Welcome Guest ( Log In | Register )

425 Pages V « < 159 160 161 162 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Random translation help

 
post Jan 10 2016, 02:11
Post #3196
jfji552



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 178
Joined: 19-June 08
Level 102 (Lord)


QUOTE(Pyrut13 @ Jan 9 2016, 11:27) *

I can't see the conext.

1) That post is from 2011.
2) The two lines of context are right there in your quote. Try glasses? Or Japanese fonts...

QUOTE(H.S @ Jan 9 2016, 05:35) *

Could someone help me translate this line?

今日会ったばかりの君にどうこう言われる筋合いは…

"The reason you, whom I've just met today, are complaining at me is..."?

Some context would help.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 10 2016, 04:03
Post #3197
H.S



Newcomer
*
Group: Members
Posts: 14
Joined: 30-December 11
Level 294 (Godslayer)


QUOTE(jfji552 @ Jan 10 2016, 02:11) *
"The reason you, whom I've just met today, are complaining at me is..."?

Some context would help.

The context is that the speaking character just had her secret revealed, and she thinks the person she's speaking to is being judgmental towards her.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 13 2016, 03:12
Post #3198
Marien



-
*********
Group: Members
Posts: 6,811
Joined: 13-January 09
Level 94 (Lord)


(WTF? Why is this censored?)
[watch######.com] http://watch######.com/Shitai-wo-Arau/Episode-2/
@13:05

She says "I like it pure" but that sounds out of context. There has to be a better way to translate that. Does she mean is "I like watching the pure become corrupt" or "I like vanilla"? (IMG:[invalid] style_emoticons/default/mellow.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 15 2016, 07:33
Post #3199
Shlomo



Regular Poster
*****
Group: Members
Posts: 697
Joined: 1-November 15
Level 381 (Godslayer)


Could someone translate these two pages for me please?

https://e-hentai.org/s/a87247ea12/708147-3

https://e-hentai.org/s/e916db17c9/708147-4
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 03:32
Post #3200
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


can anyone read the bit that is cut off??
権限を?????

Attached Image

This post has been edited by N04h: Jan 16 2016, 03:32
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 04:03
Post #3201
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(N04h @ Jan 16 2016, 01:32) *
can anyone read the bit that is cut off??
権限を?????
権限を?換中
(Need the context)
Maybe "移換", "変換" or something.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 04:16
Post #3202
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


QUOTE(Thira @ Jan 16 2016, 15:03) *

権限を?換中
(Need the context)
Maybe "移換", "変換" or something.
https://e-hentai.org/s/36ab1b5adc/893126-10
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 05:00
Post #3203
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(N04h @ Jan 16 2016, 02:16) *
"移換" will be fit.

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 06:20
Post #3204
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


QUOTE(Thira @ Jan 16 2016, 16:00) *

"移換" will be fit.

what is the english translation?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 13:02
Post #3205
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(N04h @ Jan 16 2016, 04:20) *
what is the english translation?
transfer
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 14:20
Post #3206
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


QUOTE(Thira @ Jan 17 2016, 00:02) *

transfer

That didn't really make sense.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 14:37
Post #3207
NekoHime27



忙しい猫姫
***********
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11
Level 405 (Godslayer)


Authority/Power transfer?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 15:13
Post #3208
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(N04h @ Jan 16 2016, 12:20) *
That didn't really make sense.
It's like "(administrator) privilege is transfering..."
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 17:36
Post #3209
jfji552



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 178
Joined: 19-June 08
Level 102 (Lord)


The character after を seems to have a | all the way on the right side. 切換中 or 引換中? The meaning would be pretty similar though.

This post has been edited by jfji552: Jan 16 2016, 17:38
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 19:12
Post #3210
Usagi =



Veteran Poster
********
Group: Gold Star Club
Posts: 2,923
Joined: 29-October 13
Level 453 (Dovahkiin)


So I came across this:

"miru koto mo dekinai", which means "sometimes unable to see", is there any difference from "miru koto ga dekinai"?

This post has been edited by LOL50015: Jan 16 2016, 19:15
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 21:35
Post #3211
Thira



Isabella "Ivy" Valentine
********
Group: Members
Posts: 4,239
Joined: 15-November 09
Level 500 (Dovahkiin)


QUOTE(jfji552 @ Jan 16 2016, 15:36) *
The character after を seems to have a | all the way on the right side. 切換中 or 引換中? The meaning would be pretty similar though.
Yea.
"切換中" ("switching") will be fit (, usually "切替中" is used though).
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 22:39
Post #3212
N04h



N04h_the_sheep
*********
Group: Gold Star Club
Posts: 5,031
Joined: 23-March 07
Level 183 (Lord)


QUOTE(Thira @ Jan 17 2016, 02:13) *

It's like "(administrator) privilege is transfering..."

thanks
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 16 2016, 23:47
Post #3213
jfji552



Casual Poster
***
Group: Gold Star Club
Posts: 178
Joined: 19-June 08
Level 102 (Lord)


QUOTE(LOL50015 @ Jan 16 2016, 20:12) *

So I came across this:

"miru koto mo dekinai", which means "sometimes unable to see", is there any difference from "miru koto ga dekinai"?


The first is like "unable to even see" and the latter is "unable to see".
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 17 2016, 17:16
Post #3214
sureok1



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 88
Joined: 17-October 11
Level 35 (Journeyman)


良かった何もなくて

I'm glad nothing happened (to you)?

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Jan 17 2016, 18:37
Post #3215
Dammon



♡(✿ˇ◡ˇ)人(ˇ◡ˇ✿)♡ Moe Bros
********
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 2,867
Joined: 7-April 07
Level 500 (Godslayer)


QUOTE(sureok1 @ Jan 17 2016, 07:16) *

良かった何もなくて

I'm glad nothing happened (to you)?


Yes.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


425 Pages V « < 159 160 161 162 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 29th July 2025 - 04:02