Haganai: I Don't Have Many Friends. I finally got my hands on the official translated manga version published by Seven Seas Entertainment, and am comparing it against the scanlations provided by Maigo.
Seven Seas did a pretty good job, especially on taking the extra effort to translate everything, including the Japanese text that appears on papers and blackboards. They also used the tankoubon as their source, which have better art and extra pages (Maigo used the individual chapters published monthly in Gekkan Comic Alive).
I prefer Maigo's version to some extent because of their typesetting font choices and their keeping to the actual source material (in other words, for not censoring any of the words). One such example involves Yukimura's reaction to the way her maid costume fits Sena:
Original Japanese manga: "Fuck." Maigo's scanlation: "Fuck." Seven Seas' official translation: "Oh hell."
These are minor nitpicks, though. As I said earlier, Seven Seas did a pretty good job, and since Maigo stopped scanlating mid-way through Volume 11, Seven Seas is the only game left in town.
|