QUOTE(fa怪叔叔 @ Jul 29 2012, 16:38)

Sorry for being 乱入 but I guess I really need you guys help..Can you tell me how to say the Japanese name "比良坂龙二“ and "七濑恋” from Night Shift Nurses (夜勤病栋)in English? I want start a little bit serious discussion about this OVA in this forum but I'm a Chinese, we ready the Chinese Characters in different ways so that makes trouble. (IMG:[
invalid]
style_emoticons/default/anime_cry.gif) For example, in Chinese, "比良坂龙二“ is pronounced as"Bi Liang Ban Long Er" and "七濑恋” is pronounced as “Qi Lai Lian", "夜勤病栋” is called "Ye Qing Bing Dong". So, please tell me about this, thank you....
"比良坂龙二" ⇒ "ryuji hirasaka"
"七濑恋" ⇒ "koi nanase"
Is it right ? I'm not sure about it ...
先方の意を汲み取ると、これで大体合ってると思いますが、
答え方違ってたらどうしよう。。
This post has been edited by akito123: Jul 29 2012, 10:16