QUOTE(pesu @ Oct 14 2013, 10:39)

What does ずいぶん refer to? To 馬鹿?
This "ずいぶん" is short for "ずいぶんな言い草".
So, the sentence is like: "how dare you speak like that?"
QUOTE(pesu @ Oct 14 2013, 10:39)

スキマから隙間に愛の架け橋 - is this some kind of reference?
"スキマ" means "The Gap", and this "隙間" means "gap(opening) of clothes".
So, the sentence means "love linking from The Gap to your gap of clothes".
QUOTE(pesu @ Oct 14 2013, 10:39)

墓地の中 sentence.
Not "墓地" but "基地".