QUOTE(Crystalium @ Nov 8 2013, 03:54)

There is a sentence 「丁度良かった、これ解いてくれよ」 which I translated as "That's good. That solves a lot of things [of just "it"] for me. That sentense is followed by 「なんか良くわからないけど縛られてるんだ」. Does this mean something like "I don't know if that's good, but I'm tied up."
Context is
here.
「丁度良かった、これ解いてくれよ」 "Thank God you're here, please untie me."
「なんか良くわからないけど縛られてるんだ」 "I don't really know why, but I'm tied up."
QUOTE(Crystalium @ Nov 8 2013, 03:54)

There is 「早く服をちゃんと見て」, which I translated as "Hurry, look at my clothes." But this sounds weird to me. Context is
here.
「早く服をちゃんと見て」 is a two sentences, the first part 「早く服を[着て]」 ("Hurry up and [put on] some clothes.") is said by Eren, while the second 「ちゃんと見て」 ("Look at me."), is said by Mikasa.
QUOTE(Crystalium @ Nov 8 2013, 03:54)

The last bubble on
this page is just confusing me.
どっちかと言うと -> "If you ask me (between two possible choices)", オレが奪われてるんだけど -> "I'm the one who is being 'taken'." (because Mikasa makes it sound like Eren is the one who's taking her).
QUOTE(Crystalium @ Nov 8 2013, 03:54)

Here she says 「平気。。。じゃない」 which I translate as "I can't keep calm", which is followed by the sentence 「普段ならどうということないけれど」. Does that mean something like "I can't stay my usual self" or something like that?
「平気。。。じゃない」 I don't really know what to say about this. I'm not exactly sure of how to translate it either.
「普段ならどうということないけれど」 means "In normal times, such a small wound (something like this) is no big deal [to me]."
QUOTE(Crystalium @ Nov 8 2013, 03:54)

On the penultimate panel of that same page, what does she say in the bottom left bubble? "I completely don’t want to spill a single drop of sweat." or something like that?
She says something like "I want to make mine every last drop of your sweat, every last stain you make while eating." (食べこぼし are the stains you make while eating). (I can't find a better formulation right now, I'm not a native speaker...)
QUOTE
And lastly, I am confused on what she says on the middle section
here. Does she say "Anything that is Mochizou's smells nice"?
She says "It somehow smells like you, Mochizou."