QUOTE(djackallstar @ Jul 28 2016, 01:17)

Peerless terlalu keras. Legendary cukup. (This is hilarious (IMG:[
invalid]
style_emoticons/default/laugh.gif) (IMG:[
invalid]
style_emoticons/default/rolleyes.gif) )
QUOTE(djackallstar @ Jul 29 2016, 03:02)

Apa maksudmu? (What do you mean?)
QUOTE(djackallstar @ Jul 30 2016, 14:37)

terlalu rumit bagi saya (is it too difficult, oh really? xD)
QUOTE(djackallstar @ Jul 31 2016, 01:09)

Peerless segera. (maksudnya peerless ready?)
QUOTE(djackallstar @ Jul 31 2016, 02:20)

Grinding, grinding dan grinding (Aku punya 5+ peerless dari grinding)
Semoga Anda keberuntungan
QUOTE(djackallstar @ Jul 31 2016, 11:08)

ah, Anda benar.
QUOTE(djackallstar @ Jul 31 2016, 16:47)

Apakah Anda memiliki staff yang lebih baik?
QUOTE(djackallstar @ Jul 31 2016, 23:02)

Binding murah di lelang.
QUOTE(djackallstar @ Aug 1 2016, 15:14)

Apakah coupon perk bekerja pada item shop bot?
QUOTE(djackallstar @ Aug 1 2016, 15:57)

Aku akan
membelinya jika bekerja pada item shop bot. (IMG:[
invalid]
style_emoticons/default/laugh.gif)
(IMG:[
invalid]
style_emoticons/default/rolleyes.gif) (IMG:[
invalid]
style_emoticons/default/rolleyes.gif) (IMG:[
invalid]
style_emoticons/default/rolleyes.gif)
Pk google translate ya Djack? (IMG:[
invalid]
style_emoticons/default/laugh.gif) , apa disengaja supaya lucu? hehe. TErimakasih sdh ikutan trit ini xD.
Bahasanya Jack formal dan kyk pake Google translate soale.
Your Indonesian feels kinda stiff and sort of...being spit out from a Machine Translator lol.
------------
QUOTE(chung2795 @ Jul 30 2016, 14:57)

Ya, sig lama yang ada semut tak bisa tengok (IMG:[
invalid]
style_emoticons/default/dry.gif)
tengok = tonton ya?
Kalo tengok dalam bahasa Indonesia artinya melihat sebentar (karena ada suatu hal yang menarik perhatian)
======
Ahh, besok udah msk kerja lagi ._.
Well, ma ii ka. mari kt siap2 buat besok! (IMG:[
invalid]
style_emoticons/default/laugh.gif)
This post has been edited by Frostbite: Aug 21 2016, 15:51