Welcome Guest ( Log In | Register )

421 Pages V « < 377 378 379 380 381 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Apr 17 2021, 10:20
Post #7561
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(Comoop @ Apr 9 2021, 21:37) *

Hi, I'm confused with a sentence:

[nhentai.net] https://nhentai.net/g/354273/224/ the second bubble
The last part with "腰" and "浮いてる" really troubles me, I don't understand how to link them.
I got:
"I was sure he was weak...there...even his hips are going numb..."
What am I missing ?

Thanks !

Well, literally it's "back" and "floating". I guess it means that his back is shaking / trembling.
>Yes, like I guessed, this part is delicate. I can even feel spasms up to his back.


QUOTE(piopio23 @ Apr 13 2021, 17:10) *

Hey, there are some words that I don't understand due to the handwriting:
[i.imgur.com] https://i.imgur.com/lHFWkx1.jpg
Can someone help me please?

おーふじわら!!さきまさるに会ったぜ!!
ふらふらして赤い顔でかぜ薬とポカリ買ってたからありゃかぜだな!!
Hey, Fujiwara! I just met Masaru! Trembling and with a red head he was buying cold medicine and Pokari, so I guess he's really sick.


QUOTE(Vile Mk 2 @ Apr 14 2021, 20:00) *

While someone is absorbing to another person she says:

じ~っくりと肉を溶かして細胞をー っずっ感じながら味わってあげる

Is "I'll dissolve the flesh carefully and savour every cell while I taste it" an aceptable translation, plus what is (ー っずっ)?

Besides, is "ブロブギル" is blob girl? what is the correct whay to translate it when it comes with "様"? I feel that is weird to write it Blob girl-sama o miss blob girl, so I'm thinking in avoid the sama.

Sounds good to me. The "ー っずっ" is "一つずつ" = one by one.
In many occasions it's okay to skip the -sama. Depending on the context you should decide if it's necessary to convey the respect or not. You don't have to use a noun btw, an adjective might suit as well ("dear blob", "refined blob"…). Bear in mind that 様 means shape/form, so it could also be a pun.

QUOTE(LightSolas @ Apr 17 2021, 01:03) *

The バキバキにしてる in this one gave me some trouble. The only translation I found is "with a crack (like knuckles)". At first I thought it meant she wanted to "crack it", like crack it open like a beer can to consume what's inside cause she's a succubus, but could it instead mean along the lines of "it's raring to go", since it has the association of getting ready from the knuckle cracking? Does anyone have ideas on that?

Look here, the second explanation is it.
[www.weblio.jp] https://www.weblio.jp/content/%E3%83%90%E3%...%83%90%E3%82%AD
So she's talking about the penis getting stiff.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 18 2021, 23:53
Post #7562
GoldenVampireFlandre



Lurker
Group: Lurkers
Posts: 4
Joined: 8-January 20
Level 15 (Novice)


Hello, I need help on translating a title cleverly. As in I know what the titles is, but need someone to help me making it sound better. I will give credits appropriately if I use a suggestion made here.

Title is
望む服従 望まぬ支配

Translates literally to
Desired Obedience, Undesired Domination

It fits the general story; she is willing to be submissive to someone, but in the past she was forced to submit to others too (which is the current relationship between her kinds and humans).
The JP title is juxtaposing it though, by using the same verb 望む one time as desiring, and the second time as not desiring. This is where the challenge is to come up with something clever for the ENG title, but I honestly don't have anything good.

Would love a response. Thanks.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 19 2021, 04:55
Post #7563
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(GoldenVampireFlandre @ Apr 19 2021, 00:53) *

Hello, I need help on translating a title cleverly. As in I know what the titles is, but need someone to help me making it sound better. I will give credits appropriately if I use a suggestion made here.

Title is
望む服従 望まぬ支配

Translates literally to
Desired Obedience, Undesired Domination

It fits the general story; she is willing to be submissive to someone, but in the past she was forced to submit to others too (which is the current relationship between her kinds and humans).
The JP title is juxtaposing it though, by using the same verb 望む one time as desiring, and the second time as not desiring. This is where the challenge is to come up with something clever for the ENG title, but I honestly don't have anything good.

Would love a response. Thanks.

>Wanted to submit but got dominated
>To submit or to be dominated
>More domination than I want to submit to
>Let me submit but don't dominate me
>I'm obedient, don't abuse me

As always, you're free to be creative with the titles.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 19 2021, 09:23
Post #7564
Esp007



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 34
Joined: 14-April 18
Level 156 (Ascended)


Hi, I would like someone to translate the title of this doujin.
Eng (very bad): [nhentai.net] https://nhentai.net/g/353830/
Raw: [nhentai.net] https://nhentai.net/g/343362/
The title is: ハ イ ッ!彼 氏 君 に 一 言!
I'm not going to translate the doujin, I'm just curious about the meaning of the title and would like to know what would be a good title in English.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 19 2021, 18:46
Post #7565
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(Esp007 @ Apr 19 2021, 10:23) *

Hi, I would like someone to translate the title of this doujin.
Eng (very bad): [nhentai.net] https://nhentai.net/g/353830/
Raw: [nhentai.net] https://nhentai.net/g/343362/
The title is: ハ イ ッ!彼 氏 君 に 一 言!
I'm not going to translate the doujin, I'm just curious about the meaning of the title and would like to know what would be a good title in English.

I'm not sure if I interpret the image right, but I guess she is forced to talk with her boyfriend on the phone. Then the translation is probably:
>Here you go! Have a word with your boyfriend!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 22 2021, 10:06
Post #7566
Deerenbung



Newcomer
*
Group: Gold Star Club
Posts: 41
Joined: 26-January 13
Level 359 (Lord)


Having trouble with a bit in a character profile: https://e-hentai.org/s/03de4e7704/1871719-1
Can't for the life of me work out what 割とある is supposed to mean. Most of the other points aren't complimentary and this one appears to be pointing at her boobs if that helps. The best I can guess is that it's saying her boobs are bigger than average (especially because the entire next page is just calling her fat) but I don't see how that meaning comes about.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 22 2021, 17:22
Post #7567
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(Deerenbung @ Apr 22 2021, 11:06) *

Having trouble with a bit in a character profile: https://e-hentai.org/s/03de4e7704/1871719-1
Can't for the life of me work out what 割とある is supposed to mean. Most of the other points aren't complimentary and this one appears to be pointing at her boobs if that helps. The best I can guess is that it's saying her boobs are bigger than average (especially because the entire next page is just calling her fat) but I don't see how that meaning comes about.

It's like you're thinking, the bubble's pointing out that she has big boobs.
割と means "considerably", ある means "to have" (at least here).
In English you'd be more direct and write "pretty big" or so.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 23 2021, 01:34
Post #7568
bientaimon



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 293
Joined: 5-April 16


Can anyone tell me what the full texts on her belly and thighs are? I can't read the font, and quite a number of characters seem to be blocked or out of view. Thanks in advance!

Attached Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 23 2021, 03:33
Post #7569
Unumbium



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 55
Joined: 6-March 19
Level 10 (Novice)


QUOTE(bientaimon @ Apr 22 2021, 18:34) *

Can anyone tell me what the full texts on her belly and thighs are? I can't read the font, and quite a number of characters seem to be blocked or out of view. Thanks in advance!

Attached Image


わたしはおとうまいにち精液ながしこまれて妊娠してわるいこです
もうくません
I'm a bad girl who got pregnant because her daddy poured his semen into her every day. I can't go back.

Not sure about the ones on the thighs
years] Kumi Chiban?  
ねん]くみらばん    けいと
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 23 2021, 03:52
Post #7570
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(bientaimon @ Apr 23 2021, 02:34) *

Can anyone tell me what the full texts on her belly and thighs are? I can't read the font, and quite a number of characters seem to be blocked or out of view. Thanks in advance!

Here's what I got, but I can't really tell if it's better than Unumbium's version.

わたしはおと…
まいにちせいえ…
ながしこまれて…
にんしんしてし…
わるいこです…
もうしません

5ねん1くみ5ばん
けいとき

I'm a bad girl that gets drowned in semen by her little brother everyday and got pregnant. Sorry, I won't do it again.
class 5-1, 5th row
Keitoki

This post has been edited by Shapes: Apr 23 2021, 03:57
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 23 2021, 06:44
Post #7571
bientaimon



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 293
Joined: 5-April 16


QUOTE(Shapes @ Apr 22 2021, 17:52) *

Here's what I got, but I can't really tell if it's better than Unumbium's version.

わたしはおと…
まいにちせいえ…
ながしこまれて…
にんしんしてし…
わるいこです…
もうしません

5ねん1くみ5ばん
けいとき

I'm a bad girl that gets drowned in semen by her little brother everyday and got pregnant. Sorry, I won't do it again.
class 5-1, 5th row
Keitoki


Thank you so much for your help!

QUOTE(Unumbium @ Apr 22 2021, 17:33) *

わたしはおとうまいにち精液ながしこまれて妊娠してわるいこです
もうくません
I'm a bad girl who got pregnant because her daddy poured his semen into her every day. I can't go back.

Not sure about the ones on the thighs
years] Kumi Chiban?  
ねん]くみらばん    けいと


Thank you so much for your help too!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 25 2021, 01:48
Post #7572
NewsMedia



Casual Poster
***
Group: Members
Posts: 109
Joined: 23-August 09
Level 22 (Apprentice)


Hello everyone can someone help me out with what is written in this block of text in this diary book?
Attached Image

It's giving me great difficulty.

This post has been edited by NewsMedia: Apr 25 2021, 01:49
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Apr 25 2021, 07:48
Post #7573
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(NewsMedia @ Apr 25 2021, 02:48) *

Hello everyone can someone help me out with what is written in this block of text in this diary book?

It's giving me great difficulty.

おっちゃんと対?になるために自分から言わなくっちゃな。すきだって。

おっちゃんが自分のことを話してくれた。本当に偶然だけど、うちの父ちゃんに今日の仕事を頼んだのは、おっ
ちゃんだった。おっちゃんは父ちゃんのことをベテランだって言ってた。ちゃんとおきなわに帰ってくらか心配
だったけど、大丈夫みたい。父ちゃんが早く帰ってきますように。
それよりおっちゃん好きって言うまえにエッチされた。いつ言えばいいんだろう。
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 5 2021, 11:34
Post #7574
halny



Regular Poster
*****
Group: Members
Posts: 675
Joined: 11-April 15
Level 348 (Lord)


Hello, could I ask for translation of text in the red circles? Thank you in advance!Attached Image Attached ImageAttached ImageAttached ImageAttached Image

This post has been edited by halny: May 5 2021, 11:35
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 5 2021, 17:30
Post #7575
Shapes



Casual Poster
****
Group: Gold Star Club
Posts: 352
Joined: 14-September 17
Level 30 (Journeyman)


QUOTE(halny @ May 5 2021, 12:34) *

Hello, could I ask for translation of text in the red circles? Thank you in advance!


妊娠後も休むことなくセックス
Sex after getting pregnant without pause

同じクラスの生意気女がキモオタ専用便器になるCG集
CG collection of "cheeky girl from the same class becomes exclusive toilet for disgusting creeps"

友情につけ込んで好き放題
Misusing their friendship you/they/we/… can do whatever you/they/we/… like

基本絵20枚 セリフ無し差分含めて98枚
20 basic images, 98 when counting different texts

生意気JK 便器化
Cheeky high school girl turned into a toilet
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 5 2021, 18:26
Post #7576
halny



Regular Poster
*****
Group: Members
Posts: 675
Joined: 11-April 15
Level 348 (Lord)


QUOTE(Shapes @ May 5 2021, 17:30) *

妊娠後も休むことなくセックス
Sex after getting pregnant without pause

同じクラスの生意気女がキモオタ専用便器になるCG集
CG collection of "cheeky girl from the same class becomes exclusive toilet for disgusting creeps"

友情につけ込んで好き放題
Misusing their friendship you/they/we/… can do whatever you/they/we/… like

基本絵20枚 セリフ無し差分含めて98枚
20 basic images, 98 when counting different texts

生意気JK 便器化
Cheeky high school girl turned into a toilet


Thanks a lot!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 5 2021, 23:04
Post #7577
lobotomista



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 11
Joined: 5-May 15


I keep seein these オゲレツ variations in this doujin(?) like:

オゲレツエロ
https://e-hentai.org/s/e1419a6637/1902635-72

オゲレツフォーム
https://e-hentai.org/s/1e91ba58bf/1902635-411

オゲレツチン乞
https://e-hentai.org/s/e72199becb/1902635-435

オゲレツマンコ
https://e-hentai.org/s/33ad15710a/1902635-450

etc etc but I can't seem to find a proper translation for the word anyone can help?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 6 2021, 00:15
Post #7578
hikari no kaze



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 78
Joined: 24-October 09
Level 13 (Novice)


I usually translate that as 下劣: vulgar/lewd
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 12 2021, 00:07
Post #7579
ropnubs



Lurker
Group: Lurkers
Posts: 2
Joined: 12-May 21


Hello, can anyone help me translate these speech bubbles please? (IMG:[invalid] style_emoticons/default/happy.gif) Japanese onomatopoeias are tricky for me

(IMG:[i.ibb.co] https://i.ibb.co/862KdDQ/Ahe-Effect-sharedassets2-assets-316.png)

Source is the game "NTR Legend" for those wondering!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post May 13 2021, 07:59
Post #7580
lobotomista



Newcomer
*
Group: Recruits
Posts: 11
Joined: 5-May 15


QUOTE(ropnubs @ May 11 2021, 17:07) *

Hello, can anyone help me translate these speech bubbles please? (IMG:[invalid] style_emoticons/default/happy.gif) Japanese onomatopoeias are tricky for me

(IMG:[i.ibb.co] https://i.ibb.co/862KdDQ/Ahe-Effect-sharedassets2-assets-316.png)

Source is the game "NTR Legend" for those wondering!



most of these are just letters for moans like A, O, HA etc....

the only words here are イクウ/イグウ which mean cumming/gumming
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


421 Pages V « < 377 378 379 380 381 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 13th February 2025 - 09:35