 |
 |
 |
[EHCOVE] Looking for a Chinese to English TL (and editors), Because we actually have Chinese raws |
|
Mar 17 2015, 17:15
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11

|
Script for Admiral's LOVE Supplement <3 Implantation DL link: [ www.mediafire.com] http://www.mediafire.com/view/451yi8hkey3u...supplement.docxTL: Herreis TL Comment 1: I personally would prefer to leave the category part untranslated. TL Comment 2: KanCol wikia is my best friend lol Page 01: Title: Teitoku no LOVE hokyuu (English translation: Admiral’s LOVE supplement <3 implantation) Page 02: *装母: Armored Carrier (Not sure if you guys want to translate this though, I personally feel that the category should be left untranslated, nevertheless I’ll put up the translation as well :3, I’ll put a * for these) MAEGAKI Hello, I am Shoka. I’ve also exerted my utmost strength to create this work this time around too (emoticons) It’s another KanCol book, but!! R-18~!!!!!!!!!! Finally I can draw pussies and boobs to my heart’s content!! The layout is also filled with pussies and boobs, I’m ashamed when I saw it too (emoticons) However this is my first time drawing this much pussies and boobs in such a short period, so I felt a pleasant sensation when I was finished Unfortunately, Due to time constraint… I missed out on drawing so many characters… Like the Taigei and the Ryuuhei and the Taigei class (? At last, thanks to everyone who purchased this book Many thanks to your supports (emoticons) Page 03: 9th warship of the Kagerou class, Amatsukaze & 1st warship of the Shimakaze class, Shimakaze *駆: Destroyer Page 04: *航巡: Aviation Cruiser 2nd warship of the Mogami class, Mikuma I’m only showing to admiral… Mikuma’s… Kumarinko⭐ (apparently this is her thing and it doesn’t have a translation) Page 05: 3rd warship of the Mogami class, Suzuya *航巡: Aviation Cruiser Admiral~ Put it inside of Suzuya~ Page 06: You shitty admiral… don’t take off my panties casually!! *駆: Destroyer 8th warship of the Ayanami class Page 07: 6th warshipof the Nagara class, Abukuma *軽巡: Light Cruiser Admiral… Admiral… Put it here inside of me… I’m fine Page 08: Experimentation… Would you like to do me? *軽巡: Light Cruiser 1st warship of the Yuubari class, Yuubari Page 09: 1st warship of Tone class, Tone *航巡: Aviation Cruiser Oh Admiral. Don’t you look bored, why don’t you come and play with me? Page 10: I… I want your thing Admiral~ *軽母: Light Carrier Light Carrier class, Ryuujou Page 13: *装母: Armored Carrier Page 14: *軽巡: Light Cruiser
|
|
|
|
 |
|
Mar 17 2015, 17:27
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11

|
QUOTE(CrimsonClown @ Mar 17 2015, 22:35)  Well to begin with it's not really right to make hentai anime as prime examples for subs. They're probably about 99% fap material and not a lot of people even care about the scenario which are usually common like blackmail, rape, prostitution, exhibitionism, train molester or incest so of course the people who sub them don't even care to take the time to do it properly with quality. I do watch hentai anime but without any subs, I can make out the scenarios and what they're saying easily without it. I'm not sure which subs you're referring to but maybe those are the "official" subs like crunchyroll. I wouldn't take them seriously as well, I actually regard fan subs to be on a much higher quality than these so called "official" sub groups. I do see swearing in these fan subs and they're not misplaced, depends on the anime which are probably mostly on the Seinen category instead of Shounen and depends on the situation like if the character is really pissed off or something so I don't see much of these censored language. I don't think any language is restricted by culture, culture is just there and you're free to follow it, ignore it, like it or hate it and culture won't do anything to you. Isn't it the media and the law doing all the censorship and restrictions in the world.
Yo.... yo guys can't we just enjoy anime and hentai without bickering whether subs or dubs are better?? At the end of the day we still end up with wet tissues and wasted life opportunities, so let's not argue m'kay (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/biggrin.gif)
|
|
|
|
 |
|
Mar 17 2015, 17:56
|
Marien
Group: Members
Posts: 6,802
Joined: 13-January 09

|
^ It's not like that. QUOTE(CrimsonClown @ Mar 17 2015, 09:35)  They're probably about 99% fap material and not a lot of people even care about the scenario which are usually common like blackmail, rape, prostitution, exhibitionism, train molester or incest so of course the people who sub them don't even care to take the time to do it properly with quality.
Not caring. That's why so many translations suck, people lacking passion for what they do. I actually do care which is why I questioned Yuno's manner of speaking. It boils down to what do you respect more, the language you're translating from or the one you're translating to.
|
|
|
|
 |
|
Mar 18 2015, 01:12
|
CrimsonClown
Group: Members
Posts: 125
Joined: 26-August 11

|
Proofread for Admiral's LOVE Supplement <3 Implantation Page 2: QUOTE It’s another KanCol book, but!! Correction: "It's another KanCol book however!!" or "But it's another KanCol book!!". I like the second one better. QUOTE At last, thanks to everyone who purchased this book Correction: Finally, thanks to everyone who purchased this book. QUOTE Many thanks to your supports Correction: Many thanks for your supports. Page 7: QUOTE 6th warshipof the Nagara class, Abukuma Correction: 6th warship of the Nagara class, Abukuma. (Just a missing space here) A very short script here huh. Don't get me wrong there, I didn't said that all dubs are bad and all subs are good. Which is why I said it's all in each person's opinion and really you can go forever talking about opinions but not with facts. It's not as simple as black and white, everything has its merits and also faults as nothing is ever perfect and that pursuit to perfection is an endless quest we're on. When it comes down to respect, I'm not biased at anything as I respect all language equally and any who put enough effort in their work. I am both a musician and writer (lyrics and short stories mostly) which makes me particularly strict on both visuals and audio. I demand quality on both of them and I will enjoy it when both are delivered with quality which in the end, doesn't matter if it's dubbed or subbed. A quick question here, has EHCOVE done any hentai manga translations with quite a dense scenario and if not, are there plans for any?
|
|
|
|
 |
|
Mar 18 2015, 01:37
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11

|
Post-script edits for Admiral's LOVE Supplement <3 Implantation Gallery link:g.e-hentai.org/g/746158/310865d71b/ NEW mediafire link: [ www.mediafire.com] http://www.mediafire.com/view/3hlr5j3tjd3t...supplement.docxTL: Herreis TL Comment 1: I personally would prefer to leave the category part untranslated. TL Comment 2: KanCol wikia is my best friend lol Page 01: Title: Teitoku no LOVE hokyuu (English translation: Admiral’s LOVE supplement <3 implantation) Page 02: *装母: Armored Carrier (Not sure if you guys want to translate this though, I personally feel that the category should be left untranslated, nevertheless I’ll put up the translation as well :3, I’ll put a * for these) MAEGAKI Hello, I am Shoka. I’ve also exerted my utmost strength to create this work this time around too (emoticons) It’s another KanCol book however!! R-18~!!!!!!!!!! Finally I can draw pussies and boobs to my heart’s content!! The layout is also filled with pussies and boobs, I’m ashamed when I saw it too (emoticons) However this is my first time drawing this much pussies and boobs in such a short period, so I felt a pleasant sensation when I was finished Unfortunately, Due to time constraint… I missed out on drawing so many characters… Like the Taigei and the Ryuuhei and the Taigei class (? Finally, thanks to everyone who purchased this book Many thanks for your supports (emoticons) Page 03: 9th warship of the Kagerou class, Amatsukaze & 1st warship of the Shimakaze class, Shimakaze *駆: Destroyer Page 04: *航巡: Aviation Cruiser 2nd warship of the Mogami class, Mikuma I’m only showing to admiral… Mikuma’s… Kumarinko *star* (apparently this is her thing and it doesn’t have a translation) Page 05: 3rd warship of the Mogami class, Suzuya *航巡: Aviation Cruiser Admiral~ Put it inside of Suzuya~ Page 06: You shitty admiral… don’t take off my panties casually!! *駆: Destroyer 8th warship of the Ayanami class Page 07: 6th warship of the Nagara class, Abukuma *軽巡: Light Cruiser Admiral… Admiral… Put it here inside of me… I’m fine Page 08: Experimentation… Would you like to do me? *軽巡: Light Cruiser 1st warship of the Yuubari class, Yuubari Page 09: 1st warship of Tone class, Tone *航巡: Aviation Cruiser Oh Admiral. Don’t you look bored, why don’t you come and play with me? Page 10: I… I want your thing Admiral~ *軽母: Light Carrier Light Carrier class, Ryuujou Page 13: *装母: Armored Carrier Page 14: *軽巡: Light Cruiser This post has been edited by chung2795: Mar 18 2015, 12:59
|
|
|
|
 |
|
Mar 18 2015, 01:44
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11

|
QUOTE(CrimsonClown @ Mar 18 2015, 07:12)  A quick question here, has EHCOVE done any hentai manga translations with quite a dense scenario and if not, are there plans for any?
Well EHCOVE has released like 300 works so it is reasonable to conclude that there's a few one with decent plot and story, maybe Red would know more. Well this is not EHCOVE-release, but it has a great story with nice conclusion, [ www.fakku.net] https://www.fakku.net/manga/hanafuda-english (sorry can't seem to find the e-hentai link)
|
|
|
|
 |
|
Mar 18 2015, 02:47
|
CrimsonClown
Group: Members
Posts: 125
Joined: 26-August 11

|
Well, I wasn't really looking for anything in particular. Just wondering since I've been thinking about how I approach proofreading. I've been making suggestions to keep doujins flow well when people read them and making sure the right words or sentences fit into the atmosphere but also keep things as simple as possible. That made me think about how differently I'd approach something with a dense story and a deeper atmosphere which would require more attention and care. Examples like some works by Akatsuki Myuuto or Midori no Rupe would be a lot more difficult, time consuming and challenging but fun at the same time to do, just thoughts to myself though. At the moment it's been a good and fun experience for me.
|
|
|
|
 |
|
Mar 18 2015, 04:30
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11

|
QUOTE(CrimsonClown @ Mar 18 2015, 08:47)  At the moment it's been a good and fun experience for me.
For the time being it's been a painful reminder of how weak my English is lol (cries in corner). By the way am I the only translator on this thread?? I'm feeling a bit lonely L(>w<)/ This post has been edited by chung2795: Mar 18 2015, 05:20
|
|
|
Mar 18 2015, 08:50
|
DGze
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 1,043
Joined: 12-February 12

|
QUOTE(chung2795 @ Mar 17 2015, 22:30)  By the way am I the only translator on this thread?? I'm feeling a bit lonely L(>w<)/
Does a silently observing ex-translator count? Lol
|
|
|
Mar 18 2015, 09:10
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11

|
QUOTE(DGze @ Mar 18 2015, 14:50)  Does a silently observing ex-translator count? Lol
Come back here and love me
|
|
|
Mar 18 2015, 09:24
|
DGze
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 1,043
Joined: 12-February 12

|
QUOTE(chung2795 @ Mar 18 2015, 03:10)  Come back here and love me
(IMG:[ i.imgur.com] http://i.imgur.com/YkQBurC.gif)
|
|
|
|
 |
|
Mar 18 2015, 09:39
|
Red of EHCOVE
Group: Gold Star Club
Posts: 9,493
Joined: 28-April 07

|
Various replies and comments. @Chung: can you link the gallery from your script? It makes things easier for me, and likely, interested editors, to have a link close by. Editing bounty for "Admiral's LOVE Supplement " https://e-hentai.org/g/746158/310865d71b/ is here: https://e-hentai.org/bounty.php?bid=12129QUOTE(CrimsonClown @ Mar 17 2015, 18:12)  A quick question here, has EHCOVE done any hentai manga translations with quite a dense scenario and if not, are there plans for any?
That's better asked here, but I'll give a short answer here: if we can find a translator willing to work on something, we will almost certainly do it. Now, about story, immersion, quality, and such. We *try* for the best, but there were times in the past we had no proofreaders (I like to think our quality improved significantly in the last year or so). Translator's skills vary a lot too. And sometimes there's more than one way to do things. Marien hit it on the head that too many people lack "passion". Or simply, experience with a given parody. Still, trying to get a better script is always good; we don't try to rush our releases. If few extra days or even weeks are needed to discuss / edit for better quality, so be it. Always good to talk about this stuff. QUOTE(chung2795 @ Mar 17 2015, 21:30)  For the time being it's been a painful reminder of how weak my English is lol (cries in corner). By the way am I the only translator on this thread?? I'm feeling a bit lonely L(>w<)/
Which makes me wonder if we shouldn't rename this thread somehow. Since, to start with, we have clearly found the Chinese TL we were looking for, lol.
|
|
|
|
 |
|
Mar 18 2015, 10:45
|
CrimsonClown
Group: Members
Posts: 125
Joined: 26-August 11

|
QUOTE(Red_Piotrus @ Mar 18 2015, 15:39)  That's better asked here, but I'll give a short answer here: if we can find a translator willing to work on something, we will almost certainly do it. Now, about story, immersion, quality, and such. We *try* for the best, but there were times in the past we had no proofreaders (I like to think our quality improved significantly in the last year or so). Translator's skills vary a lot too. And sometimes there's more than one way to do things. Marien hit it on the head that too many people lack "passion". Or simply, experience with a given parody. Still, trying to get a better script is always good; we don't try to rush our releases. If few extra days or even weeks are needed to discuss / edit for better quality, so be it. Always good to talk about this stuff. I remember one of your releases which is the most recent one that I've read, I thought it could've been done better. It was the One Piece doujin Weather Report. I agree with you as I've said before that I'm particularly strict over quality whether it's visuals which includes reading and audio. Multiple proofreaders working on the same script will help out as more opinions and ideas can be discussed for it. One can cover up the flaw of the other, one might not be familiar with the series and characters parodied in the doujin while the other does. It really helps in these sorts of situations.
|
|
|
|
 |
|
Mar 18 2015, 13:00
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11

|
QUOTE(Red_Piotrus @ Mar 18 2015, 15:39)  Various replies and comments.
@Chung: can you link the gallery from your script? It makes things easier for me, and likely, interested editors, to have a link close by.
Done
|
|
|
Mar 23 2015, 10:22
|
Footloverd
Group: Members
Posts: 114
Joined: 5-February 15

|
Sorry vague, 17th april Friday, revising for tests as well so (IMG:[ invalid] style_emoticons/default/tongue.gif) Sorry for late.. This post has been edited by Footloverd: Mar 23 2015, 22:57
|
|
|
Mar 23 2015, 12:07
|
NekoHime27
Group: Catgirl Camarilla
Posts: 10,795
Joined: 9-July 11

|
|
|
|
Mar 25 2015, 10:37
|
Red of EHCOVE
Group: Gold Star Club
Posts: 9,493
Joined: 28-April 07

|
Yep, no hurry. Marien has finished first draft of his MN project: [ www.sendspace.com] https://www.sendspace.com/file/8mbfbgHe tells me he is not sure if he got all the proofreading in this. [url-https://forums.e-hentai.org/index.php?showtopic=169938&st=60#]This[/url] is the latest version, right? So I think that's ready for release, but wanted to make sure.
|
|
|
Mar 25 2015, 11:03
|
Marien
Group: Members
Posts: 6,802
Joined: 13-January 09

|
I only used the first version of the script I saw. Not that I meant to ignore anyone's efforts (I'll add any names needed to the credit page), but this thread is kind of a mess and hard to follow.
|
|
|
4 User(s) are reading this topic (4 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
|
 |
 |
 |
|