Welcome Guest ( Log In | Register )

54 Pages V < 1 2 3 4 5 > »   
Closed TopicStart new topic
> Laruffii's Transla-REINVENTION :), AGE of MILF | (Mother-vs-Son) Doujin Manga Translation | Victory to All MOTHER-CON Fans!!

 
post Dec 21 2012, 11:18
Post #41
Kalevala



Mercenary Scanner
****
Group: Gold Star Club
Posts: 297
Joined: 20-July 11
Level 311 (Godslayer)


QUOTE(###### @ Dec 21 2012, 01:27) *

@psyburn21 Done, Package Meat 9. Check your PM


Kick ass! Guess I'll upload my RAW for the editor now.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 21 2012, 22:21
Post #42
Alex68785



Casual Poster
****
Group: Members
Posts: 342
Joined: 4-May 08
Level 283 (Destined)


My plan was if I could find a translator posting another editing bounty after.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 22 2012, 06:01
Post #43
rhudson765



Active Poster
*******
Group: Members
Posts: 1,297
Joined: 3-January 07
Level 241 (Journeyman)


How about https://e-hentai.org/bounty.php?bid=6762

English Scanlation of [HOUSE OF KARSEA] Natsu no Kaze___to Kaite...... (SC31)

English Translation/ Edit of [HOUSE OF KARSEA] Natsu no Kaze___to Kaite...... (SC31)

https://e-hentai.org/g/309124/ec7c082f6a/

Only 12 pages long.

I'm also putting up at least THREE Doujins STARRING Akiko Minase.

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 22 2012, 07:13
Post #44
rhudson765



Active Poster
*******
Group: Members
Posts: 1,297
Joined: 3-January 07
Level 241 (Journeyman)


b]View Full Bounty[/b]


https://e-hentai.org/g/511320/f1903f0548/

Requesting Translation/Edit of (C64) [M2UNIT (Kashino Showta)] Anemone (Kanon).<br /><br />Three extra hath for whoever proofreads it if Gotase scanlates it.

Related Image:
(IMG:https://repo.e-hentai.org/bounty/41/41814a1b74b0e87840634b2a7d946d78319afbdc-229557.jpg-thumb.jpg)

This post has been edited by rhudson765: Dec 22 2012, 07:28
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 22 2012, 07:15
Post #45
rhudson765



Active Poster
*******
Group: Members
Posts: 1,297
Joined: 3-January 07
Level 241 (Journeyman)


English Translation/Scanlation for (C80) [Akapenguin (Asahina Hikage)] Fuuka to Kyouei (Yotsubato!)<br /><br />This bounty is for a full translation/english edit of this doujin

https://e-hentai.org/g/414553/298a7f4be6/
\
Related Image:
(IMG:https://repo.e-hentai.org/bounty/7e/7e25c085fac28318ba94abc99ad2e7370be0c30b-298243.jpg-thumb.jpg)

This post has been edited by rhudson765: Dec 22 2012, 07:36
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 22 2012, 07:19
Post #46
rhudson765



Active Poster
*******
Group: Members
Posts: 1,297
Joined: 3-January 07
Level 241 (Journeyman)


View Full Bounty

Scanlate (C65) [Shichiyou Souryuujin (Soushin Souma)] Oreteki Crossbomber (Kanon)


https://e-hentai.org/g/513039/713fa22ba3/

Related Image:
(IMG:https://repo.e-hentai.org/bounty/e4/e4727d23e5183bebc78317175e727949c3076103-444174.jpg-thumb.jpg)

This post has been edited by rhudson765: Dec 22 2012, 07:38
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 22 2012, 07:27
Post #47
rhudson765



Active Poster
*******
Group: Members
Posts: 1,297
Joined: 3-January 07
Level 241 (Journeyman)


QUOTE(rhudson765 @ Dec 22 2012, 00:26) *
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 22 2012, 07:43
Post #48
rhudson765



Active Poster
*******
Group: Members
Posts: 1,297
Joined: 3-January 07
Level 241 (Journeyman)


View Full Bounty

(Scanlate <br />COMIC1☆2) [Kirei na Oneesan (Izumi Yayoi)] One Week Lover (Kanon) [Digital]<br /><br />https://e-hentai.org/g/518782/b4128d1a42/

Related Image:
(IMG:https://repo.e-hentai.org/bounty/f9/f9f48eca112d983cd561dc4d9e40ec808b12eae4-796958.jpg-thumb.jpg)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 22 2012, 07:45
Post #49
rhudson765



Active Poster
*******
Group: Members
Posts: 1,297
Joined: 3-January 07
Level 241 (Journeyman)


View Full Bounty

scanlate<br />(C74) [Kirei na Oneesan (Izumi Yayoi)] Sin - One Week Lover 2 - (Kanon) [Digital]


https://e-hentai.org/g/518781/532f5621b0/

Related Image:
(IMG:https://repo.e-hentai.org/bounty/af/afa32e9b353e4d67e7f025e679e98f6f9e21215b-884891.jpg-thumb.jpg)

This post has been edited by rhudson765: Dec 22 2012, 07:45
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 22 2012, 07:54
Post #50
rhudson765



Active Poster
*******
Group: Members
Posts: 1,297
Joined: 3-January 07
Level 241 (Journeyman)


View Full Bounty

scanlate<br /><br />(C79) [Kirei na Onee-san (Izumi Yayoi)] Party☆Night Minase-ke Harem End (Kanon)


https://e-hentai.org/g/397113/e3dc69e8d2/

Related Image:
(IMG:https://repo.e-hentai.org/bounty/2d/2dcd171d96b6385f1bd2c01bad80f6b0d0d2180a-382057.jpg-thumb.jpg)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 22 2012, 13:19
Post #51
Goatse



Top Posters 2014
******
Group: Members
Posts: 976
Joined: 20-December 08
Level 255 (Godslayer)


@rhudson765 lol so many request.
Sure dude, i've added you to my "buddy" list, for sure i will do those, but don't expect fast results (IMG:[invalid] style_emoticons/default/biggrin.gif) coz i got lots of translation works for these 2 weeks.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 22 2012, 20:32
Post #52
Goatse



Top Posters 2014
******
Group: Members
Posts: 976
Joined: 20-December 08
Level 255 (Godslayer)


@Mr D
Done Chapter 2
check your pm , i'll be busy working for loressan's request tomorrow, i'll continue chapter 3 the day after tomorrow.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 23 2012, 01:15
Post #53
TraumaFox



Newcomer
**
Group: Members
Posts: 63
Joined: 10-May 11
Level 57 (Expert)


QUOTE
My Rank : I'm still "Unranked" + not a native english speaker, as english is only 2nd language in my place + not a native japanese speaker

If you think 300.000 Credits is a large amount of rewards, actually it's not that much for me, and won't keep me motivated enough to finish it. I prefer 900.000 Credits rewards. But don't worry if the artstyle is good , i will even do low bounty.

- I do appreaciate High Bounty, 2.000.000 Credit Rewards means it will be finished with my max speed 35 pages/day

No offense, but your translations are downright awful, and you're expecting that kind of payment? This is another example of why the bounty and ranking systems are broken and counter-intuitive; your incentive is to get as many translations done as quickly as possible so you can accept high rank bounties for huge loads of credits, quality be damned. Some people might be okay with that, but there are users posting your scripts in the translation help thread asking about your accuracy, and what you're doing isn't fair to them. In the examples I've seen, you only provide a partial original Japanese script, then you get lazy after about 15 pages and stop providing the original text altogether. People posting rank B/A bounties won't settle for that kind of quality; you're only hurting yourself by adding so many poor translations to your resume.

As others have pointed out, accuracy is valued over speed here, so being in a rush to boost your rank isn't helping your cause. If you actually have the skill to provide better translations, I'd suggest making use of it if you want those credits. If you don't have the skill, there will still be people who would happily accept your translations, but you certainly shouldn't expect high rewards, nor should you expect to be paid for high rank bounties.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 23 2012, 02:31
Post #54
Goatse



Top Posters 2014
******
Group: Members
Posts: 976
Joined: 20-December 08
Level 255 (Godslayer)


@ TraumaFOX thank you for coming in my thread, Every feedback is useful for me to increase my skill , thank you (IMG:[invalid] style_emoticons/default/biggrin.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 23 2012, 07:59
Post #55
Marien



-
*********
Group: Members
Posts: 6,809
Joined: 13-January 09
Level 94 (Lord)


QUOTE(TraumaFox @ Dec 22 2012, 17:15) *

No offense, but your translations are downright awful

At least he has taste. And he did Package Meat, something none of you other snobby translators would do.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 23 2012, 08:43
Post #56
Super Shanko



Manga Handyman
*********
Group: Members
Posts: 5,631
Joined: 29-June 08
Level 206 (Lord)


QUOTE(Marien @ Dec 22 2012, 23:59) *

At least he has taste. And he did Package Meat, something none of you other snobby translators would do.


Here we go again! (IMG:[invalid] style_emoticons/default/laugh.gif)

Seriously though ######, TF is right. I don't mind you doing anything (else) of mine if it takes a bit more time for quality. A few minor typos aside, but when it jeopardizes the actual accuracy of the script and skews off somewhere completely where it's no longer a translation and starts conveying the wrong meaning altogether, then thats really a problem that expected a translation.

@TF: The people that allow themselves to accept something that's of poor quality are to blame. It doesn't what form of payment they use if it's still the same end result.

@Marien: If what TF claims is true and it's as bad as he says, is it really worth using a such a bad translation for the doujin you were so eager to get done?

And why is his name coming up like that?

This post has been edited by Super Shanko: Dec 23 2012, 08:46
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 23 2012, 08:50
Post #57
Marien



-
*********
Group: Members
Posts: 6,809
Joined: 13-January 09
Level 94 (Lord)


QUOTE(Super Shanko @ Dec 23 2012, 00:43) *

@Marien: If what TF claims is true and it's as bad as he says, is it really worth using a such a bad translation for the doujin you were so eager to get done?

And why is his name coming up like that?

A bad translation is better than no translation. He did something no other translator was willing to. That's a virtue in itself. And google his name, you'll understand why it's censored.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 23 2012, 08:50
Post #58
Slobber



On a Bounty Mission
**********
Group: Gold Star Club
Posts: 7,794
Joined: 4-February 11
Level 490 (Godslayer)


Maybe because of the missing x in his name? Don't know =\

I'm willing to meet his 2mil bounty demand. But I want quality over speed.

Edit: Ah I guess my guess was wrong. Or partially right? Whatevs

Marien is more a supporter of artist quality vs language quality I'm assuming (IMG:[invalid] style_emoticons/default/smile.gif)

To be fair, that mentality is probably why rewrites are still around on the galleries to this day.

This post has been edited by Slobber: Dec 23 2012, 08:54
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 23 2012, 09:00
Post #59
Super Shanko



Manga Handyman
*********
Group: Members
Posts: 5,631
Joined: 29-June 08
Level 206 (Lord)


QUOTE(Slobber @ Dec 23 2012, 00:50) *

Maybe because of the missing x in his name? Don't know =\

I'm willing to meet his 2mil bounty demand. But I want quality over speed.


Don't let speed fool you either. I once had someone hold up a chapter of something I really wanted done and it took over two weeks for 20-pages and it ended up being a complete piece of shit. It was only by the kindness of *Anon* that I was given a real script despite it not being their nitch. It's that kind of brothers-in-arms mess that makes me appreciate the efforts of the translators here.

@Marien: Riddle me this Batman! If it's a bad translation, is it really a translation at all?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

 
post Dec 23 2012, 09:05
Post #60
Marien



-
*********
Group: Members
Posts: 6,809
Joined: 13-January 09
Level 94 (Lord)


QUOTE(Slobber @ Dec 23 2012, 00:50) *

Marien is more a supporter of artist quality vs language quality I'm assuming (IMG:[invalid] style_emoticons/default/smile.gif)

To be fair, that mentality is probably why rewrites are still around on the galleries to this day.

What do you mean language quality? You mean reading quality? I care more about that than art quality. That's why I made a thread about re-edits. I'm not a fan of rewrites or bad translations, but Package Meat is my most favorite doujin of all time. So I wouldn't care is somebody like CGRascal translated it, when no one else is going to do it, that's better than nothing.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post


54 Pages V < 1 2 3 4 5 > » 
Closed TopicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 


Lo-Fi Version Time is now: 2nd June 2025 - 01:45