Welcome Guest ( Log In | Register )

421 Pages V « < 406 407 408 409 410 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Apr 18 2023, 07:29
Post #8141
castle17



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 160
Joined: 9-October 22
Level 73 (Champion)


Need some help for the 2nd line.
"何やってんだよ" "母さんにバラす役はシュンジだったろっ"

https://e-hentai.org/s/3512d0aec2/1579695-22
[nhentai.net] https://nhentai.net/g/303404/22/



Edit: Solved!

This post has been edited by castle17: Apr 20 2023, 15:17
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 20 2023, 10:39
Post #8142
NewsMedia



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 109
Joined: 23-August 09
Level 22 (Apprentice)


Hello everyone, I'm confused about what the author is trying to say here. Is it a japanese cultural saying I couldn't find?
Attached Image
Kei, black hair. Takami, blonde.

How should I try to interpret this cutsey end scene?
Kei: I tried to draw you in the skirt as well as I could.
Takami: Still, It was so embarressing (grrr)
Kei: I still want to do it again
Takami: No way, i'm sick of playing a mom/the girl
Kei: You don't need to play the role of mom
Takami: just let me suck on your breast milk again (nipples)
Kei: *happy noise*

Kei: Kei is pretty much an old man/husband/daddy now, As we/I found out this summer.

What the hell does Kei? mean here? Is he saying he's the daddy and Takami is the wife? Context wise, Takami was upset previously in some sterotypical BL Bishonen drama because he thought Kei was into his mom (マザコン) and not Takami but they resolved it. Is more context required? Thank you for any insight you can help me with (IMG:[invalid] style_emoticons/default/biggrin.gif)

This post has been edited by NewsMedia: Apr 20 2023, 10:40
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 20 2023, 15:35
Post #8143
castle17



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 160
Joined: 9-October 22
Level 73 (Champion)


QUOTE(NewsMedia @ Apr 20 2023, 14:09) *

Hello everyone, I'm confused about what the author is trying to say here. Is it a japanese cultural saying I couldn't find?
Kei, black hair. Takami, blonde.

How should I try to interpret this cutsey end scene?
Kei: I tried to draw you in the skirt as well as I could.
Takami: Still, It was so embarressing (grrr)
Kei: I still want to do it again
Takami: No way, i'm sick of playing a mom/the girl
Kei: You don't need to play the role of mom
Takami: just let me suck on your breast milk again (nipples)
Kei: *happy noise*

Kei: Kei is pretty much an old man/husband/daddy now, As we/I found out this summer.

What the hell does Kei? mean here? Is he saying he's the daddy and Takami is the wife? Context wise, Takami was upset previously in some sterotypical BL Bishonen drama because he thought Kei was into his mom (マザコン) and not Takami but they resolved it. Is more context required? Thank you for any insight you can help me with (IMG:[invalid] style_emoticons/default/biggrin.gif)


I kinda can't put it properly, but if someone calls a person "Oyaji" it implies that the person is behaving in a way that is considered inappropriate or out of touch. It could be that the other person's request to suck his/her tits is seen as something that an "old man," who has lived most of their life and lacks shame, might do."
So the person is definitely not calling the other person daddy or husband-kun. But you got the idea now.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 20 2023, 16:36
Post #8144
大ジャム



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 17
Joined: 16-December 11


looking for a translation of "タマンネエ" in https://e-hentai.org/s/bfa306322c/2482009-23

solved: "とまる" We're not going to stop anytime soon... (rough TL)

This post has been edited by 大ジャム: Apr 20 2023, 22:13
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 20 2023, 16:45
Post #8145
castle17



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 160
Joined: 9-October 22
Level 73 (Champion)


QUOTE(大ジャム @ Apr 20 2023, 20:06) *

looking for a translation of "タマンネエ" in https://e-hentai.org/s/bfa306322c/2482009-23


it's written in katakana.
in hiragana: たまんねぜ
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 20 2023, 18:10
Post #8146
大ジャム



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 17
Joined: 16-December 11


QUOTE(castle17 @ Apr 20 2023, 16:45) *

it's written in katakana.
in hiragana: たまんねぜ


Thanks. I know, but I can't find what any substring of those characters means....

This post has been edited by 大ジャム: Apr 20 2023, 18:11
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 20 2023, 19:34
Post #8147
castle17



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 160
Joined: 9-October 22
Level 73 (Champion)


QUOTE(大ジャム @ Apr 20 2023, 21:40) *

Thanks. I know, but I can't find what any substring of those characters means....


Something like: We're not going to stop anytime soon... (rough TL)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 21 2023, 14:30
Post #8148
Draugarnor94



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 110
Joined: 7-November 18
Level 24 (Apprentice)


Good day, can someone help with this one here?

For context, the blonde /pink haired girl tends to have many back problems due to often overworking herself.

Now the sentence 長時間は腰に来ますの is confusing me a bit.

Does she mean "after such long times, this will come on my back" (these heat plaster)
Or "after such long times it get's into my back" (as in she refers to the pain)

Attached Image

This post has been edited by Draugarnor94: Apr 21 2023, 14:54
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 8 2023, 12:21
Post #8149
Pangean



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 73
Joined: 26-June 18


QUOTE(Draugarnor94 @ Apr 21 2023, 08:30) *

Good day, can someone help with this one here?

For context, the blonde /pink haired girl tends to have many back problems due to often overworking herself.

Now the sentence 長時間は腰に来ますの is confusing me a bit.

Does she mean "after such long times, this will come on my back" (these heat plaster)
Or "after such long times it get's into my back" (as in she refers to the pain)

Attached Image

According to Google, 腰に来る is a term for when you have strain/pain in your lower back, especially if it becomes difficult to stand.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 8 2023, 12:34
Post #8150
Pangean



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 73
Joined: 26-June 18


https://e-hentai.org/s/2586279c5b/1416278-4

Upper text bubble on the last panel.

So I know what some of this means but I'm struggling to string it all together. The ニーム is especially throwing me off. Could someone help me out?

This post has been edited by Pangean: May 8 2023, 12:34
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 8 2023, 12:54
Post #8151
rinruririn



Freelance Translator
******
Group: Gold Star Club
Posts: 813
Joined: 23-April 12
Level 441 (Dovahkiin)


QUOTE(Pangean @ May 8 2023, 19:34) *

https://e-hentai.org/s/2586279c5b/1416278-4

Upper text bubble on the last panel.

So I know what some of this means but I'm struggling to string it all together. The ニーム is especially throwing me off. Could someone help me out?


I feel like ニーム is a typo and it could be ブーム.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 8 2023, 23:15
Post #8152
Pangean



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 73
Joined: 26-June 18


QUOTE(rinruririn @ May 8 2023, 06:54) *

I feel like ニーム is a typo and it could be ブーム.

I usually try to rule out typos but it's possible. I was thinking it might be 任務 or something. How would you translate it even with the ambiguity around ニーム?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 25 2023, 12:21
Post #8153
Draugarnor94



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 110
Joined: 7-November 18
Level 24 (Apprentice)


Good day,
I kinda would love to ask on a SFX thing
https://e-hentai.org/s/80da50a7ea/2557286-1

This つー. I kinda was thinking about it and in the process I noticed that Tsu sounds like breathing in and out of the nose. English isn't my native language and I personally would write it down maybe as "Huff".
Would that fit that way maybe? Read also it may be a small つ that means guh as moaning.

Attached Image Attached Image

This post has been edited by Draugarnor94: May 25 2023, 12:22
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 25 2023, 14:02
Post #8154
rinruririn



Freelance Translator
******
Group: Gold Star Club
Posts: 813
Joined: 23-April 12
Level 441 (Dovahkiin)


QUOTE(Draugarnor94 @ May 25 2023, 19:21) *

Good day,
I kinda would love to ask on a SFX thing
https://e-hentai.org/s/80da50a7ea/2557286-1

This つー. I kinda was thinking about it and in the process I noticed that Tsu sounds like breathing in and out of the nose. English isn't my native language and I personally would write it down maybe as "Huff".
Would that fit that way maybe? Read also it may be a small つ that means guh as moaning.

Attached Image Attached Image


Personally I would just use "Haa" and "Haah." "Ha" and "Hah" are similar, but I try to avoid them because in English they're used for sounds other than moans, although sometimes the situation will make it clear that they are moans or there may be not enough space for longer effects.

Your choice for つッ might also depend on how you're translating うっ and other moans on the same page. Although there's no hard and fast rule, I prefer to translate moans consistently (similar raw text results in similar moans) and with variation (different raw text results in different sounds after translation).
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 25 2023, 18:19
Post #8155
Draugarnor94



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 110
Joined: 7-November 18
Level 24 (Apprentice)


QUOTE(rinruririn @ May 25 2023, 14:02) *

Personally I would just use "Haa" and "Haah." "Ha" and "Hah" are similar, but I try to avoid them because in English they're used for sounds other than moans, although sometimes the situation will make it clear that they are moans or there may be not enough space for longer effects.

Your choice for つッ might also depend on how you're translating うっ and other moans on the same page. Although there's no hard and fast rule, I prefer to translate moans consistently (similar raw text results in similar moans) and with variation (different raw text results in different sounds after translation).


So I should use it then as Haa, Haah then. I see. I had been curious about it since it appears since the girl is doing heavy breathing moans there while trying out to not create the usual "Haah" with her mouth but rather breathing trough ther nose.


This post has been edited by Draugarnor94: May 26 2023, 13:45
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 25 2023, 19:49
Post #8156
not-nox



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 26
Joined: 1-January 22


Can someone help me identify a kanji or a set of kana?

This guy's headband. I can make out the first part of it, but that last kanji or kana character is fugly. His handwriting isn't the best. Lol does anyone know what it may be?

(IMG:[files.catbox.moe] https://files.catbox.moe/byxwcr.png)

This post has been edited by not-nox: May 25 2023, 19:50
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 26 2023, 01:16
Post #8157
pgtranslations



Lurker
Group: Recruits
Posts: 8
Joined: 1-May 23
Level 355 (Dovahkiin)


QUOTE(not-nox @ May 26 2023, 01:49) *

This guy's headband.

It's [ケモショタ命].
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 26 2023, 03:46
Post #8158
not-nox



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 26
Joined: 1-January 22


QUOTE(pgtranslations @ May 26 2023, 01:16) *

It's [ケモショタ命].

Really? I guess I can see that. What a weird one. Lol thanks.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 26 2023, 13:55
Post #8159
Draugarnor94



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 110
Joined: 7-November 18
Level 24 (Apprentice)


Good day, coming back with 2 new questions, I would love to ask about the SFX of んあ
https://e-hentai.org/s/ee574edf54/2557286-7
How does one transalte that one? As "Nahh"?

And, https://e-hentai.org/s/08df04ff22/2557286-10
here the sentence 中出しされて落ち込んじゃってる所悪いんだけどさ、次は俺だからさっさとやるぞ
The 2nd half I understand "I am next so let's get to it quickly/already"
But the first half I am confused as of the 所 in there.
The only thing that comes to my mind would be "I am sorry if you are in a depressed point from getting creampied, but"

This post has been edited by Draugarnor94: May 26 2023, 14:10
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 26 2023, 23:30
Post #8160
rinruririn



Freelance Translator
******
Group: Gold Star Club
Posts: 813
Joined: 23-April 12
Level 441 (Dovahkiin)


QUOTE(Draugarnor94 @ May 26 2023, 20:55) *

Good day, coming back with 2 new questions, I would love to ask about the SFX of んあ
https://e-hentai.org/s/ee574edf54/2557286-7
How does one transalte that one? As "Nahh"?


I prefer "Nhah" since "Nah" actually means something in casual English.

QUOTE

And, https://e-hentai.org/s/08df04ff22/2557286-10
here the sentence 中出しされて落ち込んじゃってる所悪いんだけどさ、次は俺だからさっさとやるぞ
The 2nd half I understand "I am next so let's get to it quickly/already"
But the first half I am confused as of the 所 in there.
The only thing that comes to my mind would be "I am sorry if you are in a depressed point from getting creampied, but"



所 here is like "while this(whatever precedes 所) is happening." So it means while she is feeling depressed.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


421 Pages V « < 406 407 408 409 410 > » 
Reply to this topicStart new topic
7 User(s) are reading this topic (7 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 10th February 2025 - 03:45