Loading. Please Wait... 
 |
 |
 |
rookie84's Translation Thread |
|
Nov 3 2011, 14:50
|
rookie84
Group: Gold Star Club
Posts: 828
Joined: 23-June 08

|
Eh... to be honest I don't really feel like doing that one... how about I do another Dragon Pink episode or Method to the Madness 3 instead?
|
|
|
Nov 3 2011, 18:04
|
rookie84
Group: Gold Star Club
Posts: 828
Joined: 23-June 08

|
|
|
|
|
 |
|
Nov 3 2011, 20:05
|
Red of EHCOVE
Group: Gold Star Club
Posts: 9,493
Joined: 28-April 07

|
QUOTE(rookie84 @ Nov 3 2011, 08:50)  Eh... to be honest I don't really feel like doing that one... how about I do another Dragon Pink episode or Method to the Madness 3 instead?
Hey, whatever suits you (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/smile.gif) That's why I have multiple bounties; I just thought you'd like to eventually finish the series, as you did the first two AVIVAs? Oh, and if you haven't seen my proposed bounties thread, I've added a few there recently. If any of those strike your fancy, I can materialize them instantly (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/smile.gif) This post has been edited by Red_Piotrus: Nov 3 2011, 20:27
|
|
|
|
 |
|
Nov 3 2011, 23:41
|
rookie84
Group: Gold Star Club
Posts: 828
Joined: 23-June 08

|
Eh, if another translator wants to take a crack at AVIVA, they're more than welcome to it. I don't feel particularly possessive towards the series. I have a bunch of doujins I want to tackle as personal projects now that I'm finally done w/ HI.TO.MI, so I want to limit my obligations to other people to short works.
Anyway, I'll tackle Method to the Madness 3, you can expect the script sometime tomorrow. As usual, I'll provide summaries of the foreword and postscript, not full translations
|
|
|
|
 |
|
Nov 4 2011, 01:24
|
Red of EHCOVE
Group: Gold Star Club
Posts: 9,493
Joined: 28-April 07

|
QUOTE(rookie84 @ Nov 3 2011, 17:41)  Eh, if another translator wants to take a crack at AVIVA, they're more than welcome to it. I don't feel particularly possessive towards the series. I have a bunch of doujins I want to tackle as personal projects now that I'm finally done w/ HI.TO.MI, so I want to limit my obligations to other people to short works.
Anyway, I'll tackle Method to the Madness 3, you can expect the script sometime tomorrow. As usual, I'll provide summaries of the foreword and postscript, not full translations
Thanks. Now, if we can only convince somebody to scan MttM 2... (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/smile.gif) Congrats on the HITOMI project, btw! This post has been edited by Red_Piotrus: Nov 4 2011, 01:25
|
|
|
Nov 4 2011, 19:41
|
rookie84
Group: Gold Star Club
Posts: 828
Joined: 23-June 08

|
|
|
|
Nov 5 2011, 22:56
|
Super Shanko
Group: Members
Posts: 5,636
Joined: 29-June 08

|
Hey Rook, could I ask for a quick 2 bubbles (to finish the edit) for this at the bottom? This post has been edited by Super Shanko: Nov 5 2011, 22:58
|
|
|
Nov 5 2011, 23:33
|
rookie84
Group: Gold Star Club
Posts: 828
Joined: 23-June 08

|
Listen up. On the first day of each month, this Tenjin mushroom becomes a little thicker and bigger.
By studying this mushroom every day from now, you will master the Mugen Tenshin-style secret technique "Kyomu Genkou."
//I'm not sure how to translate the name of the technique Kyomu Genkou. Maybe Void of Nothingness?
|
|
|
|
 |
|
Nov 6 2011, 00:20
|
PeopleDon'tDanceNoMore
Group: Members
Posts: 2,523
Joined: 29-February 08

|
QUOTE(rookie84 @ Nov 5 2011, 16:33)  By studying this mushroom every day from now, you will master the Mugen Tenshin-style secret technique "Kyomu Genkou."
By training with... Also, why "Tenjin mushroom" with a J, before, but "Tenshin-style" with SH? It doesn't seem like the mushroom actually exists, so I think it's meant to be parallel. QUOTE(rookie84 @ Nov 5 2011, 16:33)  //I'm not sure how to translate the name of the technique Kyomu Genkou. Maybe Void of Nothingness? [ www.iciba.com] This page seems to indicate that 'genkou' is 'orifice' in Chinese. How about "Null Orifice"?
|
|
|
|
 |
|
Nov 6 2011, 00:28
|
rookie84
Group: Gold Star Club
Posts: 828
Joined: 23-June 08

|
Whoops, thanks for the help. I was originally going to use "Tenshin" for both, but when I checked the [ en.wikipedia.org] wiki, it says "Kasumi (her name translates to "Mist"), also known as "the Kunoichi of Destiny", is a teenage female shinobi skilled in the Tenjin Mon (天神門?) style of Mugen Tenshin (霧幻天神流?) ninjutsu." So, I'm not sure it needs to be parallel. Null Orifice? I guess that could work... kind of a stupid name for a technique though. I'd probably just leave it Kyomu Genkou. This post has been edited by rookie84: Nov 6 2011, 00:29
|
|
|
|
 |
|
Nov 6 2011, 00:49
|
PeopleDon'tDanceNoMore
Group: Members
Posts: 2,523
Joined: 29-February 08

|
QUOTE(rookie84 @ Nov 5 2011, 17:28)  I was originally going to use "Tenshin" for both, but when I checked the [ en.wikipedia.org] wiki, it says "Kasumi (her name translates to "Mist"), also known as "the Kunoichi of Destiny", is a teenage female shinobi skilled in the Tenjin Mon (天神門?) style of Mugen Tenshin (霧幻天神流?) ninjutsu." So, I'm not sure it needs to be parallel. My turn to say woops. I looked the same place but I only had eyes for "Mugen Tenshin". Well, I guess that's that, then...
|
|
|
Nov 6 2011, 00:56
|
Super Shanko
Group: Members
Posts: 5,636
Joined: 29-June 08

|
Welp, thanks to you both =D
|
|
|
Nov 6 2011, 09:32
|
lasserine
Newcomer
  Group: Members
Posts: 50
Joined: 22-October 08

|
What would you charge per chapter to translate this? https://e-hentai.org/g/420039/5a53284bc2/ Sorry the text is not bigger. I can do the editing. This post has been edited by lasserine: Nov 6 2011, 09:37
|
|
|
Nov 6 2011, 11:54
|
rookie84
Group: Gold Star Club
Posts: 828
Joined: 23-June 08

|
Yeah... refer to my first post: QUOTE(rookie84 @ Aug 1 2011, 11:43)  - Length - I don't care how awesome a work is or how high the bounty, you're not going to get me to do an entire tankobon. The shorter the better; hell, if it's something simple like a 4-koma I'd probably do it for nothing.
I can do the first chapter for you, but I won't promise any more. I would probably charge about 15k C + 15 hath for a chapter.
|
|
|
|
 |
|
Nov 6 2011, 13:50
|
Hobbitmon
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 339
Joined: 22-February 09

|
I'm interested in getting Tarupon's "Linked Mirror" ( Here, pages 56-83) translated to english. It is 28 pages so not exactly short. Would you be willing to do this? Would 3K/1Hath per page for TL be acceptable? If you'd be willing to edit as well I could do 5k/1.5Hath per page. As far as editing myself, I might be able to clean the pages, but I'll probably be lost when it comes to redrawing areas covered by text. I wouldn't want to typeset either due to horrible font sense and spoilers (more interested in the finished product than the process getting there, sadly). Anyways, figured I'd post and ask first since I don't have any experience with translation bounties.
|
|
|
|
 |
|
Nov 6 2011, 14:22
|
rookie84
Group: Gold Star Club
Posts: 828
Joined: 23-June 08

|
Sure, I'm willing to translate that for you. I won't edit though, so if you're not confident in your own editing skills you can ask one of the editors listed here. Your rate is acceptable, so at 28 pages that works out to 84k c + 28 hath. Once you post a link to your bounty, I will start working on it.
|
|
|
Nov 6 2011, 14:49
|
Hobbitmon
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 339
Joined: 22-February 09

|
Here is the bounty: https://e-hentai.org/bounty.php?bid=4784I think I will give the editing a shot myself, but if someone wants to do it let me know. If I do it myself I may have to ask for a check later on though. Thanks! This post has been edited by Hobbitmon: Nov 6 2011, 14:53
|
|
|
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
|
 |
 |
 |
|
|
|