as a boy would, I was so stupid!
Um... I don't really get what you're talking about, but...


16
---
No matter how you look...
You'll still be you!
That's... that's what I believe!
Did I seriously do something to warrant this level of seriousness from her!?

Good morning, everybody!
That's all I wanted to say
See you later!

Y-yeah...
I don't think she's a witch's illusion.

Sorry to you as well, Kyouko-chan!
What did you do that you need to apologise for?
Only Madoka could be this unpredictable.

Could a witch really emulate that in an illusion?
Or is that just wishful thinking on my part...?

That aside...

I had no idea she loved my glasses and braids that much-!


17
---
Mami's House
Tea's ready
Tiramisu's ready

Jeez... what could you be planning, Akemi-san?
Whatever it is, I have to show open-mindedness befitting my age~

sfx: Ding dong
She's here!

Akemi-san, good to s-...
Sorry to intrude
I came as well~
...Ah... you brought Kaname-san with you...

I-I see, she didn't come here for HomuMami...

That's because (pfft) HomuMami doesn't exist (Bahah)

Did someone... say something just now...?
I can't wait to try Mami-san's cakes!
It looks like Tiramisu
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 28 2015, 07:20
Post #175
At4r1



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 58
Joined: 15-June 11
Level 315 (Dovahkiin)


Alright, here's the script for the wrap-up of the NAVY book. Almost done with the other work as well so it should be ready soon.

Just gotta rant a little bit. The author of this book decided to be a pain in the ass an use vocal sounds instead of normal written text. The best comparison I can make in the especially severe cases is to try reading an essay with nothing but vowels. It was quite annoying. Either way, here's the translation.

Page 1

搾精液マシン
Automatic Sperming Machine

//This is what the author him/herself (him from now on since I'm too lazy to bother with this) used so I suggest going for that. Literally it would be something along the lines of "Semen squeezing machine".

Page 2

搾精マシン
Automatic Sperming Machine

たくさんのありがとう
A plethora of thanks

成人向
For adults

Page 3

ああ! クァッ!
Aah! Kuah!

んぶ! んうぅ
Mbu! Muuh

ちゅるん
Churun

んくっ・・・・じゅっ・・・
Nkuuh.....jyuu....

ハァッ・・・・・ハァッ
Haah.....Haaah

はぁはぁ
Haahaa

うふ・・・・いっふぁい でるぁ・・・んぷっ ぢゅっ・・・・・
Ehe...a lot....came out....npuh...dyuh

Page 4

でもまだです もっときちんとお礼します
But this is not enough, I still have plenty to repay you for.

んぷちゅ
Mhpuchu

んんぐぅ
Mmguh

んん!んむぅぅ (誰?誰がこんな事をするのぉ?)
Mmh!Mmuuh (Who? Who's doing this?)

お礼するために精一杯練習したんですよ
I did my best practicing for this so that I could thank you properly.

あーむっ
Amuh

//SFX for taking something into your mouth.

パク
Paku

//Smacking lips

らふぁら ふぁのふぃんふぇ ふらはいね
That's why you can just sit back and take it easy.

// I think I got it, but for all I know it might also just be random noises. Depending on how you vocalize it each character can be around 3-5 others so this is quite annoying and I'm not 100% sure I got it right.

Page 5

ぐぅっ、 んんぶっ!
Guh, nnbuh!

あべっぐぐぐぐ
Abeguguguh

明久君にお礼出来て嬉しいです
I'm happy that I'm able to give my thanks to you, Akihisa-kun.

エッチな本なんか必要無いように
So that you won't need porn magazines anymore

いっぱいいっぱい お礼しちゃいます
I will give you all of my gratefulness.

ぐぐっ! (え?ひゅっとして姫路さん?)
Guguh! (Wha? Could it be, Himeji-san?)

はぶっ
Habuh

ぢゅぢゅ
Dyudyu

ぷちゅ
Puchu

じゅぞぞぞぞ
Jyuzozozozo

Page 6

昭久くんはとってもエッチだから、何回でもしてあげます!
Since Akihisa-kun is so perverted, I will let you cum any number of times.

ぐぶっ!ぬぬぬ!
Gubuh! Nununu!

もっともっと私に出してもいいですからね 昭久くんだったら頑張れます
It's fine to let out as much as you want. If it's for you, Akihisa-kun, I will give it my all.

昭久くん、遠慮しないで私に出して下さいね
Akihisa-kun, you don't need to hold back so just give me everything you have got, alright?

ぐぬぬぬ、ぬぅー! (とか言っても意志表示出来ないじゃない!)
Gunununu,nuuh! (You say that but it doesn't seem like you are giving me any choice here!)

昭久君 あーむ
Akihisa-kun. Amuh

Page 7

じゅっ じゅぽっ
Jyuh Jyupoh

ぶじゅっ
Bujyuh

あぷ うむ
Apuh Umu

ひー、ふゅー! (やめてぇ、もう出したからぁ)
Hii, fyu! (Stop it, I came already!)

ぐぬっ、ぐぐぐ (き、きつい!)
Gunee, gugugu (S,severe!)

じゅっぽ
Jyuppoh

ぶじゅ
Bujyuh

んふっ
Mfuh

そんなに気持ち良いですか?嬉しいです
Did it feel that good? That makes me happy.

Page 8

じゃあもっと奥まで食べちゃいますね 私がんばります!
Then, I'm gonna take it even deeper. I will do my best!

うー!うー! (無理無理!)
Uh! Uh! (You're being unreasonable!)

ふぁあん
Fuaanh

ちゅっ
Chuh

もごっ・・・・
Mogoh....

んんん!
Mmmmh!

ぐっ・・・・
Guh....

ぬぅぅぅぅぅぅ!
Nuuuuuu!

んっんっん
Mhmhm

はぷっ、ぶっ
Hapuh,buh

Page 9

ん んん
Mh Mmh

ぐじゅっ
Gujyuh

じゅぷっ ぶっ
Jyupuh buh

ん う ぬぬぬぬ
Mh Uh Nunununu

じゅぷっ
Jyupuh

きふぉひいいれふか?
Does it feel good?

ぬぬぬぬ
Nunununu

ちゅる、ぷ
Churu,puh

んぶぶぶぶうー!
Mububububuuh!

じゅじゅっ
Jyujyuh

Page 10

つー x2
Mh

あきひふぁふん ひもひよはほう
It looks like you're feeling good, Akihisa-kun.

んーんー (つらい!)
Mh Mh (T,tough!)

//Said in a way that implies that it's a bit tough on him, so it's said in regards to his own condition and response to her actions rather than her actions themselves.

ふぁわいひ
Adorable

//This seems to be the word "kawaii", but it might be random noise as well. Most of the dialog in this book is based on the sound you make when you voice it rather than the written words themselves so it can be a bit hard to make out exactly what the author meant every now and then.

ちゅっ
Chuh

チュッ
Chuh

んー、んー! (あひっあひっ)
Mh,Mh! (Ouch)

//Noise made when in pain

フフ・・・・・
Fufuh....

いっふぁいチュウします
I'll give it plenty of kisses

//I would prefer to use "I'm gonna..." but since I'm using it again soon it would feel weird so I settled for "I'll..." instead.

んぐぐぐ! (やめて、亀頭きつい!)
Mhguguguh! (Stop it, my glans are hurting!)

ペロペロします うふふふ
Ehehehe, I'm gonna lick it a lot.

Page 11

んぬうっ
Mhnuuh

(しごかないで!)
(Don't squeeze it!)

ぐしゅ x2
Gushu

あら?また膨らんできた 出ちゃうですか?
Hmm? It swelled up again, are you about to cum?

んっんっんっ! じゅぽじゅっじゅっ
Mhmhmh! Jyupoyuyu

じゅじゅっ
Yuyuh

んっ、んっんっ らひて、らひてんっ ん、んっ、んっ!
Mh,mhmh, cum, cum, mh, mh, mh!

ぢゅ x3
Chu

んぶっ
Mpuh

ん! イッれ イッれ ん!ん!んじゅっ、じゅっ
Mh! Cum, cum mh! Mh! Mhyuh, yuh

うううううううううう!
Uuuuuuuuh!

Page 12

んんんんんんん
Mmmmmmmmmh

ああああああああああ
Aaaaaaaaaaaah

びゅくっびゅっ
Byuku Byuh

こく・・・・
Koku....

こくん
Kokun

びゅるっ
Byuruh

ちゅう
Chuuh

ちゅっ
Chuh

Page 13

ん・・・・・こぷ
Mh...kopuh

昭久君はやっぱりエッチですね もっともっと出さないといけませんね
Akihisa-kun really is a pervert after all. I guess I will have to make you cum a lot more.

んんんんんんんー (何回出せば気が済むのーー)
Mmmmmmmmmmh (How many times will I have to cum to satisfy her!?)

搾精マシン
Automatic Sperming Machine

平成22年04月29日
Heisei 22nd year 4th month 29th day

//That's 2010 if you're not familiar with that system.

印刷 あかつき印刷
Print Akatsuki-printing

Page 14



Page 15

俺は小さい子の頼みが断れない。 しかし今、先輩の言うことを素直に聞いてしまった自分をぶん殴ってやりた
い!
I can not refuse the requests of small children. But right now, I want to punch myself for obediently listening to senpai's request.

やっぱり駄目です先輩! お願いですからこれを解いて下さい!
We can't do this after all, Senpai! I'm begging you, please untie me!

先輩は大人ですから! 小さい子がこんな事するなんて駄目です!
"Because Senpai is an adult!" or "Because you're an adult, Senpai!"

... //To show that there is a pause.

"Small children are not allowed to do this kind of stuff!" (Oops)

TL note: Due to Takanashi's extreme love on small things, he couldn't bear calling Taneshima an adult and thus making the mistake of contradicting himself immediately.

また言ったー アタシは小さくない(怒)! ちゃんと証明するんだから
You said it again! I'm not small (angry)! I'm gonna prove it to you!

小さい子はこんな事出来ないよ? 大人しくしてかたなし君
A small child couldn't do something like this, right? Just stay still, Katanashi-kun.

先輩小さいからこういう事したらいけないんですって!
Since Senpai is small you can't do something like this!

ほらぁ、かたなし君もごんなに大きくしてるじゃない
Look at this, you have gotten this big down here, Katanashi-kun.

Page 16

先輩涙目じゃないですか 無理しないでやめましょうよ まだ早いですって
Look at your tear-filled eyes! Don't force yourself, let's just stop this. I told you that it's still too early for you.

またバカにする! ちゃんと出きるんだから!
You're making a fool of me again! I can do this!

かたなし君なんか直ぐイカしちゃうんだからね!
I'm gonna prove it by making you cum really fast, Katanashi-kun!

あぁぁぁぁぁ、神様 俺は今穢れなき存在を穢してしまいます
Aaaaah, God. I'm about to defile this pure being.

この逆境から抜け出すチカラを下さい。先輩を止めてください
Please grant me the strength to escape this adversity. Please stop Senpai.

Page 17

おーっす、小鳥遊と種島なんか面白そうな事してるじゃないか
Hey, Takanashi and Taneshima. You seem to be doing something interesting over here.

店長! 助けて!
Manager! Help me!

あ、杏子さん かたなし君に大人の証明してるんです
Ah, Kyouko-san. I'm proving that I'm an adult to Katanashi-kun.

そんな粗末な物を舐めてても大人の証明にはならんぞ
Just licking something like that ain't gonna prove that you're an adult.

手本を見せてやる 寄越してみろ
I'll show you how it's done. Move over.

Page 18

大人はこうやって 美味しく頂くんだ はむっ・・・・
An adult does this, then deliciously does it like this *hamu*....

そんなバカな うおっ!
Impossible! Uoh!

ふえー・・・・ そんなにパックリ
Fuee....That deeply?

はぷっ、ん
Hapuhn

店長! やめて下さい!
Manager! Stop this, please!

ずぶっ、ぢゅ
Zubuh, yuh

小さい子の教育に悪いです
You're setting a bad example for the small child.

ずぞっ、ぞ
Zuzoh zoh

ぢゅるっ
Dyuruh

アタシ 小さくないよ!
I'm not small!

Page 19

種島、 次のクリームたっぷりな
Taneshima, give me the next round of cream.

はーい
Yes
Roger

これって絶対おかしいですよ
This is definitely weird.

おふぁえ、 いいかれんおろらにめらめろよ んっ、ちゅっ、っちゅぴっ ふるうになれよ
Come on, just give in to us already and...mhhh, chuh, chuppuh...become normal.

俺は普通ですって! ロリコンじゃなくてミニコンなんです!おまけに年増は嫌いです
I'm telling you that I'm normal already! I'm not a lolicon, I'm a minicon. In addition I hate older women.

だからアタシ小さくないって
And I told you I'm not small!

あ、そ それじゃ年増の良さを判らせてやる
Is that so, then I will teach you the greatness of older women.

あぁ、クソ! 何だこの絶対絶命感は!
Aaaah, dammit! What is this sense of absolute dread.

Page 20

だからやめっ
I told you to stop!

ぐあぁぁぁ ちくしょう
Guaaaah, damn it.

ふぁぁぁ、杏子さん これも食べ物にしちゃうんだ
Fuaaaah, Kyouko-san. You're gonna treat this as something edible as well?

ふひのなはにはいれは んんっ、ぶっ、くぶっ れんふくひほのら はむぅん
If you take it into your mouth and...mmmh, buh, kubuh...lick it.....hamuuh

うまけれら、ふん、ぶ もっろいいけろな
if you do it well...fuhn, buh...he will cum quickly.

悪かったですね、まずくてはうっ、くうううう 健全な自分の体が恨めしい・・・・・・・
It's horrible, really terriaaauh...kuuuuuh...I hate how well my body is reacting to this....

このままじゃ やばい、負けるな
This is bad. If this keeps up, I'm going to lose.

かたなし君ビクビクしてる
Katanashi-kun is twitching.

んぶっ、ちゅぶ ずっ、ずっ
Mbuh, chubuh zuh, zuh

はぶっ、ぶっ ぢゅるっ、ちゅう
Habuh, buh, churuh, chuu

Page 21

うぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
Uaaaaaaaah

んぶうっ! んふっ! うむっうぅん
Mbuuh! Mfuh! Umuuuuhn

ぐあっ、ああぁっ やめっ、すわ! 吸わないで下さいぃ
Guah, aaah, stop, it! Please stop sucking on it.

きょ、杏子さん の、飲んでるの?
Ky,kyouko-san, a,are you swallowing it?

んくっ、ん
Mhkuhn

ちゅるっ、ちゅっ んぐっ、ぐっ、うん じゅぞぞぞぞ
Churu, chuu mguh, guh, uhn, yuzozozo

・・・・・・・ハッ ガッ・・・・・・ぐううう!
......hah gah....guuuu!

かたなし君の負けー
It's Katanashi-kun's loss.

これが出来て大人だ種島、お前もやってみろ 
This is how adults do it, Taneshima. Now it's your turn.

あわわわわわ、で、出来ないかもしれません・・・・・・・
Awawawawa, I, I might not be able to do it.....

うるさい、大人になれ種島
Tch, just become an adult, Taneshima

Page 22

わ、わかりました・・・・・かたなし君、アタシは先輩なんだからね
U,understood....It's because I'm your senpai, Katanashi-kun.

よし その意気だ
That's the spirit.

先輩は小さいから変な大人の真似をしちゃだめす
Since Senpai is small you should not imitate weird adults.

あ、あ、 だめです!
Ah, ah, don't!

あぁーーーー
Aaaaaahhh

もう少しだ 種島
A bit more, Taneshima.

はひ、ひょうほはん
Alright, Kyouko-san.

うむっ!
Umuh!

あぁ、先輩が・・・・・・・
Aah, Senpai is.....

どうだ?生クリームとかいるか、種島?美味くなるぞ
How is it Taneshima? There is fresh cream if you want it. It's gonna taste delicious.

ふぉれへはんなります
I'll give it my best like this.

もう余計な事教えないで!
Stop teaching her weird things!

Page 23

ん、ん、ちゅるぷちゅ
Mh, mh, churubuchu

ふぉっひい
Mmh, Tasty

んんんーーふーふー
Mmmmhh fuuh fuuh

はらはしふん、んぶ へんりょひないへ、あむ あらしにらひてね
Katanashi-kun, mbuh...no need to hold back....amuh...just let it all out.

遠慮します! 先輩には絶対に射精しません!
I will hold myself back! I absolutely won't cum with Senpai!

ん、ん
Mh, mh

んぷっ、ん
Mhpuhn

はむ、あむ む、うん
Hamu, amu muh, uhn

耐えろ耐えるんだ俺 これで射精したら先輩を穢してしまう
Endure it! Endure it! If I cum here I'll defile Senpai.

ぢゅっ ブヂュッ
Chuh Buchuu

うむ、ん、ん
Umuh, mh, mh

あらひ、はふぁなしくんのれんはいらから
It's because you were being mean, Katanashi-kun.

//Sigh, another one of these really crappy ones...brilliant idea, author....I think I managed to work it out somehow, but still....

Page 24

へる?はふぁなひふんふぇる?
Hmm? Are you cumming, Katanashi-kun?

らひれね、はふぁなしふんらしららあらしのふぁちらよ、おろららよ
Do it, Katanashi-kun. If you let it out it's my win.

やめてやめて先輩やめて 先輩は小さいんですぅぅ あぁぁぁぁぁ、やめて下さいぃぃぃぃ
Stop it stop it Senpai, stop it! Senpai is small! Aaaaaah, stop it pleaseeeee!

ぐぁぁぁぁぁぁ あぁっ、あぁぁぁぁ
Guaaaah, aah, aaaaaah

ドプン ドプン
Dopun Dopun

んんん
Mmmh

Page 25

ぶもっ・・・・・・んぶっ・・・・・
Bumoh.....mhbuh.....

かたなし君出しすぎー 白いの一杯でクチの中に入りきらないよ ケホッ
Katanashi-kun, you came too much. There's too much of the white stuff, I can't even fit it all into my mouth.

小鳥遊の負けだな いい加減種島を年上とみとめろよ
It's Takanashi's loss. Acknowledge Taneshima as an older woman already.

出してない、俺は出してない 小さい先輩に出してない これは夢だ、夢だ
I didn't cum. I didn't cum at all. I didn't cum with my small Senpai. This is a all a

dream.

よし種島、分からず屋の小鳥遊にわからせてやれもう一回搾り出せ
Alright, Taneshime. Squeeze out another one so that he acknowledges you.

もう!かたなし君 強情なんだからまだまだ終わらせないよ!
Geez! Katanashi-kun, since you're being way too stubborn I won't let this end yet!

Page 26

成人向
For adults

搾精マシン
Automatic Sperming Machine

姉さんの日
Sister's day

Page 27

うふ、そうちゃんかわいー
Ufuh, Sou-chan is so cute.

なんだ、まだ泉は来ないのか?
So, Izumi hasn't gotten here yet?

折角姉の日のプレゼントがあるのにねー
Even though we got a sisters' day present from Sou-chan.

先に頂いちゃいましょ さ、一枝姉さんから
Then let's dig in ahead of her. You can go first Kazue-neesan.

うー
Uh

い、いや、私は長女だ 梢からもうもらっておけ
N,no need. I'm the eldest daughter, I will let you go first, Kozue.

ぐう
Guuh

やったー、そうちゃんの一番絞り頂きー
Yay, I will get to squeeze out Sou-chan first.

Page 28

ちゅるっ ちゅっ
Churuh, chuh

もう・・・・アタシの側にいてくれるのはぞうちゃんだけよ
After all...the only one that will always stay by my side is Sou-chan.

じゅっ じゅぴっ
Yuuh Yuupih

お、お前・・・・そんなに欲求不満なのか?
Y,you....are you that sexually frustrated?

ぶぽっ、ずっ ぶっ、ぐほっ
Bopoh, zuh, guhoh

だってー、そうちゃん私の事大好きだもんねー アタシもそうちゃん大好き ねー、そうちゃん
But, Sou-chan really loves me, and I really love Sou-chan as well. Right, Sou-chan?

テロ
Tero

このチンチンも小さい時から変わらないし、かわいい
This penis hasn't changed since you were young, so cute

Page 29

じゅっ
Yuh

グム、グ
Gumuh, guh

じゅくっ
Yukuh

ウー、グ
Uh, guh

むー、ぶっ
Muh, Buh

ング、グ
Mguh, guh

・・・・ごく
....goku

そうふぁん、こるえれえはん れすよー、じゅるっ
Sou-chan, think you can cum like this? Yuruh

じゅぞぞ ぶぽっ
Yuzozo bupoh

ぷちゅっ ちゅるっ
Puchuh Churuh

そうひゃん、ぶっずっ いっひゃうのはなー? んんっ、んぐっ
Sou-chan...buzuh...are you about to cum? Mmh, Mhguh

ずびっ、おねえちゃんにらしひゃうのはなー
Are you gonna cum for Onee-chan?

Page 30

ンンンー! ンブー!
Mmmh! Mbuh!

じゅぞぞぞ いいろ、そうちゃん らひれ
Yuzozozo...That's good Sou-chan, cum.

ングググ、ブッ
Mhgugugu, buh

ずぶっ、ぶっ
Zubuh, buh

ちゅるっ
Churuh

んぶっぶぶっ
Mbuhbubuh

我慢しれもらめらからねー、ふふっ ぶっ、ぼっぼっ
You're not allowed to hold back, ok? Fufuh, buh, bohboh

んぶん
Mhbuh

ぶぢゅっ
Buchuh

全部らしれれねー そうひゃん、ぶっ
Let it all out, ok Sou-chan? Buh

んく、ん、ん
Mhkuhn

Page 31

んんん
Mmmh

ぶっ
Buh

んぶっ
Mbuh

コク、ンク
Koku, Mkuh

んく
Mkuh

んぐっ
Nguh

コク
Koku

ゴク
Goku

の、飲んで・・・・るのか?
Are you....s,swallowing it?

Page 32

ケホッ、ん
Kehon

さぁ、次は一枝姉さんの番 可愛い弟からのプレゼント貰いましょ
Well then, next up is Kazue-neesan. Go and receive your present from our cute brother.

あ、ああ ん、んん
Y,yeah. Mh, mmh

ハァ x3
Haah

しょ、仕様が無い 折角の好意だ、ん、んん 貰ってやる
It, it can't be helped. It's a precious sign of good will. I, I...I will gratefully receive it.

は、恥ずかしいから み、見るなよ
I,it's embarrassing so d,don't look.

Page 33

んぶっ
Mbuh

ンー!ングー!
Mh! Mguh!

くぷっ、ぷ
Kupuh, puh

ンムゥー
Mmuuh

ウウ、ウ グッ
Uuh, uh guh

ちゅるっ ちゅう
Churuh Chuu

ちゅっ
Chuh

ブグッ
Buguh

むちゅっ
Muchuh

ぷぷっ
Pupuh

ンン! ンン!
Mmh! Mmh!

ちゅうっ
Chuuh

くちゅっ
Kuchuh

ちゅっ
Chuh

モゴッ オッ
Mogoh Ohh

んん、はぷっ
Mmh, hapuh

グムッ ウグッ
Muguh uguh

はむっ、ん
Hamuh, mh

一枝姉さん、何そんなに恥ずかしがってるのよ 隠さなくてもいいじゃない
Why are you so embarrassed, Kazue-neesan? There's no reason to hide, is there?

Page 34

ほら こんなにいやらしい顔して咥えているのにねー 一枝姉さんったら
Look, even though you have such a lewd face on right now, it's a shame not to show it.

んん!
Mmh!

バ、バカ! それを取るな、よこせ!
I,idiot! Don't take that, give it back!

きゃあ
Kyaa

んぶっ、ん
Mbuh, mh

一枝姉さんも そうちゃん大好きだもんねー
You also love Sou-chan a lot as well, Kazue-neesan.

いいからいいから 素直になりなさいって久しぶりなんでしょ
It's fine isn't it. It's been so long since you were honest about it after all.

Page 35

だったらちゃんとプレゼントは受け取らないと
That's why you have to make sure you properly receive your present...

千ロ
Chiro

そうそう 姉さん
Ah, just like that, Nee-san.

ちゅっ
Chuh

ぷちゃっ ちゅ
Puchah, chu

はむっ
Hamuh

姉さんが要らないならまたアタシが貰っちゃおうかなー うふ
If Nee-san don't want her present then I will gladly take it instead. Ufufu

じゅるっ じゅぞぞっぞ
Yuruh yuzozozzo

ぶっ、ぶ
Buh buh

んぐっん
Mguhn

わお、流石元人妻 スイッチはいると凄いねー
Wow, as expected from an ex-housewife, when her flip is switched she's amazing.

Page 36

んっんっんっ んむっ、はぶっ、じゅるっ ぶっ、んぶっ、んぐ
Mhmhmhmh Mmuh, habuh, yuruh buh, mbuh, mgu

アグッ アブブッ
Aguh abubuh

んんん
Mmmh

じゅるっ じゅっ、じゅぷっ
Yuruh yuh, yupuh

ウゴゴ、ウグ
Ugogoh, uguh

うわっそうちゃん もう痙攣し始めた
Wow, Sou-chan has already begun to cramp up.

ングッ グアッ
Mguh guah

流石姉さん あっという間ね
As expected of Nee-san, she did it in an instant.

グググ
Guguguh

ぶぼっ ぶぴっ
Buboh bupih

ぶっ じゅるっぶっ
Buh yuruhbuh

あら、そうちゃん もう射精しそう 姉さん出ちゃうわ
Oh, it seems Sou-chan is already about to cum. He's gonna cum for Nee-san.

ハグググ ウウウウ
Hagugugu uuuuh

んっんっんっんっ ぶちゅっ、はむっ
mhmhmhmh buchuh hamu

あむっ、んっんっ はむん、ぶっ
Amuh, mhmh, hamunh, buh

ブググググググ
Buguguguguh

Page 37

んむっ!
Mmuh!

んんん
Mmmh

んくっん
Mkuhn

アグッ
Aguh

姉さん凄い。 容赦ない口技ねーはぁ
Amazing, Nee-san. What unrelenting mouth techniques.

じゅじゅ
Yuyu

ハア x4
Haah

そうちゃん、ありがと 姉の日のプレゼントはちゃんと貰ったよ
Sou-chan, thank you for the Sisters' day present.

搾精マシン
Automatic Sperming Machine

平成22年07月09日
Heisei 22nd year 7th month 9th day

//That's 2010 if you're not familiar with that system.

印刷 あかつき印刷
Print Akatsuki-printing

This post has been edited by At4r1: Mar 28 2015, 16:14
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 28 2015, 11:41
Post #176
CrimsonClown



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 125
Joined: 26-August 11
Level 208 (Godslayer)


Looks like it's a difficult work to translate with how the author is writing. Good work though. Here's the proofread for Automatic Sperming Machine:

Page 10

QUOTE
Mh,Mh! (Auch)


Correction: (Ouch)

Page 11

QUOTE
Hmm? It swell again, are you about to cum?


Correction: Hmm? It's swelling again, are you about to cum?

Page 13

QUOTE
Akihisa-kun really is a pervert after all. I guess I will have to make you let of a lot more.


Correction: Akihisa-kun really is a pervert after all. I guess I will have to make you let off/out a lot more. (I'd also suggest changing "let off" to just "cum" or "release")

Page 16

QUOTE
look at your tear-filled eyes! Don't force yourself, let's just stop this. It's still too early.


Suggestion: Change "It's still too early" to "It's not too late". Maybe he's saying "mada hayaii" here? If so it can be translated as either of these but this sentence is something like "Let's just stop this now, it's not too late to turn back" so translating it to "It's not too late" would be the correct one here.

Page 20

QUOTE
It's horrible, really terriaaauh...kuuuuuh...I hate how healthy my body is reacting....


Suggestion: Is he saying "genki" for the "healthy" part? If he is it can also be "lively" or "well". Right now it sounds a bit awkward.

Page 21

QUOTE
Annoying, just become an adult, Taneshima


Suggestion: Change the "annoying" to something else. It just doesn't work here unless it's like the "(tough)" one a few pages back. Here "Damn it" or even a simple "Tch" works. Any other phrase to show annoyance will work.

Page 28

QUOTE
This penis haven't changed since he was small, so cute


Correction: This penis hasn't changed since he was small, so cute.

Page 35

QUOTE
If Nee-san don't want here present then I will gladly take it instead. Ufufu


Correction: If Nee-san doesn't want her present then I will gladly take it instead.

QUOTE
Wow, as expected as a ex-housewife, when her flip is switched she's amazing.


Correction: Wow, as expected from an ex-housewife, when her flip is switched she's amazing.

QUOTE
Wow, Sou-chan as already began to cramp up.


Correction: Wow, Sou-chan has already begun to cramp up.

Page 15

QUOTE
Because Senpai is an adult! Small children are not allowed to do this kind of stuff.


This line is actually even more weird if you have knowledge of the series. Even if you put it as "Because Senpai is an adult, you should be mature and back down (previous sentence "give up") since small children are not allowed to do these kinds of stuff.", the "Sentpai is an adult" contradicts with the "since small children". At no point in the series does Katanashi acknowledges Taneshima as an adult, even going so far as calling her an elementary schoolgirl. Only at one point he said "You sound like an Obaa-san (grandmother/elder)" and even if he calls her "Senpai", his actions show that he doesn't acknowledge that she's older. If he was saying something like "Because Senpai is still a small child and small children are not allowed to do this kind of stuff" it would make more sense. Further discussion required here.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 28 2015, 13:38
Post #177
At4r1



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 58
Joined: 15-June 11
Level 315 (Dovahkiin)


Wow, that was fast. Have a few comments on it.

The sentence on page 11 is past tense so I intended to keep that. Maybe "It swelled up again, are you about to cum?"? Well, either one works so use the one that seems best.

For page 16 it is as you suspect, "Madahayai". I didn't take the last two characters into consideration and I left out a few word. The sentence is said to imply that Taneshima is not enough of an adult to do this yet. It should be something like this
"Look at your tear-filled eyes! Don't force yourself, let's just stop this. I told you that it's still too early for you."

Page 20. Yeah, I agree that it sounds a bit awkward. Unfortunately, the word used is not "genki", but "kenzen", which is used when talking about the condition of something/someone (if you had a character before it becomes unhealthy). The condition in question does not have to be physical, it can be mental as well. Here, he is talking about how he despises his body for showing (healthy) reactions to the stimulation he receives. Guess using those words would keep the meaning so let's go with one of those.
"It's horrible, really terriaaauh...kuuuuuh...I hate how well my body is reacting to this...."

For page 21 you're misinterpreting who the speaker is. The speaker is not Takanashi, but the Manager. She's simply annoyed that Taneshima is hesitating. I'm not mistaken on this, the simplest proof being the way she's being called. Takanashi uses Senpai to call her, the manager uses Taneshima without a suffix.

For the line on page 28, I think it needs to be changed to either of the following.
This penis hasn't changed since you were young, so cute //This is the version I prefer, her speaking to him.
His penis hasn't changed since he was small, so cute //This is her speaking to her sister, Kazue.
Right now it's a mix of both.

I had quite some trouble with the line on page 15. By the way, I misread the earlier sentence so I'll change that. In that sentence he asks her to untie him. But that doesn't help us much with the actual sentence. If the sentence is taken completely out of context and read literally it would be "Because Senpai is an adult!" and the following sentence he says that she is still a small child, which conflicts each other, so the answer has to be in the context somewhere. If I disregard the exclamation mark it could possibly pass as "Because you want to be treated as an adult?", but there are many other ways to write this that makes (a lot) more sense. I'm gonna go ask in the help thread to see if I'm missing something here. It might be that he is simply being unreasonable due to the situation he's in and first call her an adult to appease her and make her untie him, but then let's out his true thoughts. Either that or the author simply made a mistake. I'm inclined to either of these two explanations.

I will update my post.

This post has been edited by At4r1: Mar 28 2015, 13:47
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 28 2015, 14:37
Post #178
CrimsonClown



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 125
Joined: 26-August 11
Level 208 (Godslayer)


For page 11 that works as well.

So it was an incomplete sentence on page 16. With that complete version it's all good.

Oh, "kenzen" is something used a lot in Soul Eater and in that series the translation is "sound" and isn't used specifically for physical. You're right, any of those words won't change the meaning.

I didn't misinterpret page 21, I know it's the manager speaking which makes it more awkward. It's really not normal for someone to say "Annoying, ...", it's like someone saying "Angry, why did you do that!?" or "Happy, I really enjoyed today". The problem doesn't lie in what the sentence is trying to imply, it's just how it's trying to do that doesn't work. People don't usually state their feelings like that, it's more normal for it to be "This is annoying, ...", "I'm so angry..." or "I'm so happy..." so just simply "annoying" there is incomplete and thus making it sound awkward. Which is why I suggested either "Damn it" or "Tch" as I wanted to keep it short but also still show that she is annoyed by Taneshima.

Page 28 I thought she was talking to him and not Kazue but check the image maybe it'll give you some hints.

Yeah, even with the previous or if the following sentence is changed I don't think it would help us much. The problem probably lies in just that actual sentence itself. I think we need to keep the exclamation mark as that helps a bit in trying to figure out what he's trying to say. I think you got it right in saying that Takanashi actually is trying to tell Taneshima to be mature and accept the fact that children (Taneshima) is not allowed to do that. It really seems like in that line he's trying to convince her to accept that fact. If it's some mistake somewhere, "Because Senpai is not an adult!" would make a lot more sense.

This post has been edited by CrimsonClown: Mar 28 2015, 14:39
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 28 2015, 14:59
Post #179
At4r1



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 58
Joined: 15-June 11
Level 315 (Dovahkiin)


Oh, sorry about that then. Hmm, I might have gotten a bit too used to Japanese, it doesn't feel weird for me to use annoying like that (it's very common in Japanese after all). But as you said, "Tch" would probably convey the meaning the best.

For page 28 I went with Kozue speaking to him rather than her sister (there really wasn't any reason to believe otherwise).

I think that page 15 will continue to haunt me for awhile '-.-
So maybe something along the lines of

"Since you're such an adult, accept the fact that small children are not allowed to do something like this!"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Mar 28 2015, 15:39
Post #180
CrimsonClown



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 125
Joined: 26-August 11
Level 208 (Godslayer)


Yeah, page 15 is really confusing. After reading and thinking about it a lot of times, I tried splitting each sentence and I think I'm starting to get a picture of it. I think the way you read it affects the whole thing. Try doing this:

"We can't do this after all, Senpai!"

Pause for a few seconds

"I'm begging you, please untie me!"

"Because Senpai is an adult!"

Taneshima is happier now

Pause for a few seconds

"Small children are not allowed to do this kind of stuff!" (Oops)

Taneshima gets angry again

And with that added (oops) effect just to show that he made a mistake there, it's actually something that might happen in the actual series. It's almost like that one scene where:

Taneshima cries and goes to Takanashi, he asked her what's wrong

"Some customers called me a middle school girl"

"That's rude, Senpai is not a middle school girl!" replied Takanashi

"Katanashi-kun!!!" She's happy

"Senpai is an elementary school girl" added Takanashi and Taneshima gets angry all over again.

So I think in that way there's really nothing wrong with the sentence probably with the exception of the spacing. If you just read "Because Senpai is an adult! Small children are not allowed to do this kind of stuff" then of course it sounds weird but if you split them up and read them one by one then it makes sense because it matches with Takanashi's tendency to first say something good and better the situation but then suddenly adds something unnecessary to make it worse instead.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


65 Pages V « < 7 8 9 10 11 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 17th June 2025 - 12:06